Глава 6. Показать мастерство (Часть 2)

Круглоглазый бандит осторожно оторвал кусочек мяса, закрыл глаза и, смакуя, прошептал:

— Ты не понимаешь! Это… невероятно вкусно! Кожица такая нежная, хрустящая, а мясо — упругое и сочное. Особенно с этим соусом из чеснока, лука и имбиря… Просто объедение! Ммм… Эй, ты что делаешь?!

Ли Цзяо выхватил у него кусок курицы и, сохраняя невозмутимый вид, откусил:

— Не преувеличивай. Это конфискация за вранье!

Чжэн Хань, наблюдавшая за ними, обратилась к Е Цзыцин:

— Теперь можешь рассказать об этом блюде.

Хотя запах курицы был довольно аппетитным, ее саму это блюдо не особо интересовало.

— Попробуйте сначала листья, — уверенно предложила Е Цзыцин.

Удивленная Чжэн Хань все же послушалась и взяла один лист.

Она ожидала пресного вкуса, но вместо этого почувствовала… аромат мяса?

Как такое возможно? Не веря своим ощущениям, Чжэн Хань откусила еще несколько раз.

Сами по себе листья имели сладковатый вкус, но были довольно пресными. Однако эти листья, вопреки ожиданиям, сочетали в себе насыщенный аромат мяса и свежесть зелени, пробуждая аппетит.

— Это блюдо называется «Листья в курином бульоне». Приготовить его просто: нужно всего лишь обдать листья кипятком, это дело нескольких минут. Но есть и сложность — куриный бульон должен быть свежим, — пояснила Е Цзыцин.

Эти мужчины ничего не понимали в правильном питании. В такую жару нужно есть легкие, освежающие блюда, а они, стремясь угодить Чжэн Хань, постоянно кормили ее жирным мясом. Неудивительно, что у нее начались проблемы со здоровьем.

Однако Чжэн Хань с детства привыкла к мясу, и резко перейти на вегетарианскую диету ей было бы сложно.

Поэтому Е Цзыцин придумала этот способ.

Сначала она положила курицу на тарелку, накрыла крышкой и готовила на пару около 20 минут, а затем оставила томиться еще на 5 минут.

Когда она открыла крышку, курица была готова: мясо получилось нежным и сочным, а аромат — просто божественным.

Отварная курица была готова, но Е Цзыцин интересовал не столько сам продукт, сколько золотистый бульон, образовавшийся на дне тарелки.

В этом бульоне она и проварила листья, которые впитали в себя всю essence куриного мяса, создав то самое блюдо, которое сейчас стояло перед Чжэн Хань.

Горькая дыня с мясом тоже была приготовлена особым образом.

Е Цзыцин нарезала дыню кусочками, добавила две ложки соли и тщательно перемешала. Через 10 минут, когда дыня пустила сок, она промыла ее и отложила. Без этого этапа горечь была бы намного сильнее.

Но и этого было недостаточно. Е Цзыцин обыскала всю кухню и нашла сушеные морепродукты: гребешки и креветки. Измельчив их, она добавила к дыне и мясу во время жарки. Именно благодаря этому в готовом блюде появилось сладковатое послевкусие.

Ее старания окупились: Чжэн Хань, похоже, осталась довольна и, съев всю миску риса, попросила добавки.

Сытая и довольная, Чжэн Хань похвалила Е Цзыцин:

— Ты неплохо готовишь. Впредь мои блюда должны быть не хуже этих.

Е Цзыцин кивнула.

Даже без слов Чжэн Хань Е Цзыцин собиралась попросить разрешения остаться подольше.

Во-первых, Чжэн Хань нужно было восстановить силы и аппетит. Во-вторых, Е Цзыцин не забыла о своей деревне и хотела за это время наладить отношения с Чжэн Хань, чтобы заручиться ее поддержкой.

Видя ее покорность, Чжэн Хань была в прекрасном настроении.

Бандиты всегда гордились своей щедростью и никогда не обделяли своих. Чжэн Хань великодушно махнула рукой и велела Ли Цзяо отвести Е Цзыцин в кладовую, разрешив ей выбрать любой предмет.

Кладовая находилась в глубине лагеря, в укромном месте.

Ли Цзяо с кислинкой в голосе открыл дверь:

— Заходи, крыса попала в амбар.

Когда Е Цзыцин вошла, он быстро захлопнул дверь и крикнул:

— Не хочу на это смотреть. Как закончишь, постучи, я тебя выпущу.

Е Цзыцин еще не приготовила ужин для Чжэн Хань, поэтому не боялась, что Ли Цзяо запрёт ее из мести.

Е Цзыцин лишь усмехнулась, зажгла свечу и начала осматривать кладовую.

На самом деле, смотреть там было особо не на что. Происхождение вещей в бандитской кладовой не составляло загадки.

Здесь было много женских украшений для волос — буяо цаньцзы. Они выглядели роскошно и дорого, но если бы кто-то увидел их у нее, это могло бы привести к неприятностям. Поэтому Е Цзыцин лишь полюбовалась ими.

Она любила свою деревню Линшуй, но иногда, глядя на красивые наряды знатных дам, ей становилось немного грустно от того, что она вынуждена носить грубую одежду и работать в поле.

Интересно, сможет ли она когда-нибудь позволить себе такие вещи, заработав их честным трудом?

Е Цзыцин молча смотрела на недоступную ей роскошь.

Насмотревшись, она решила уходить.

Она собиралась сказать Чжэн Хань, что ей ничего не нужно, и попросить взамен немного серебра. Чжэн Хань наверняка согласилась бы.

Е Цзыцин уже собиралась уходить, когда краем глаза заметила книгу.

Что это?

На ней виднелись иероглифы: «ингредиенты», «иллюстрации»…

Е Цзыцин присела и достала книгу из угла.

Судя по толстому слою пыли, ее давно никто не трогал. Стряхивая пыль, Е Цзыцин закашлялась.

Когда пыль осела, стало видно название:

— «Иллюстрированный справочник… редких ингредиентов»?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Показать мастерство (Часть 2)

Настройки


Сообщение