Ли Кэ ослепил блестящий значок на груди мужчины.
Чэнь Цинхэ позади быстро взглянула на лицо мужчины за дверью, быстро схватила коробку с едой на вынос и выбросила ее в мусорное ведро, одновременно кокетливо откинув длинные волосы, но она забыла, что ее волосы до пояса уже не были такими гладкими и блестящими, как вчера, после ночных страданий, пальцы Чэнь Цинхэ неловко застряли на затылке - волосы спутались.
Увидев выражение лица Ли Кэ, которая, казалось, витала где-то далеко, мужчина за дверью тихо кашлянул и снова спросил: — Могу я войти?
Придя в себя, Ли Кэ поспешно закивала: — Да-да, пожалуйста, входите, пожалуйста.
Мужчина вежливо кивнул Ли Кэ и вошел.
Чэнь Цинхэ, держа руку на затылке, спряталась в ванной, чтобы найти расческу.
Но как только он шагнул, Ли Кэ почувствовала что-то неладное.
С этим шагом, казалось, от мужчины пошла невидимая волна.
Он осторожно закрыл дверь, и шум снаружи, доносившийся из окон, был отсечен от этой маленькой съемной квартиры.
Ли Кэ смотрела, как он с непринужденным видом искал, где сесть, его движения были такими, словно он вошел в свой собственный дом.
Ли Кэ увидела, что, садясь, он даже двумя пальцами отбросил в сторону пальто Чэнь Цинхэ.
Он скрестил ноги, на его губах играла легкая, едва заметная улыбка: — Я Бай Су. Я пришел поговорить с вами об Апартаментах Цинму.
Чэнь Цинхэ одной рукой держалась за затылок, другой шарила по раковине.
Дверь в ванную за ее спиной бесшумно открылась.
Чэнь Цинхэ осторожно вытащила руку из волос, и краем глаза увидела Да Фу — ту толстую кошку черно-оранжевого окраса, которая, приподнявшись на задних лапах, проскользнула в щель двери.
Да Фу держала в передних лапах мерцающий стеклянный шар. Свет в ванной падал на шар, отражая яркие звездные блики, от которых Чэнь Цинхэ не могла открыть глаз.
Чэнь Цинхэ почувствовала себя полностью расслабленной и комфортно, словно погруженной в околоплодные воды приятной температуры. Последняя мысль, промелькнувшая в ее голове: "Что за мир, даже кошки ходить научились".
Мужчина перед ней сидел с прямой спиной, даже на старом одноместном диване в этой съемной квартире он выглядел так изящно, словно сошел с картины.
Ли Кэ немного подумала: — Вы разве не за кошкой пришли?
Стеклянный шар, звеня, выкатился из ванной, вытолкнутый Да Фу. Шар с отражающимися бликами плавно прокатился по полу и остановился у ног Ли Кэ.
Бай Су и Да Фу ушли некоторое время назад. Ли Кэ держала в руке этот красивый "цзинбо".
Она чувствовала, что ее мировоззрение, формировавшееся тридцать лет, было разрушено и заново построено за эти несколько коротких часов.
Объем информации, который сообщил ей мужчина по имени Бай Су, был настолько велик, что она сомневалась, не снится ли ей все это.
Но предмет, который она держала в руке, снова и снова возвращал ее в реальность и заставлял протрезветь.
То, что она держала в руке, было ее подругой Чэнь Цинхэ.
Чэнь Цинхэ превратилась в янтарь.
Чэнь Цинхэ свернулась калачиком в позе младенца внутри этого "стекла", которое было меньше ладони. Присмотревшись, можно было даже увидеть ее довольное улыбающееся лицо.
Бай Су сказал ей, что в Апартаментах Цинму есть то, что ему нужно, и чтобы Чэнь Цинхэ вернулась, ей придется обменять ее на эту вещь.
— Тогда почему вы сами не возьмете это? — нетерпеливо спросила Ли Кэ. — Я могу дать вам ключ.
— Дело не в том, что я не хочу. Этот ключ признает только своего владельца. Мне он бесполезен, — Бай Су мягко улыбнулся Ли Кэ, так мягко, словно он не был тем, кто угрожал ей жизнью ее подруги.
— Но вам стоит поторопиться. Если пройдет слишком много времени, ваша подруга может не вернуться.
Ли Кэ положила стеклянный шар во внутренний карман.
Женщина, которая каждый день называла ее "дорогая" в WeChat, женщина, которая после зарплаты тащила ее улучшать жизнь, женщина, которая стала крестной матерью ее Сяобао, женщина, которая была с ней более десяти лет, — только потому, что ей вдруг захотелось съездить в деревню, теперь без сознания лежит в стеклянном шарике.
— Цинхэ, я не позволю, чтобы с тобой что-то случилось.
Ли Кэ вышла и поймала такси: — Шифу, Храм Белой Лошади. Пожалуйста, быстрее.
Водитель такси поднял голову, посмотрел на бледное лицо Ли Кэ и, не говоря ни слова, втопил педаль газа.
Храм Белой Лошади раньше был построен в пригороде. Говорят, это место, где похоронен конь Тан Сэна после его путешествия на Запад за сутрами.
Поэтому он был очень популярен, в Храме Белой Лошади было достаточно пожертвований, и из маленького храма он постоянно расширялся, достигнув нынешних размеров.
Нынешний Храм Белой Лошади украшен великолепными зданиями в старинном стиле. Чем больше храм, тем больше людей его посещает, и он стал знаковым местом.
Ли Кэ вышла из такси и прошла несколько сотен метров к востоку от Храма Белой Лошади, но так и не увидела Апартаменты Цинму, указанные на сайте.
Территория Храма Белой Лошади очень обширна. Помимо различных зданий, там есть большой экологический лес.
К востоку от Храма Белой Лошади тянется сплошная белая стена. В целях безопасности Храм Белой Лошади полностью огорожен, оставлены только главные ворота для входа и выхода посетителей.
Ли Кэ несколько раз обошла Храм Белой Лошади снаружи, чуть не полысев от чесания, и ходила до темноты, но так и не нашла пункт назначения.
Она смирилась, достала телефон и позвонила Бай Су.
На звонок ответили очень быстро. Голос Бай Су, слегка удивленный, передался по линии: — Ваша скорость быстрее, чем я ожидал.
Ли Кэ внутренне успокоила свое беспокойство и сказала в телефон: — Извините, господин Бай, я не могу найти Апартаменты Цинму.
Когда дневной свет постепенно поглотила ночь, Ли Кэ встретила человека, которого прислал Бай Су, чтобы помочь.
Ли Кэ торопилась, когда выходила, и надела только домашнюю кофту с длинными рукавами.
Она дрожала от холода, съежившись под белой стеной, и закатила бесчисленное количество глаз.
Стало совсем темно. Ли Кэ услышала рев мотоциклетного двигателя вдалеке. Ослепительный свет фар заставил Ли Кэ зажмуриться.
Человек на мотоцикле был в черно-желтой спортивной толстовке, с высоким хвостом на голове. Оказалось, это очень красивая большеглазая лоли.
Эта лоли ехала на мотоцикле прямо на Ли Кэ, не сбавляя скорости, и резко затормозила, проезжая мимо Ли Кэ.
Ли Кэ даже увидела черный след, который оставило заднее колесо на дороге.
Она достала из-за спины шлем и бросила его Ли Кэ: — Сестренка, садитесь сначала на мотоцикл. Сегодня неподходящий день. Приходите в другой раз.
Ли Кэ долго колебалась.
Наконец она взяла шлем у лоли.
Навыки вождения маленькой лоли были такими же впечатляющими, как и ее внешность. Испуганная Ли Кэ уже не могла выдержать еще одного удара. Она в отчаянии крепко обняла маленькую лоли за талию, зарывшись лицом в ее шею.
Ли Кэ закрыла глаза, крепко обхватив руками удивительно мягкую талию маленькой лоли.
Мягкая талия...
Чем больше Ли Кэ ощупывала, тем более знакомым казалось ей это ощущение.
Маленькая лоли радостно обернулась и громко крикнула: — Сестренка, вы поняли, да? Я Да Фу!
(Нет комментариев)
|
|
|
|