Глава 4. В горах (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 4

— Сегодня вечером всем раздадут свинину, добытую за день… Эй, что случилось?!

Е Цзыцин лежала в постели, укрывшись с головой одеялом, так что виднелся только кончик носа. Она прищурилась, изображая слабость:

— Бабушка Ян, мне кажется, я немного нездорова. Простите, не могу сейчас разговаривать.

— Глупышка, что ты извиняешься? Ты, наверное, простудилась, дай-ка я посмотрю. — Бабушка Ян забеспокоилась, быстро подошла к кровати и протянула руку, чтобы проверить температуру.

Е Цзыцин не успела ее остановить и только плотнее закуталась в одеяло.

«Ну уж нет! Под одеялом прячется Му Хуа! Если бабушка Ян увидит мальчика рядом со мной, она же с ума сойдет!» — подумала Е Цзыцин.

Прямо под носом у бабушки Ян, под тонким одеялом, Му Хуа свернулся калачиком, стараясь не выдать своего присутствия, и прижался к Е Цзыцин.

Возможно, от волнения, его дыхание участилось, и горячее дыхание щекотало шею Е Цзыцин.

Е Цзыцин изо всех сил старалась не почесать шею и успокаивающе погладила Му Хуа по руке. Его рука дрогнула — то ли от смущения, то ли от чего-то другого, — но дыхание у него вскоре выровнялось.

Бабушка Ян потрогала лоб Е Цзыцин. Он не был таким горячим, как она ожидала, и старушка облегченно вздохнула:

— Слава богу, не горит. Наверное, ничего серьезного.

— Может, высплюсь, и все пройдет, — пробормотала Е Цзыцин, чувствуя себя виноватой за обман. Чтобы избежать дальнейшего риска разоблачения, она стала усиленно намекать, что хочет отдохнуть.

— Я тебя не буду беспокоить. Я просто хотела принести тебе мяса. Оставлю здесь и пойду, — бабушка Ян подняла руку, показывая Е Цзыцин большой кусок свинины, перевязанный толстой веревкой. — Ты хорошенько выспись. Если завтра тебе не станет лучше, позовем лекаря.

Е Цзыцин удивилась размеру куска — бабушке Ян пришлось взять его двумя руками.

К тому же мясо было с красивыми прожилками, с правильным соотношением жира и мяса — одним словом, отличная свинина. Раньше в деревне такое мясо не делили между жителями, а продавали в трактиры в городе.

— Может, вы ошиблись?

— Нет, все верно. Все решили, что сегодняшняя удача — твоя заслуга, так что тебе полагается больше.

С этими словами бабушка Ян внимательно посмотрела на Е Цзыцин, и в ее глазах появилось сочувствие:

— Эх, наша деревня бедная, ты у нас такая худенькая выросла, вот и болеешь часто. В твоем возрасте нужно хорошо питаться!

— Я одна столько не съем, бабушка Ян, возьмите себе немного.

Е Цзыцин хотела отказаться, но бабушка Ян была непреклонна. Она даже пригрозила, что выбросит мясо за дверь, и пусть его съедят собаки.

После таких слов Е Цзыцин пришлось согласиться.

Видя, что Е Цзыцин сдалась, бабушка Ян немного успокоилась.

Она потрогала грубую ткань одеяла и тихо сказала:

— Этому одеялу уже много лет. И ткань такая грубая, колется. Нам, старикам, все равно, а тебе, молодой девушке, спать под ним, наверное, неудобно. Я попрошу тетю Сю Хун сшить тебе новое.

Предвидя отказ Е Цзыцин, она поспешно добавила:

— И не вздумай отказываться! Тетя Сю Хун как раз недавно новый узор выучила, хочет его опробовать. Если ты откажешься, мы с ней обидимся.

Е Цзыцин открыла рот, чтобы возразить, но в конце концов кивнула:

— …Хорошо.

Когда Е Цзыцин только попала в эту деревню, ей действительно было неудобно спать под этим одеялом. На следующее утро она чувствовала себя разбитой. Но выбора не было — все в деревне спали под такими одеялами, и со временем она привыкла.

На бабушке Ян была домотканая одежда с торчащими нитками, и у Е Цзыцин сжалось сердце.

Бабушка Ян еще немного поворчала, наказала Е Цзыцин беречь себя и, наконец, ушла.

Как только дверь закрылась, Е Цзыцин откинула одеяло и села, жадно глотая свежий воздух. В такую жару под одеялом она чуть не задохнулась.

Му Хуа тоже сразу отстранился от Е Цзыцин. Ничего не говоря, он встал с кровати, подошел к столу, налил себе воды и, повернувшись к ней спиной, залпом выпил.

Ему, должно быть, тоже было жарко — от ушей до шеи кожа покраснела.

Е Цзыцин все еще не могла отойти от недавнего напряжения и, стараясь улыбнуться, сказала:

— Ха-ха, хорошо, что бабушка Ян ничего не заметила, а то нам бы не поздоровилось.

Му Хуа что-то промычал, не оборачиваясь.

— Ты что, стесняешься? — поддразнила его Е Цзыцин.

Му Хуа резко обернулся и возмущенно воскликнул:

— Нет!

«А вот и стесняется», — подумала про себя Е Цзыцин.

Перед тем как бабушка Ян вошла, она силой уложила Му Хуа на кровать и сама нырнула под одеяло. Вспоминая эту сцену, Е Цзыцин поняла, что Му Хуа действительно сопротивлялся и выглядел недовольным.

Она сама была из современного мира, а Му Хуа — всего лишь мальчик, поэтому у нее не было никаких задних мыслей. Но в этом мире, где строго соблюдались традиции, ее поведение было довольно вызывающим, так что реакция Му Хуа была вполне понятна.

Пользуясь тем, что она старше, Е Цзыцин еще немного поддразнила Му Хуа, наблюдая за его попытками сохранить спокойствие.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. В горах (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение