Глава 17. Похищение

Ли Кэ сейчас ничего не видела, Чэнь Цинхэ держала ее за лодыжку, из-за чего она немного теряла равновесие.

Ли Кэ ухватилась за дверной косяк.

Чэнь Цинхэ долго сидела на коленях, изучая что-то на полу, но так ничего и не поняла.

Она только хотела встать, но оказалось, что сидела на коленях слишком долго, и ноги онемели.

Она поскользнулась и инстинктивно схватила Ли Кэ за одежду.

Ли Кэ и так стояла неустойчиво, теряя равновесие. Внезапно Чэнь Цинхэ потянула ее, и они обе покатились по полу.

Ли Кэ оказалась сверху на Чэнь Цинхэ, беспорядочно махая руками, пытаясь найти опору, чтобы встать. Она извивалась на Чэнь Цинхэ, давя на нее так, что Чэнь Цинхэ задыхалась. Чэнь Цинхэ могла только схватить Ли Кэ за руки и, обняв ее, перевернуться.

Если бы Ли Кэ продолжала так извиваться, у Чэнь Цинхэ сломались бы ребра.

Пока они барахтались на полу, сверху "топ-топ-топ" сбежал человек.

У этого человека была немного смуглая кожа, короткие волосы, стриженные под машинку. На нем был тонкий спортивный костюм.

Сквозь одежду смутно угадывались контуры развитых мышц.

Пришедший собирался спуститься вниз, но, проходя мимо двери Ли Кэ, увидел, что она распахнута, и на полу лежит красивая девушка, крепко обнимающая другую женщину. Из распахнутых дверей и окон донесся прохладный ветерок...

Спортивный парень остановился у двери и, улыбнувшись, показал белые зубы: — Красотки, вы слишком уж открыты.

Он довольно бесцеремонно свистнул двум женщинам, прищурился и улыбнулся, показав две ямочки на щеках.

Чэнь Цинхэ закатила глаза: — Что ты там себе напридумывал в свои юные годы? Иди сюда, помоги мне встать.

— Моя подруга плохо видит и упала. Не меряй свою бабушкину чистую дружбу своим грязным мозгом.

Парень шагнул вперед, помог Чэнь Цинхэ подняться с пола. Он смотрел, как Чэнь Цинхэ осторожно поднимает Ли Кэ, внимательно осматривает ее и отряхивает прилипшую грязь.

Чэнь Цинхэ подняла глаза и увидела на лице парня выражение "я вас понимаю".

Она сердито вытолкнула его за дверь и с силой захлопнула ее.

Бодрый парень стоял за дверью, потирая нос, который чуть не сплющили.

Он равнодушно пожал плечами и ушел, шагая в своих ярко-зеленых кроссовках.

Чэнь Цинхэ повела Ли Кэ в ресторан с хого.

Они быстро и много заказали по меню.

— Кэ'эр, ты в последнее время не работаешь, денег хватает?

Ли Кэ, промывая глаза жидкостью, которую только что купила в аптеке у дороги, сказала: — У меня еще есть деньги.

— В прошлый раз, когда мы ходили с Да Фу, тот человек дал мне карту. Бай Су дал. Не знаю, сколько там денег.

Чэнь Цинхэ поторопила Ли Кэ достать карту из сумки. Она позвонила на горячую линию банка, быстро ввела номер карты, а затем подняла глаза на Ли Кэ.

Ли Кэ вылила использованную жидкость для промывания глаз в мусорное ведро под столом: — Шесть нолей.

Бездушный голос автоматического оператора банка раздался: — Остаток в юанях составляет триста тысяч юаней. Для повторного прослушивания нажмите 1, для возврата в предыдущее меню нажмите...

Ли Кэ как раз вытирала слезы с глаз салфеткой, услышав сумму, она замерла: — Так много?

Чэнь Цинхэ возбужденно потянулась через стол, чтобы взять Ли Кэ за руку: — Отлично, Кэ'эр, одна сделка — и год заработан!

— Ты просто занимайся этим с Бай Су.

Ли Кэ сердито оттолкнула Чэнь Цинхэ и положила в кастрюлю кусочек баранины: — Такая работа — это кошмар, посмотри на мои глаза.

Чэнь Цинхэ сразу поникла: — Эх... А я думала, ты меня будешь содержать. Похоже, иметь богатую подругу в этой жизни мне не светит.

Ли Кэ повертела глазами: — Кажется, стало яснее, чем было. Хоть как-то вижу, где ты находишься.

— Еду тоже примерно вижу, не боюсь, что в нос попадет.

Чэнь Цинхэ выловила из кастрюли кусочек утиной крови и положила его в миску Ли Кэ: — Бай Су сказал тебе, кто твоя родная мать?

Ли Кэ остановила руку, которой клала еду в кастрюлю: — Цинхэ, ты знаешь Э Хуан?

Чэнь Цинхэ быстро что-то набрала в телефоне: — Э Хуан?

— Посмотрим... — Чэнь Цинхэ нахмурилась: — Это та, которая после смерти мужа стала бессмертной со своей сестрой на озере Дунтин?

Ли Кэ кивнула: — Да, Бай Су сказал, что она моя родная мать.

Чэнь Цинхэ дрогнула рукой, и телефон чуть не упал в миску с соусом.

— Она твоя мать?

— Это слишком абсурдно.

— Если она твоя мать, то Джек Ма — мой родной отец.

Ли Кэ тут же рассмеялась. Она подцепила палочками лапшу для хого: — Теперь Джек Ма тоже твой отец.

Чэнь Цинхэ подумала: — Ну да, я тоже, можно сказать, женщина за спиной отца Джека Ма.

Они болтали и смеялись, наелись досыта. В конце Чэнь Цинхэ получила звонок, сказали, что ей нужно поехать на фабрику, чтобы выбрать модели для следующего обновления коллекции.

Чэнь Цинхэ в спешке отвезла Ли Кэ вниз и так же спешно уехала.

Ли Кэ повернулась и вошла в подъезд, нащупав дорогу к своей двери, полагаясь на смутное зрение.

Она достала ключ из сумки, несколько раз пыталась вставить его в замочную скважину, но не получалось.

Она поднесла связку ключей к глазам, внимательно рассмотрела, а затем снова воткнула ключ в замочную скважину. На этот раз он вошел.

Ли Кэ открыла дверь, вытащила ключ и потянула дверь наружу.

Дверь со скрипом открылась.

Ли Кэ собиралась войти, когда из двери повеяло холодным ветром, в котором смутно чувствовался запах плесени.

Ли Кэ поняла, что что-то не так, и повернулась, чтобы убежать, но из двери внезапно высунулась рука в спортивном костюме. Рука была мускулистой и сильной. С легким рывком, прежде чем Ли Кэ успела вскрикнуть, ее втащили внутрь.

Перед глазами Ли Кэ тут же все заволокло черным туманом. После короткого и знакомого чувства головокружения Ли Кэ оказалась в незнакомом складе.

В складе было темно. Ли Кэ прищурилась, изо всех сил пытаясь рассмотреть что-то, и лишь смутно увидела у стены кучи выброшенных автомобильных шин и запчастей, даже разбитый до неузнаваемости списанный автомобиль.

— У тебя плохое зрение?

Ли Кэ тихо стояла на месте, голос показался ей немного знакомым.

При тусклом свете Ли Кэ увидела, как из-за ее спины повернулся человеческий силуэт. На нем был тонкий черный спортивный костюм, а на ногах — ярко-зеленые кроссовки.

Это был тот спортивный парень, которого она видела днем.

Спортивный парень изогнул губы в улыбке, показав красивые ямочки и ровные белые зубы. Его зубы казались острыми и хищными, а глаза светились странным зеленым светом.

Он схватил Ли Кэ за плечо, уткнулся головой в ее шею и глубоко вдохнул, с трудом высунул язык и лизнул губы. Он смотрел на Ли Кэ, как охотничья собака, смотрящая на большой кусок тушеной говядины: — Приятный запах.

Ли Кэ смотрела на ряд острых белых зубов во рту этого мужчины. Волосы на ее теле встали дыбом. Она почувствовала, что сегодня, возможно, ей конец.

Сердце Ли Кэ так сильно билось от испуга, что казалось, вот-вот остановится. Она смотрела, как мужчина перед ней схватил ее за запястье, как белые острые зубы медленно вошли в ее тонкое запястье. Алая кровь тут же потекла по ее предплечью, и в мгновение ока окрасила рукав свитера.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение