Глава 9. Наглая служанка (Часть 1)

Глава 9. Наглая служанка

Вэнь Инжоу все той же знакомой метлой методично подметала опавшие листья на склоне холма за домом.

Брови ее были нахмурены, голова полна забот.

Сейчас ее больше всего беспокоило даже не то, как покинуть резиденцию и избежать предначертанного сюжетом, а другое важное дело, не дававшее ей покоя.

Она отчетливо помнила, что в книге ранней зимой, из-за того что она умерла от болезни, а затем разразилась эпидемия простуды, убитая горем Вэнь-му слегла, ее состояние ухудшилось, и вскоре она тоже скончалась.

Опасаясь повторения судьбы, описанной в книге, она написала несколько писем в Тяньлюцунь, чтобы узнать о положении дел.

В ответном письме Вэнь Вэньбо, как и обычно, сообщал, что дома все хорошо, и просил ее не беспокоиться.

Но она все равно тревожилась и специально попросила кучера А Ню, когда тот поедет за покупками и будет проезжать мимо Тяньлюцунь, лично заглянуть к ним домой. По ее расчетам, А Ню должен был вернуться в резиденцию еще утром, но почему-то до сих пор не было никаких вестей.

Она не удержалась и спросила служанку Цю Юнь, подметавшую рядом:

— А Ню с остальными еще не вернулись? Может, в дороге что-то случилось, задержались?

Чунь Янь была слишком жестока, поэтому служанки под ее началом держались вместе, как единый фронт против общего врага, и отношения между ними были очень хорошими.

Цю Юнь огляделась по сторонам, убедилась, что никого нет рядом, и тихо сказала:

— А Ню вернулся рано утром, еще и письмо тебе привез. Что такое? Чунь Янь тебе его не передала?

— ? Я не получала никакого письма.

— Утром эта стерва наказала меня и заставила подметать за стеной у северной калитки. Я как раз слышала, как Чунь Янь остановила А Ню у ворот.

— А Ню вроде бы сказал, что в этот раз у него было мало времени на закупки, а ваш дом далеко, поэтому он попросил одного немого, с которым обычно общается, зайти к вам. Тот немой немного грамотный, говорить не может, но написал письмо и попросил А Ню передать его тебе на обратном пути.

Пальцы Вэнь Инжоу все крепче сжимали метлу. Если бы Цю Юнь случайно не увидела это, она бы так и не узнала о письме.

— Если она не отдала тебе письмо, советую тебе не связываться с ней. Лучше попроси А Ню съездить еще раз. Эта злая баба очень неприятна в общении наедине, но перед господами притворяется умелой, да и перед старой госпожой имеет некоторое влияние!

Цю Юнь, опустив голову, продолжала подметать и бормотать:

— По-моему, тебе лучше вообще не просить А Ню передавать письма. Ты не знаешь, как ужасно вчера ругалась Чунь Янь. Говорила, что вы с А Ню тайно обмениваетесь письмами, кто знает, какие еще неблаговидные дела вы творите за спиной. Тьфу-тьфу, такие пошлые слова, я таких и не слышала никогда… Эй? Цю Лань?? Цю Лань?!

Цю Юнь подняла голову и увидела лишь одиноко лежащую на земле метлу. Фигура Цю Лань была уже в трех чи от нее.

Если бы речь шла о чем-то другом, Вэнь Инжоу стерпела бы обиду и не стала бы спорить с Чунь Янь.

Но это было дело жизни и смерти. В древности медицина была на низком уровне, многие умирали от болезни всего за десять-пятнадцать дней. Если не выяснить все сейчас, что если состояние Вэнь-му ухудшится из-за задержки?

Она сделала три шага за два и вошла в боковую комнату, где отдыхали слуги.

В комнате топилась печь хорошим древесным углем. Чунь Янь, тепло одетая, уютно полулежала на тахте и щелкала семечки, разбрасывая шелуху по всему полу…

Глядя на эту картину местного деспотизма, Вэнь Инжоу холодно сказала:

— Письмо, которое привез мне А Ню, касается болезни моей матери. Прошу тебя вернуть его мне.

Чунь Янь даже не спросила, откуда та узнала об этом. Сплюнув шелуху от семечки, она закатила глаза и небрежно произнесла:

— А, вроде было такое дело!

Затем сделала вид, что задумалась:

— Хм, куда же я его положила? Может, обронила, когда бегала несколько раз к привратнику и на задний двор, проходя через бамбуковую рощу? Ох, как неудобно получилось.

Эти извинения прозвучали легкомысленно, в них не было ни капли искренности.

Вэнь Инжоу было не до споров с ней. Дело было срочное. Она строго посмотрела на нее:

— Потеряла, так ничего страшного! Сегодня дождя не было, ветер тоже несильный. Пойдем со мной в бамбуковую рощу, покажешь, какими тропинками ходила, поищем вместе.

Чунь Янь хотела было отказаться, но в ее глазах мелькнула хитрая усмешка:

— Ладно, так и быть, пройдусь.

Едва они вошли в бамбуковую рощу, Чунь Янь тут же начала задирать брови и командовать, продолжая щелкать семечки и тыча пальцем туда-сюда:

— Сначала я прошла здесь… потом пошла туда… хм, кажется, я и у искусственной горки была…

— Говори яснее! Вспоминай как следует!

Ее безразличный вид начал раздражать Вэнь Инжоу…

Она общалась с Чунь Янь всего пять дней. Знала, что та жестока, но все же думала, что эта женщина, хоть и глуповата, должна была сохранить хоть каплю совести. Дело было серьезное, и как бы Чунь Янь ни была груба, она не должна была так обманывать ее.

К сожалению, она ошиблась.

Чунь Янь дощелкала последнюю семечку, хлопнула в ладоши и насмешливо сказала:

— В общем, я сегодня утром обошла всю эту бамбуковую рощу вдоль и поперек, каждый уголок!

— Мне нужно возвращаться к работе, а ты тут постой на северном ветру, поищи потихоньку! — сказав это, она бросила шелуху от семечек к ногам Вэнь Инжоу и собралась уходить.

Это была явная ложь!

Утром они вместе ходили в Зал Милосердия и Здоровья. Откуда у нее было столько свободного времени, чтобы обежать всю бамбуковую рощу?

Вэнь Инжоу, которая как раз наклонилась в поисках, резко выпрямилась. Гнев ударил ей в голову. Она шагнула вперед и преградила Чунь Янь дорогу:

— Это не шутки! Где на самом деле письмо?

Чунь Янь, не понимая серьезности ситуации, скривила губы и усмехнулась:

— Я же сказала! Письмо где-то в этой бамбуковой роще. Если сможешь, ищи потихоньку! Хи-хи…

«Шлеп!»

Раздался звонкий звук.

Вэнь Инжоу больше не могла терпеть ее подлое и бесстыдное поведение. Она замахнулась и со всей силы ударила Чунь Янь по лицу.

Чунь Янь прижала руку к левой щеке, на ее лице было написано полное неверие:

— Ты! Ты посмела меня ударить?!

Вэнь Инжоу была одета в серую одежду, пояс подчеркивал ее изящную фигуру. Голова, которую она обычно держала опущенной, теперь была гордо поднята, открывая ее яркую, несравненную красоту. Стоя среди свежей зелени бамбуковой рощи, охваченная гневом, она походила на одинокую, несравненную воительницу.

Эта живая картина неожиданно предстала перед глазами Сун Чупина.

Это действительно разрушило его прежнее впечатление о ней. Сун Чупин сделал знак рукой, временно остановив Вэй Чжуна, который хотел было заговорить. В его глазах появился исследовательский интерес.

Он несколько раз имел с ней дело. Она то падала на колени, то плакала, производя впечатление слабой и беззащитной.

Он никак не ожидал, что у нее хватит смелости поднять руку на другого человека.

Вэнь Инжоу излучала холод. Ее тонкие брови были сдвинуты, миндалевидные глаза широко раскрыты.

— Ты задираешься, опираясь на чужую власть, постоянно придираешься ко мне, заставляешь вставать до рассвета подметать, а ужинать разрешаешь только поздно ночью. На все это я могу закрыть глаза.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Наглая служанка (Часть 1)

Настройки


Сообщение