Глава 10. Личность (Часть 1)

Глава 10

— Что вы обнаружили? — спросил господин Сюй.

Тетя У, одна из жительниц деревни, воскликнула:

— Ах ты, старый прохвост! Напился, пока меня не было рядом…

Она хотела забрать мужа у солдат, но, вспомнив о ситуации, остановилась. С заискивающей улыбкой тётя У обратилась к господину Сюй:

— Прошу прощения, господин. Мой муж любит выпить в городе и прячется от меня, чтобы я его не ругала. Наверняка он так напился, что не слышал ваших приказов. Он не нарочно!

Дядю У, которого держали солдаты, сильно шатало. От него разило алкоголем.

— Выпьем… выпьем! Вы… вы тоже со мной? Хе-хе… Хорошо. Только не говорите моей жене…

Господин Сюй с отвращением махнул рукой, приказывая увести дядю У.

Е Цзыцин немного расслабилась и продолжила наблюдать.

Охранник с мечом тихонько сказал господину Сюй:

— Господин, его здесь нет. Это глухое место, маловероятно, что он здесь. Лучше сосредоточиться… на наблюдении за окрестностями.

Господин Сюй хмыкнул и многозначительно посмотрел на охранника.

Тот понял и приказал солдатам отступать.

Господин Сюй и охранник шли впереди. Обрывки их разговора долетели до Е Цзыцин:

— В следующий раз не нужно сюда возвращаться. Пустая трата времени.

— Да.

Убедившись, что все солдаты ушли, жители деревни облегченно вздохнули и начали перешептываться:

— Что случилось? Такой переполох! Я чуть не умерла от страха!

— Тсс! Тише! Разве ты не слышала, что сказал господин? Никому ни слова о сегодняшнем дне! А то еще услышат и придут за тобой!

— Верно. Меньше знаешь — крепче спишь. Не будем об этом.

Все замолчали. Вдруг кто-то вспомнил:

— Кстати, мне показалось, или я видела Цзыцин?

— Что? Цзыцин вернулась?!

— А где она? Нужно посмотреть, как она, не поранилась ли, не похудела ли?

Весь мир искал Е Цзыцин, а она, едва обретя свободу, тут же улизнула к погребу.

Там было так тесно и темно! Нужно было поскорее выпустить Му Хуа!

Вспомнив новости из прошлой жизни о людях, задохнувшихся в погребах, Е Цзыцин ускорила шаг.

К счастью, когда она с трудом открыла крышку, Му Хуа был в порядке. Он выглядел немного слабым, но, вероятно, таким и был с самого начала.

Е Цзыцин помогла Му Хуа выбраться и спрятала его за огромным деревом, которое могли обхватить только несколько человек.

— Жители сейчас расходятся по домам. Мы немного переждем здесь, а потом вернемся, — объяснила она.

Му Хуа, опустив голову, тихонько промычал в знак согласия.

Этот день был полон тревог. Сначала падение на горной тропе, потом бесконечный бег, постоянный страх… Наконец-то в безопасности, Е Цзыцин обессиленно прислонилась к стволу дерева, пытаясь успокоить бешено бьющееся сердце.

Почувствовав себя немного лучше, Е Цзыцин повернулась к Му Хуа:

— Может, объяснишь, что происходит?

Му Хуа облизнул губы:

— Все так, как ты видела. Я… навлек на себя гнев кое-кого и сбежал. Они ищут меня уже много дней.

Не закончив фразу, он поспешно добавил:

— Но я правда ничего плохого не делал.

— Я догадывалась, что у тебя враги, но никак не ожидала, что тебя ищут солдаты, — вздохнула Е Цзыцин.

Му Хуа открыл рот, но, видимо, не найдя слов, тихо произнес:

— Прости.

— В тот день я ушел, чтобы встретиться с людьми, которые должны были мне помочь. Но после этого за ними тоже начали следить.

— Эти… — Му Хуа запнулся, с трудом сдерживая эмоции, словно ему было неприятно так говорить, — солдаты… получили приказ поймать меня. Они не хотят поднимать шум, поэтому устраивают такие облавы только в отдаленных местах. А в городе у них повсюду глаза и уши.

— Я все время бежал в глушь и сам не заметил, как оказался здесь.

— А если тебя поймают? Что будет?

Му Хуа растерянно молчал, потом невнятно пробормотал:

— Не знаю… Наверное, убьют.

— Сколько тебе лет? Какие еще убийства? — невольно повысила голос Е Цзыцин, но тут же взяла себя в руки.

В ее мире дети такого возраста переживали из-за экзаменов или игрового снаряжения. А здесь Му Хуа вынужден скитаться и скрываться, живя в постоянном страхе.

Е Цзыцин верила, что Му Хуа невиновен. Если бы он был преступником, солдаты давно бы расклеили объявления с его портретом, а не скрывали свои действия. Тут явно что-то нечисто.

Кажется, в книге об этом писали. Что-то про больного и слабого императора, борьбу за власть между придворными…

Е Цзыцин раздраженно вздохнула. Нужно было читать внимательнее! Она потеряла интерес к книге, как только дошла до главы о резне, устроенной новым императором, поэтому многие детали остались в памяти смутно.

— Если я попрошу тебя рассказать все начистоту — кто ты и что произошло, — ты согласишься?

Е Цзыцин пристально посмотрела Му Хуа в глаза.

— Я… — Му Хуа ненадолго замолчал. Отросшая челка упала на лицо, скрывая его взгляд. — Хорошо, я расскажу.

Му Хуа сказал, что он — сын наставника императора.

Наставник пользовался большим доверием императора, который сейчас был прикован к постели болезнью. Принцы боролись за трон, а Му Хуа стал разменной монетой в их игре.

Сам наставник был слишком занят, чтобы защитить сына, и смог лишь тайно передать ему весть из дворца. Получив предупреждение, Му Хуа тут же бежал, не смея останавливаться.

Е Цзыцин задумалась. Судя по одежде, ароматическому мешочку, манерам и осанке, Му Хуа действительно был знатного происхождения.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Личность (Часть 1)

Настройки


Сообщение