Глава 3. Находка (Часть 2)

В этой местности редко кто появлялся, к тому же уже совсем стемнело. Лишь тусклый свет из деревни освещал дорогу домой. Поэтому Е Цзыцин не боялась, что их кто-то заметит, и спокойно шла вместе с мальчиком.

Даже ее опасения по поводу крови не оправдались. Кровотечение, судя по всему, случилось давно, кровь уже засохла на одежде мальчика, и по дороге не капала.

Шаг за шагом они наконец добрались до ветхого домика Е Цзыцин. Девушка зажгла масляную лампу, и вдруг ее осенила тревожная мысль.

— Мой суп! — воскликнула она.

Е Цзыцин бросилась к очагу и подняла крышку. Суп в кастрюле почти выкипел, но, к счастью, его еще можно было спасти.

Мальчик молча сидел рядом. Е Цзыцин оглянулась на него и, вздохнув, достала еще два помидора. Что поделать, теперь в доме стало на одного едока больше, и продукты будут расходоваться быстрее.

— Кстати, я еще не спросила, как тебя зовут. Меня зовут… — обратилась она к мальчику, помешивая суп, — …зови меня просто Цзыцин.

Поколебавшись, она все же решила не называть своего полного имени.

Хотя в этой деревне узнать ее настоящее имя было проще простого, с незнакомцами она предпочитала быть осторожной.

— Цзы…цин… — мальчик скривился, словно ему было трудно произнести это имя. — Просто Цзыцин. А меня… зови Му Хуа.

Е Цзыцин усмехнулась, поняв его мысли. С самой встречи мальчик вел себя слишком взросло, даже его история не соответствовала его возрасту, и она на какое-то время забыла, что он всего лишь ребенок.

«Ну да, все-таки еще ребенок», — подумала она.

Ускорив движения, Е Цзыцин поскорее приготовила ужин. Она поставила на стол две миски томатного супа с лапшой и яйцом и пригласила Му Хуа к столу:

— Нравится?

— Никогда такого не ел, — ответил Му Хуа.

Е Цзыцин удивилась, что он никогда не пробовал такое простое домашнее блюдо. Хотя Му Хуа и сказал, что не ел такого раньше, его взгляд был прикован к миске с дымящейся лапшой, и он сглотнул.

Было видно, что мальчик хорошо воспитан. Несмотря на голод, он дождался, пока Е Цзыцин сядет за стол, и только потом начал есть. Он ел медленно и аккуратно, сдерживая желание проглотить все разом.

После целого дня хлопот наконец-то можно было поесть.

Е Цзыцин, не раздумывая, отправляла в рот большие порции лапши, пропитанной ароматным бульоном. Ее пустой желудок постепенно наполнялся.

Съев лапшу, она поднесла миску к губам и выпила горячий бульон. Приятное тепло разлилось по всему телу.

— Ах, какое блаженство! — Е Цзыцин погладила живот и спросила Му Хуа: — Ну как, понравилось?

— А еще есть? — спросил Му Хуа, глядя на пустую миску.

Е Цзыцин опешила. Такой большой миски лапши ему оказалось мало! К счастью, бульон еще остался, и ей пришлось снова идти на кухню и готовить еще одну порцию.

Пока Му Хуа ел, Е Цзыцин рассматривала ароматический мешочек. Он был таким маленьким и изящным. Внутри находились измельченные травы и цветы, судя по всему, редкие и ценные ингредиенты. Но их количество вызывало беспокойство. К тому же она не знала, с какими продуктами их сочетать и какие блюда из них готовить. Это было настоящей головоломкой.

Помучившись немного, Е Цзыцин решила отложить эту задачу на потом.

Раньше ей хотелось иметь хоть что-то, а теперь, когда у нее что-то появилось, ей хотелось большего. Сейчас ее положение было гораздо лучше, чем раньше, не стоило напрасно переживать.

«Все образуется», — подумала она.

Звон посуды вернул ее к действительности. Му Хуа, доев лапшу, собрал обе миски и с серьезным видом сказал:

— Я помою посуду.

«Какой самостоятельный», — подумала Е Цзыцин и хотела его похвалить, как вдруг услышала стук в дверь.

— Цзыцин, — послышался голос бабушки Ян, — я к тебе по делу.

Лицо Е Цзыцин вытянулось. Бабушка ни в коем случае не должна его увидеть!

Му Хуа тоже понимал, что ему лучше не попадаться на глаза, и беззвучно спросил:

— Что мне делать?

Е Цзыцин в панике оглядела комнату. Нет, она слишком маленькая, все как на ладони.

Здесь негде было спрятать мальчика.

Бабушка Ян, не дождавшись ответа, удивилась.

— Цзыцин, я захожу! — крикнула она и толкнула дверь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Находка (Часть 2)

Настройки


Сообщение