Встреча в Чэнчжоу (Часть 1)

Хань Цисян испуганно вскочила.

— Сестра, осторожно! — воскликнула она.

Разносчик, словно оцепенев, смотрел, как медный чайник падает на пол. Внезапно перед ним мелькнула белая тень. Когда он снова смог сфокусировать взгляд, ручка чайника оказалась в руке мужчины в белом.

Мужчина, ласково улыбаясь, словно осеннее солнце, покачал чайник, отчего тот блеснул.

— Держите, — сказал он. — Будьте осторожнее в следующий раз.

Разносчик, придя в себя, поблагодарил мужчину и поспешил уйти. Только отойдя на безопасное расстояние, он вытер холодный пот со лба.

Бай Жумо вернулся к своему столику. Как только он сел, Хань Цисян подбежала к нему с восхищением на лице.

— Господин Бай, ваше мастерство просто поразительно! — воскликнула она. — Не могли бы вы научить меня?

Хань Цисян интересовалась только двумя видами боевых искусств: метательным оружием и техникой передвижения. Метательное оружие, по ее словам, было гораздо удобнее, чем долгие поединки. Лучше всего, если оно будет смазано снотворным — одно касание, и противник повержен. А техника передвижения позволяла быстро скрыться в случае поражения.

— Пустяки, госпожа Хань, — улыбнулся Бай Жумо. — Не стоит вашего внимания.

Цинь Баоцзин, наблюдавшая за ними, вдруг сказала:

— Вы слишком скромны, господин Бай. Если это пустяки, то кто же тогда осмелится похвастаться своим мастерством?

Восхищение на лице Хань Цисян стало еще сильнее. Она готова была тут же пасть к ногам Бай Жумо и попросить взять ее в ученицы. Хань Цисян схватила его за рукав.

— Господин Бай, вы должны меня научить! — умоляюще произнесла она.

Бай Жумо посмотрел на маленькую ручку на своем рукаве. Она была почти такого же белого цвета, как и его одежда.

Он кашлянул и, подняв глаза, с улыбкой сказал:

— Хорошо. Когда у вас будет время, госпожа Хань, я с радостью поделюсь своими знаниями.

— У меня есть время сейчас, — тут же ответила Хань Цисян.

Бай Жумо опешил. Он хотел что-то сказать, но Цинь Баоцзин опередила его, тихонько отчитав кузину.

— Сянэр, не будь глупой, — сказала она, а затем, повернувшись к Бай Жумо, добавила: — Простите мою сестру, господин Бай. Она ведет себя как ребенок.

Бай Жумо посмотрел на Хань Цисян, которая надулась и отвернулась. С его ракурса ее лицо казалось гладким и нежным, как булочка, только что вынутая из печи.

Он отвел взгляд и спокойно улыбнулся, словно распустившийся в ночи цветок удумбара.

— Не стоит извинений, глава города, — мягко ответил он. — Госпожа Хань очень мила. Я ничуть не смеюсь над ней.

Цинь Баоцзин слегка кивнула, поставила чашку на стол и встала.

— Сянэр, мы достаточно отдохнули, — сказала она. — Пора отправляться в путь.

Хань Цисян неохотно поднялась и медленно надела шляпу. Пройдя несколько шагов за Цинь Баоцзин, она обернулась и крикнула:

— Господин Бай, не забудьте приехать в Город Несравненных и научить меня!

— Будьте уверены, госпожа Хань, — с улыбкой ответил Бай Жумо. — Я обязательно навещу Город Несравненных.

Успокоившись, Хань Цисян взяла у разносчика поводья своей лошади, легко вскочила в седло и вместе с Цинь Баоцзин поскакала по дороге.

Когда они скрылись из виду, улыбка на лице Бай Жумо исчезла. Он наклонился и поднял платок, оброненный Хань Цисян. Двумя пальцами он медленно перебирал гладкий шелк.

Развернув платок, Бай Жумо посмотрел на неровно вышитые по углам розовые розы, затем спрятал его в рукав и слегка улыбнулся.

Проехав некоторое расстояние, Хань Цисян поравнялась с Цинь Баоцзин.

— Сестра, почему ты не позволила мне пригласить господина Бай с нами в Чэнчжоу? — с недовольством спросила она. — Он мог бы научить меня.

Цинь Баоцзин слегка повернула голову. Легкий ветер приподнял край белой вуали ее шляпы. Она нахмурилась.

— Сянэр, с этим Бай Жумо что-то не так, — сказала она. — Как ты можешь приглашать незнакомца в путешествие, не зная, кто он?

— А почему ты пригласила того старого хрыча и того занудного ученого в Город Несравненных? — возразила Хань Цисян. — И потом, не все же люди плохие.

— Сянэр, — строго сказала Цинь Баоцзин, — это другое. Ша Байтоу и Чэнь Любай — известные воины, их репутация безупречна. А об этом Бай Жумо я никогда не слышала. Он говорит, что пришел из-за застав, но скрывает, у кого учился. Я специально подстроила так, чтобы разносчик уронил чайник, чтобы проверить его навыки. Но даже когда он вмешался, я не смогла определить стиль его боевого искусства. Сянэр, будь с ним очень осторожна. Он не слабее меня. К тому же, он очень хитер. Ты не заметила, что он уже был у чайной, но показался только тогда?

Хань Цисян задумалась, а потом вдруг воскликнула:

— Так значит, сестра, это ты сделала так, что разносчик уронил чайник?

Цинь Баоцзин вздохнула. Почему Сянэр всегда обращает внимание на несущественные детали?

— Сестра, — спросила Хань Цисян, — а ты не боялась, что господин Бай не успеет поймать чайник, и кипяток обожжет тебя? И почему ты не предупредила меня? Я так испугалась!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Встреча в Чэнчжоу (Часть 1)

Настройки


Сообщение