Глава 1

---------------------------------------

Название книги: Волшебные странствия госпожи Чэньу

Автор: matthia

Описание:

【Внимание: Юри】Имущество Красного Дракона & Госпожа Радужный Шар, вечная второстепенная героиня из "Магов в Розовых Мантиях", и её спутницы.

От автора:

Будет не очень длинно.

Публикую, чтобы отрезать себе пути к отступлению, потому что очень боюсь, что если оставлю на потом, то постепенно передумаю выкладывать...

Это тот же мир, что и в "Красном Драконе", многие заклинания, системы классов заклинателей и т.д. основаны на D&D 3.5, но сеттинг мира и другие детали отличаются, так что это не чисто D&D роман. Как обычно, заранее об этом сообщаю =3=

Прочее:

Чэньу — главная героиня, будут и старые знакомые. Пара Чэньу — не кто-то из её спутниц, спойлерю заранее: это дроу.

Это юри, но сёдзё-ай (чистое).

Посередине будет спуск в подземелье и новые персонажи со второстепенной парой...

Кажется, больше не о чем предупреждать... Уф _(:з」∠)_

Тогда начинаю выкладывать

===============================

Если вы случайно окажетесь в небольшом городке рядом с оживленным торговым трактом, найдете там самую шумную таверну и спросите у официантки: "Вы видели авантюристов? Что вы думаете о таких людях?"

Она, вероятно, ответит: "Видела, часто вижу. Эти люди очень сильные, и нам обычно приходится быть осторожными с ними. У них при себе оружие, а некоторые умеют колдовать. С хорошей стороны, они могут убить много опасных монстров. С плохой — они обычно вспыльчивы, и в таверне готовы подраться из-за пустяка, это настоящая головная боль".

Вы можете спросить ее дальше: "А какого типа обычно бывают эти авантюристы?"

Она, вспоминая, расскажет: "Они одеты в дорожную пыль, надвигают капюшоны, чтобы скрыть лица. Кроме бардов с музыкальными инструментами, это все грубые и прямолинейные мужчины. Да, большинство авантюристов и исследователей — мужчины, особенно те, кто устраивает драки в тавернах. Женщины-заклинательницы или следопыты скромны и незаметны, редко привлекают к себе такое внимание".

Поэтому то, что произошло сегодня в полдень в Серебряном Ручье, в Таверне «Белый Ворон», было совершенно особенным — женщина с севера подралась с тремя мужчинами-авантюристами.

Случилось это во время обеда.

Когда несколько женщин-путешественниц вошли в таверну, все взгляды обратились на них, точнее, на двух из них:

Девушка, идущая впереди, была одета в легкую кожаную броню, невероятно сильная, на полголовы выше большинства мужчин вокруг. У нее были глубоко посаженные глаза, здоровая смуглая кожа, румяные щеки, а в собранных черных волосах красовались украшения из звериных клыков.

Опытные путешественники в таверне сразу узнали в ней таганку, представительницу варварского племени из северных Кленовых Лесов, которое раньше жило в изоляции и лишь в последние годы стало постепенно контактировать с внешним миром.

Позади шла эльфийская леди.

Хотя она шла последней, она была самой заметной. Люди сначала видели не ее изящные миндалевидные глаза или острые уши, а ее ярко-красный плащ, расшитый блестками корсет с низким вырезом, многослойную марлевую юбку, открывающую бедра сбоку (причем каждый слой был разного цвета), а еще... ее волосы до пояса, окрашенные в семь цветов, и эльфийские косички у ушей, украшенные искусственными цветами и разноцветными перьями.

Крепкая таганка уже произвела немалое впечатление, но когда увидели этого эльфа, шумная таверна мгновенно замолкла.

Эльфийка, откинув свои разноцветные волосы, вошла, покачивая тонкой талией, и вместе с таганкой нашла столик у деревянной лестницы.

Только тогда все заметили, что с ними была еще одна молодая женщина. Она была среднего роста, не толстая и не худая, не очень красивая и не уродливая, шла, опустив голову, в обычном дорожном плаще, практически без каких-либо отличительных черт.

— Чэньу, ты улыбаешься с того момента, как вошла. Чему ты улыбаешься? — тихо спросила таганка.

Эльфийка подперла лицо руками: — Видишь? Они все поражены моей красотой.

Самая незаметная из девушек усмехнулась: — Если бы здесь была комната дальтоников, они бы точно не были поражены.

Разноцветная эльфийка Чэньу уверенно вскинула подбородок: — Говори что хочешь, мне все равно. Мое чувство прекрасного не нуждается в твоем одобрении. Соли, у тебя разве не болит живот? Боль не мешает тебе язвить?

Волшебница Солинкалия — подруги называли ее Соли — в этот момент лежала на столе, свернувшись, как лужа грязи, обхватив руками живот.

Она была одета просто, мешочек с компонентами для заклинаний, футляр для свитков и прочее было спрятано под дорожным плащом. К тому же, бледная и подавленная, она совсем не выглядела надменной "волшебницей", даже официантка в таверне казалась более сияющей, чем она.

В этот момент подошла официантка. Чэньу самовольно заказала всем основное блюдо и гарнир, себе — кружку сидра, таганке — эля, а волшебнице — стакан горячей воды.

Обычно в таверне никто не заказывал горячую воду. Официантка на мгновение замешкалась, но тут же поняла причину и, уходя, с сочувствием посмотрела на съежившуюся гостью.

— Парадос... — Соли потянула таганку за рукав, — Твой голос... слишком громкий...

Варварша по имени Парадос недоуменно посмотрела на нее.

Таганки всегда говорили громко. Она путешествовала с Чэньу и Соли не в первый раз, и раньше никто не жаловался на ее громкость...

Соли беспомощно отвернулась к стене: — Все слышали...

Она имела в виду гостей за соседними столиками: торговцев, наемников, мужчин-авантюристов.

Все они были взрослыми людьми и, вероятно, общались со многими женщинами. Когда Парадос громко сказала, что не хочет алкоголь, а хочет горячей воды, они, очевидно, поняли скрытый смысл и теперь тихо посмеивались.

И без того румяное лицо варварши стало еще краснее: — Что тут смешного? Если будут смеяться дальше, я с ними не церемонюсь!

Соли беспомощно прижала ее руку и покачала головой. Чэньу повернулась к мужчинам, которые то и дело поглядывали на них, и без стеснения встретилась с ними взглядом, пока многие из них не отвели глаза.

— Как я вам завидую, — тихо сказала Соли, держа в руках горячую воду. — То, что Парадос такая сильная, еще понятно, но ты, Чэньу, никогда не испытывала такой боли...

Чэньу наклонилась к ней: — И это ты называешь себя исследовательницей? Неужели не знаешь, что у эльфиек нет таких проблем?

— Я же не Маг в Розовой Мантии, не читала такого...

— Не только у эльфиек, у женщин-орков, полуросликов, дварфов тоже такого не бывает... Только у вас, людей. И после этого вы еще смеете говорить, что эльфы хрупкие.

— Я никогда так не говорила о тебе. Я всегда считала тебя крепкой, как шар.

— Ты...

— Ладно, — тут Парадос, которая молча ела мясо, похлопала их обеих. — Соли плохо, поэтому она может говорить резко. Чэньу, будь к ней снисходительнее.

Чэньу всю дорогу не переставала препираться с Соли, и каждый раз Парадос принимала сторону Соли.

Эльфийка недовольно царапала стол: — Я ведь союзница таганцев! Каждый год помогаю вам заклинаниями, а ты все равно на стороне Соли!

Парадос спокойно ответила: — Но самый большой союзник таганцев — Чернотерновая Башня. Соли — ученица Чернотерновой Башни, а ты тоже подчиняешься мастеру-архимагу Чернотерновой Башни... Перед путешествием я ходила к нему и спросила, кого из вас мне следует защищать в критический момент. Он сказал защищать Соли, потому что у тебя кожа толще, чем у нее... Это были его слова.

— Он врет! Я же самая красивая и изящная из вас!

— Да, детка, ты действительно очень красива, — вдруг вклинился мужской голос.

За соседним столиком сидели трое мужчин, похожих на наемников. Они держали кружки с пивом и поднимали их в знак приветствия.

Говоривший не отрывал взгляда от полуобнаженной груди Чэньу: — Детки, вы путешественницы? Куда направляетесь?

— Да, — Чэньу встала. Она всегда брала на себя общение с людьми. — Мы собираемся идти на юг. Куда именно — секрет.

— Только втроем? Вам разве не нужны телохранители? — Наемник тоже встал, возвышаясь над миниатюрной эльфийкой как минимум на голову.

Чэньу прислонилась к Парадос (которая продолжала есть свиную отбивную с тарелки), похлопав варваршу по наплечнику: — Нас защищает самый отважный воин, нам никто другой не нужен.

Другой наемник, сидящий за столом, усмехнулся: — Но она ведь всего лишь женщина.

Эльфийка пожала плечами: — Ох, мне не хотелось бы перечислять, скольким мужчинам она свернула шею, это может испортить вам аппетит. Все-таки сейчас обеденное время.

Лицо говорившего помрачнело, а его товарищ взглядом велел ему успокоиться.

Первый наемник намеренно приблизился к Чэньу: — Не будьте такой неприступной. Вы идете на юг, нас как раз трое, и мы тоже идем на юг. Может, пойдем вместе? В пути без мужчин вам будет небезопасно, и наверняка одиноко.

— Простите, нам действительно не нужно, — улыбнулась Чэньу. — Если бы вы были красивым светловолосым лесным эльфом, это было бы другое дело... Или, может, молодым красивым храмовником. К сожалению, вы... Тц.

Она опустила прилагательное и обвела взглядом лица троих наемников.

— Эльфийки, должно быть, не знают о достоинствах человеческих мужчин, — наемник подошел еще ближе и протянул руку, чтобы обнять Чэньу за талию. — Если представится шанс, я покажу тебе... Ой!

Не успев договорить, он вскрикнул и отдернул руку. В мешочке на поясе Чэньу прятался маленький хорек, который сильно укусил мужчину за руку.

Это был фамильяр волшебника или колдуна. Трое наемников, к своему удивлению, не узнали его, приняв за обычного питомца.

— Приношу свои извинения, господин, — сказала Чэньу. — Даже он не считает, что у вас есть достоинства. Нам не по пути. Пожалуйста, найдите себе других спутников.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение