Дядя, присматривающий за стройкой, остановил ее и попытался уговорить:
— Идет дождь, дорога на гору стала еще хуже. Не торопись, что бы ни случилось, отложи до завтра.
— Я не могу ждать.
Су Юй не стала слушать уговоров и, несмотря на его попытки остановить ее, бросилась под дождь.
Подниматься на гору было еще труднее.
С одной стороны дороги был крутой обрыв. Комья земли, пропитанные дождевой водой, время от времени падали вниз, вызывая страх.
Ей приходилось следить за тем, что над головой, и одновременно смотреть под ноги. Осторожно продвигаясь вперед, она наконец, когда уже почти стемнело, увидела на небольшом холме рабочий барак.
Барак был сколочен из дерева и покрыт большим куском брезента.
У входа в барак был сооружен навес из соломы, открытый с трех сторон. Под навесом на нескольких деревянных опорах висел котел, а под ним ярко пылало пламя, облизывая дно котла.
Мужчина в белой рубашке с расстегнутым воротом сидел на корточках перед костром и ворошил угли под котлом.
Почти в тот же миг он заметил приближающегося человека.
Он быстро встал. В сумерках он не мог разглядеть, кто это, и, подняв палку для огня, которую держал в руке, направил ее на приближающегося и крикнул:
— Кто там?
Су Юй узнала Чжао Цзиньяна. Сердце ее заколотилось от радости, и она быстро отозвалась:
— Это я, Су Юй.
Мужчина напротив внимательно присмотрелся, узнал Су Юй, и его напряженность спала. Он прислонил палку для огня к двери барака и, только когда Су Юй вошла внутрь, нахмурившись, спросил:
— Идет дождь. Что ты делаешь на горе?
Его взгляд был холодным, казалось, он отталкивал людей на тысячу ли. Но Су Юй знала о его отзывчивости и честности. Сердце ее потеплело, глаза защипало, и она, едва не расплакавшись от радости, сказала:
— Я ищу тебя…
Брови Чжао Цзиньяна резко дернулись. Сдерживая нетерпение, он спросил:
— Ты ищешь меня? По какому делу?
Переходя к делу, Су Юй уже не обращала внимания на его холодное лицо и торопливо сказала:
— Я хочу расторгнуть помолвку. Прошу тебя помочь.
Рука Чжао Цзиньяна, ворошившая огонь, замерла. Он недоверчиво взглянул на нее, затем снова принялся за костер и спросил:
— Расторгнуть помолвку? Почему?
На самом деле он спрашивал то, что и так знал.
Он не мог не знать о характере Цзян Хуэя.
Су Юй понимала, что он — ее единственная спасительная соломинка, и, не обращая внимания на его холодность, изложила причину, которую придумала по дороге:
— Я еще молода, я еще ничего не добилась. Не хочу так быстро выходить замуж, рожать детей и погружаться в повседневные заботы.
Он усмехнулся, окинул ее взглядом, каким смотрят на сумасшедших, и пренебрежительно сказал:
— Разве выйдя замуж, нельзя бороться за свои цели? К тому же, если хочешь расторгнуть помолвку, говори со своим отцом, говори с Цзян Хуэем. Ко мне это не имеет отношения.
Он вернулся не так давно, но ради работы немного разузнал о делах в деревне и знал, что Су Юй помолвлена с Цзян Хуэем.
Он взглянул на постепенно темнеющее небо и нахмурился:
— И надо же было выбрать такую ужасную погоду, чтобы идти на гору. О чем ты думала?
Су Юй поняла, что он имел в виду: считал ее безмозглой.
Су Юй стиснула зубы, мысленно говоря себе: сначала стерпеть эту обиду, а потом добиться своего.
Она выдавила улыбку и сказала:
— Дома ведь не соглашаются, у меня не было другого выбора, кроме как обратиться за помощью к деревенскому кадровому работнику. Ты — деревенский староста, к кому мне еще обращаться?
Только тогда Чжао Цзиньян посмотрел на нее серьезно:
— Ты действительно хочешь расторгнуть помолвку?
Су Юй кивнула:
— Такой сильный дождь, такая трудная дорога на гору. Если бы это было неправдой, разве я пришла бы?
Чжао Цзиньян посмотрел на ее серьезное выражение лица и вдруг улыбнулся.
Су Юй замерла.
— Чему ты смеешься? Это очень смешно? Если можно развестись после свадьбы, что странного в том, что я хочу расторгнуть помолвку?
— Да, после свадьбы можно развестись, и в расторжении помолвки нет ничего странного, — медленно произнес Чжао Цзиньян. — Но этот вопрос ты должна обсуждать и решать со своей семьей и с семьей Цзян. Вмешательство деревенского кадрового работника здесь неуместно.
Он встал и холодно посмотрел на нее:
— Я не могу тебе помочь. Возвращайся.
Су Юй получила приказ убираться, и ее лицо залилось краской.
Она и сама не хотела этого, но разве у нее был выбор?
Она резко вскочила и, глядя ему прямо в глаза, сказала:
— Ты еще ничего не сделал, а уже говоришь, что не можешь помочь? Ты вовсе не не можешь помочь, ты просто не хочешь.
Внезапно ей стало обидно, холодность этого человека повергла ее в уныние.
Глядя на темнеющее небо, она шмыгнула носом и с видом полного безразличия к жизни сказала:
— Хорошо, не помогай, так и быть. Не верю я, что если я буду сопротивляться изо всех сил и не выйду замуж, они действительно смогут заставить меня умереть?
Су Юй почувствовала, что ошиблась в этом человеке. Возможно, ей следовало просто уйти, не обращая внимания ни на кого здесь.
Она безрассудно бросилась наружу, в сердце ее поднялась отчаянная храбрость.
Да, зачем кого-то просить? Если она сама стиснет зубы и не выйдет замуж, неужели эти люди смогут ее убить?
Пока она с горячностью думала об этом, она неосторожно поскользнулась, и ее пластиковая накидка вымазалась в грязи.
Су Юй, скривившись от боли, поднялась и злобно выругалась на эту проклятую погоду.
Но когда она в тусклом свете сумерек попыталась разглядеть дорогу впереди, ругательства застряли у нее в горле.
Дорога, по которой она пришла и где могла проехать машина, была полностью перекрыта огромной массой земли, сползшей с горы. С обрывов по обеим сторонам дороги продолжали сыпаться комья земли, и земляная насыпь на дороге становилась все больше.
Под насыпью находился каменный пруд глубиной более десяти метров, наполненный водой. Упав туда, можно было либо разбиться насмерть, либо утонуть.
Вернуться было невозможно.
Пока она сокрушалась о своем невезении, что даже холодная вода застревает в зубах, с вершины склона сорвался большой ком земли с камнями и полетел прямо ей на голову.
Когда Су Юй услышала шум и подняла голову, было уже поздно. Сердце ее екнуло. В тот момент, когда она подумала, что ее сейчас раздавит, сбоку протянулась сильная рука и быстро оттащила ее в сторону.
С грохотом ком земли рухнул на то место, где она только что стояла.
Су Юй с трудом удержалась на ногах. Она увидела, что человек, который ее спас, был тем самым, кто только что холодно смотрел на нее в бараке.
Она холодно фыркнула и высвободила свою руку.
Чжао Цзиньян был в дождевике, его взгляд был холоднее дождевой воды.
Он стер капли дождя со лба и, не обращая внимания на ее отношение, посмотрел на заваленную дорогу и сказал:
— Оползень слишком большой, он не скоро прекратится. Спускаться сейчас очень опасно. Пойдем со мной, переночуешь кое-как, а завтра разберемся.
Су Юй все еще злилась и стояла неподвижно.
Он сделал несколько шагов, обернулся и сказал:
— Говорят, ночью на горе бывают волки. Умный человек не станет рисковать жизнью из-за упрямства.
(Нет комментариев)
|
|
|
|