Глава 12: В этом мире все-таки есть хорошие люди

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Ванъе, евнух Ань принес вино.

В тот момент, когда Управляющий Чжоу почтительно доложил, Ань Биншань уже вошел.

— Принц Су, по одному кувшину каждый день, это вино я, ваш старый слуга, принес.

Ань Биншань прищурил свои узкие глаза, не поклонился и просто небрежно поставил кувшин из фиолетового нефрита перед Е Цзюньцином.

— Управляющий Чжоу.

Е Цзюньцин даже не взглянул на Ань Биншаня, лишь приказал Управляющему Чжоу налить вино, а затем поднял чашу и выпил ее до дна.

— Евнух может возвращаться с докладом.

Е Цзюньцин поставил чашу, холодно произнес он.

Ань Биншань усмехнулся, слегка поклонился и повернулся, чтобы уйти.

Сбоку Яо Мовань слегка нахмурила брови, ее взгляд внезапно стал холодным. По этой манере она поняла, что в вине обязательно есть подвох.

— Ванъе рисует портрет Императрицы в присутствии евнуха. Не боитесь ли вы гнева Императора?

Пока Яо Мовань говорила, ее взгляд скользнул по чаше рядом с чернильницей.

— Этот ван лишь хочет напомнить Е Хунъи, что если бы не Мосинь, как бы он смог контролировать этого вана?

Поэтому, жива ли Мосинь или мертва, он должен относиться к ней хорошо!

Каждое слово Е Цзюньцина, словно острое лезвие, пронзало сердце Яо Мовань, и капли крови падали, превращаясь в цветы манюшагэ.

— Управляющий Чжоу, уберите здесь.

Все представление закончилось. Е Цзюньцин медленно свернул свиток и вышел из широкого павильона. По одному в день — это был уже десятый свиток, который он нарисовал.

Поднялся ветер, и занавеси павильона легко развевались. Несколько лепестков упали на плечо Яо Мовань, холодное ощущение скользнуло по щеке, но прежде чем она успела вытереть его, ветер уже высушил.

Е Цзюньцин, даже если я верну тебе империю, как я смогу вернуть тебе эту вечную, нерушимую истинную любовь?

Примерно в час юй (17-19 часов) все девушки из Исянъюань, словно баклажаны, побитые морозом, вышли из Резиденции Принца Су. Сутенерша заранее знала, что так будет, и ничего не сказала.

— Вот оставшиеся деньги, спасибо, тетушка Гуй, за эту услугу.

Яо Мовань достала из-за пазухи три столяновых серебряных банкноты, передала их сутенерше и мягко поблагодарила.

— Пустяки, госпожа, о чем вы говорите? Если больше ничего нет, я пойду!

Сутенерша, чьи глаза загорелись при виде денег, конечно же, была очень любезна.

Яо Мовань слегка кивнула. Когда шесть паланкинов торжественно покинули Резиденцию Принца Су, она повернулась, чтобы вернуться в Резиденцию премьер-министра Яо.

— Я знал, что у тебя есть подвох, и вот я поймал тебя с поличным!

Как только Яо Мовань дошла до поворота, Бэньлэй внезапно появился и преградил ей путь.

— Если бы я не искала тебя, я бы только что вернулась с паланкином.

Ее чистые глаза сияли, как звезды, без единой ряби.

— Я поверю твоему вздору?

Бэньлэй настороженно посмотрел на Яо Мовань и холодно фыркнул.

— Это чаша, в которой было императорское вино. Ты тайно найди кого-нибудь, чтобы выяснить, какой яд в него подмешан, а затем найди противоядие и придумай, как избавиться от яда в теле ванъе. Делай это не подавая виду, и ванъе ни в коем случае не должен об этом знать.

Говоря это, Яо Мовань достала из рукава чашу, которая лежала на каменном столе, и протянула ее Бэньлэю.

— Ты… что ты имеешь в виду?

Бэньлэй недоверчиво посмотрел на Яо Мовань, на мгновение не зная, что делать.

— Ты лучше всех знаешь характер ванъе. Раз уж его не убедить, то просто хорошо защищай его. Впереди еще много времени, к чему спешить?

Увидев, что Бэньлэй замер, Яо Мовань насильно вложила чашу ему в руку, а затем повернулась и ушла.

— Кто ты?

Почему ты помогаешь ванъе?

Бэньлэй опомнился и поспешно спросил.

— Ш-ш-ш…

Яо Мовань не ответила, лишь тихонько шикнула и ушла.

Когда Тинъюэ увидела фигуру Яо Мовань, появившуюся в поле ее зрения у ворот Резиденции премьер-министра Яо, она тут же бросилась навстречу.

— Госпожа, вы так напугали Юэ'эр, с вами все в порядке?

Тинъюэ с беспокойством осмотрела Яо Мовань и, убедившись, что та невредима, наконец вздохнула с облегчением.

— Что это?

Яо Мовань подошла к воротам и, подняв глаза, увидела, что на доске с надписью «Резиденция премьер-министра Яо» висит трехчжановый белый шелк, завязанный цветочным узлом, что было очень бросающимся в глаза.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение