Глава 2. Дом Вэнь (Часть 2)

Эти слова словно вскрыли гноящуюся, незажившую рану в сердцах присутствующих, отчего обстановка стала неловкой. Даже маленький Сунбао смущенно отдернул руку и молча уселся на низкий деревянный табурет.

Вэнь-му, скрывая тоску в глазах, взглянула на Вэнь Инжоу и выдавила горькую улыбку:

— Жоу-эр, Бо-эр еще молод и вспыльчив, сказал не подумав, и… он не хотел упоминать Юй-эр. Не принимай близко к сердцу.

Вэнь Инжоу ничуть не обиделась на дерзость Вэнь Вэньбо. Она поправила выбившуюся на лоб прядь волос и понимающе сказала:

— Старший брат просто беспокоится, что я попаду в беду, не хочет, чтобы я торговала собой, вот и вспылил.

Она помолчала немного и добавила:

— К тому же, дочь дома Хоу выросла вместе со старшим братом, их связывают глубокие братско-сестринские узы, которые не так-то просто разорвать. Я давно уже перестала зацикливаться на этом.

В книге «Путь Гаомин фужэнь для настоящей дочери» до того, как раскрылась правда о подмене дочерей, семья Вэнь владела несколькими лавками и жила в достатке. Юй Фэйюй, как горячо любимая старшая дочь, росла в гармонии и согласии с семьей, беззаботно и счастливо.

Единственной неприятностью в жизни Юй Фэйюй можно было назвать ее отношения с главным героем Лян Хунъюнем.

«Путь Гаомин фужэнь для настоящей дочери» — это типичная история в жанре «покаяние подлеца».

Вначале главный герой, молодой хоу Лян Хунъюнь, из-за своей «белой луны» в сердце всячески пренебрегал настоящей дочерью Юй Фэйюй, причиняя ей невыносимые страдания, так что читатели готовы были схватиться за ножи, чтобы прикончить этого «пса».

После более чем восьмидесяти глав страданий, когда от «белой луны» долгое время не было вестей, Лян Хунъюнь наконец одумался, осознал свою истинную любовь, решил измениться и начать все сначала. Он стал серьезно добиваться Юй Фэйюй. Пройдя через более чем двести глав испытаний, включая «брак до любви», «побег с ребенком» и прочие невзгоды, они наконец воссоединились и зажили такой сладкой жизнью, что у читателей сводило зубы.

Для Юй Фэйюй, как главной героини, эта единственная неприятность закончилась счастливым браком, многочисленными потомками и получением титула Гаомин фужэнь.

А что же первоначальная хозяйка тела, Вэнь Инжоу? Она была не только фальшивой дочерью, но и той самой недолговечной «белой луной» главного героя Сун Чупина. Как соперница главной героини, она, естественно, закончила плачевно: после ухода из дома Хоу ее обесчестили разбойники, и в конце концов она умерла от тяжелой болезни в Тяньлюцунь.

Вернувшись в семью Вэнь, высокомерная и гордая фальшивая дочь затаила злобу на Юй Фэйюй и даже слышать ее имени не могла.

Если бы прежняя Вэнь Инжоу услышала, как Вэнь Вэньбо сказал «сестра Юй», она бы непременно устроила ему скандал, а может, и поругалась бы.

Но нынешняя Вэнь Инжоу была уже не та. Если обращать внимание на каждую мелочь, можно и умереть от усталости.

К тому же, прочитав всю книгу, она знала: хотя Вэнь Вэньбо был странным и часто язвил, именно этот худой старший брат, после того как разбойники надругались над прежней хозяйкой тела, темной ночью пробрался с ножом в их жилище и на следующее утро бросил голову обидчика к ее ногам, отомстив за свою сводную сестру.

Вот только той ночью Вэнь Вэньбо повредил левую ногу. Пролежав полмесяца в постели, он так и не поправился, остался хромым и всю оставшуюся жизнь вынужден был ходить с костылем.

Поэтому Вэнь Инжоу, услышав его недавние резкие слова, ничуть не обиделась, а даже почувствовала, что занимает важное место в сердце старшего брата.

К сожалению, эта сцена не развеяла напряжение, несмотря на понимание и великодушие Вэнь Инжоу. Каждый погрузился в свои мысли и молча уснул.

На рассвете, как и было условлено, у соломенной хижины остановилась повозка Чжан Япо, чтобы забрать ее на службу.

Под бесконечные наставления Вэнь-му, Сунбао достал маленький тканевый мешочек и с неохотой сунул его Вэнь Инжоу в руки, пролепетав детским голоском:

— Это с самого сладкого дерева. Сунбао оставил сестре утолить жажду в дороге. Сестра, обязательно возвращайся почаще, Сунбао будет ждать, чтобы ты рассказала ему сказку.

Сказав это, он сглотнул слюну. Его детская непосредственность вызвала у Вэнь Инжоу легкую улыбку. Она потрепала его по голове в знак согласия и взглянула во внутреннюю комнату, но так и не увидела знакомой фигуры. В этот момент кучер начал торопить ее. Ничего не поделаешь, пришлось разочарованно переступить порог.

Неожиданно, не успела повозка далеко отъехать, как кучер крикнул «Тпру!» и остановил лошадей. Какой-то юноша со странным выражением лица отдернул занавеску и сел внутрь.

Кто же это мог быть, как не Вэнь Вэньбо?

Она уже думала, что этот негодник не попрощается с ней, но он появился так неожиданно, что Вэнь Инжоу вздрогнула от испуга:

— Старший брат, что ты делаешь?

Юноша скривил губы, в его глазах мелькнула тень смущения, но голос прозвучал нарочито громко:

— У меня сегодня как раз выдалось свободное время, поеду с повозкой в город прогуляться. Заодно, — он особенно выделил это слово, — заодно посмотрю, где твои хозяева.

Сердце Вэнь Инжоу потеплело. Она поняла, что это лишь предлог упрямца.

— Я ценю твою заботу, старший брат, но это совсем необязательно. Дорога туда и обратно займет много времени, ты вернешься, наверное, уже после обеда.

Вэнь Вэньбо сверкнул глазами:

— А что, если эти подлые людишки, которые подлизываются к высшим и топчут низших, будут издеваться над тобой, зная, что за тебя некому заступиться? Ты ведь носишь фамилию Вэнь, наша семья не может ударить в грязь лицом!

Ну вот, раз уж он так сказал, дальнейшие уговоры со стороны Вэнь Инжоу выглядели бы неблагодарностью. Она протянула ему один из фруктов, данных Сунбао:

— На.

Вэнь Вэньбо, даже не взглянув, взял фрукт и с хрустом откусил. Тут же его лицо сморщилось, он не мог вымолвить ни слова от терпкости. Наконец, он с трудом выдавил:

— Кисло!

После пыльной утренней дороги кучер крикнул «Тпру!», натянул поводья, и повозка наконец остановилась у резиденции регента, перед Северными воротами, предназначенными для входа и выхода слуг.

Вэнь Вэньбо, запомнивший дорогу, спрыгнул с повозки и, пока отряхивал пыль, огляделся по сторонам:

— А это место легко найти.

Он, что было редкостью, протянул руку и помог Вэнь Инжоу спуститься, но слова его по-прежнему были резки:

— Теперь ты стала прислугой. Смотри, не веди себя как барышня из знатной семьи, скромная и уступчивая. Я раньше с отцом несколько раз доставлял товары, знаю этих женщин из внутренних покоев — они любят издеваться над такими тихонями, как ты.

Он посерьезнел:

— Если работа не понравится, возвращайся в Тяньлюцунь. Семья Юй тебя не примет, но в нашей семье Вэнь для тебя всегда найдется кусок хлеба.

Эти слова были сказаны так искренне, что, возможно, всколыхнули чувства прежней хозяйки тела. У Вэнь Инжоу защипало в носу. Она отвернулась:

— Старший брат, возвращайся скорее. Матушка и Сун-эр будут беспокоиться.

— Ты сначала войди в резиденцию, а потом поговорим. Иди, иди, — он махнул рукой с деланым нетерпением.

Не в силах спорить с ним, Вэнь Инжоу сделала шаг вперед и направилась к красным воротам с зелеными ступенями.

Дверь со скрипом закрылась, отрезав ее от обеспокоенного взгляда за спиной. Перед ней развернулась новая, ошеломляющая картина.

Пышная зелень простиралась до самого горизонта. Взглянув на возвышающиеся вдалеке башни, она на мгновение ослепла от блеска переливающейся нефритовой черепицы. До ее слуха доносилось тихое журчание воды и звуки шелка и бамбука — репетиция музыкантов. Под аккомпанемент музыки по двору сновали слуги и служанки в опрятной одежде…

Это и была резиденция регента.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Дом Вэнь (Часть 2)

Настройки


Сообщение