Глава 1. Город Несравненных (Часть 2)

Госпожа Цинь была в таком восторге, что не могла сдержать улыбки. — Хорошо, хорошо, — повторяла она. — Все-таки Сянэр самая заботливая.

Хань Цисян украдкой улыбнулась, но, заметив бесстрастное лицо Цинь Баоцзин, ее сердце екнуло. Она поспешно подвинула к ней белую фарфоровую чашку. — Сестра, ты вчера говорила, что у тебя плохой аппетит. Поэтому я специально приготовила для тебя сливовый суп.

Видя, что лицо Цинь Баоцзин остается серьезным, она поспешно добавила: — Этот сливовый суп кисло-сладкий, он очень хорошо возбуждает аппетит.

Цинь Баоцзин пристально посмотрела на нее, и Хань Цисян опустила голову.

Краем глаза она все же заметила, как тонкая белая рука взяла чашку со сливовым супом.

Сердце Хань Цисян радостно забилось. Она подняла голову, ожидая похвалы. — Сестра, ну как, вкусно?

Цинь Баоцзин посмотрела на ее улыбающееся лицо. Взгляд девушки был чистым и невинным, как у младенца. Какие бы слова упрека ни были у Цинь Баоцзин наготове, сейчас они превратились лишь в легкий вздох. — Сянэр, тебе уже пятнадцать лет, почему ты все еще такая непоседливая? Вместо того чтобы заниматься готовкой, тебе следовало бы тренироваться. О нашем питании позаботятся служанки, а тебе пора учиться управлять делами города.

Хань Цисян беззаботно махнула рукой. — Сестра, мне всего пятнадцать. Вот когда мне будет двадцать, как тебе, тогда и поговорим о моей серьезности. Что же касается городских дел… — она хитро улыбнулась, — то для этого есть ты. Вся Поднебесная знает: Несравненная Фея из Города Несравненных способна справиться с любым делом, нет такой задачи, которая была бы ей не по плечу.

Цинь Баоцзин невольно рассмеялась, не в силах больше сохранять серьезное выражение лица. — Льстишь, — мягко упрекнула она.

Хань Цисян про себя улыбнулась, понимая, что наказания ей удалось избежать. Она радостно взяла булочку с крабовой икрой и положила ее в чашку госпожи Цинь. — Бабушка, попробуй, как у меня получилось.

Госпожа Цинь откусила кусочек и одобрительно кивнула. — Ммм, неплохо, неплохо. Тесто тонкое, как бумага, начинка сочная, но не жирная.

Глаза Хань Цисян от удовольствия превратились в полумесяцы. Она положила еще одну булочку в чашку Цинь Баоцзин. — Сестра, попробуй и ты.

Цинь Баоцзин бросила на нее взгляд, но все же откусила кусочек.

Хань Цисян не сводила с нее глаз, с волнением спрашивая: — Сестра, сестра, ну как?

Цинь Баоцзин отложила палочки из черного дерева, взяла у служанки белый шелковый платок и вытерла губы. — Сносно, — наконец произнесла она.

Хань Цисян обрадовалась и повернулась к госпоже Цинь. — Сестра сказала «сносно», значит, очень вкусно! Бабушка, бабушка, ты слышала?

Госпожа Цинь, которую Хань Цисян раскачивала, уже немного закружилась голова. — Хорошо, хорошо, — ответила она.

Хань Цисян торжествовала, еле сдерживаясь, чтобы не пуститься в пляс. Цинь Баоцзин, глядя на нее, с улыбкой покачала головой. «Вот ребенок, такой мелочи радуется. Эх, когда же ты повзрослеешь?» — подумала она.

Она хотела сказать ей пару слов, но краем глаза заметила, как к дому быстро приближается чья-то фигура в зеленом.

Это была Цинь Сан. Войдя в комнату, она сначала поклонилась госпоже Цинь и Хань Цисян, а затем подошла к Цинь Баоцзин и что-то тихо сказала ей на ухо.

Лицо Цинь Баоцзин помрачнело. Она взглядом попросила Цинь Сан не поднимать шум, а затем, повернувшись к госпоже Цинь, сказала: — Бабушка, позавтракайте с Сянэр. Цинь Сан только что сообщила, что в городе возникли кое-какие дела, мне нужно идти.

Госпожа Цинь кивнула. — Городские дела важнее, иди. Я тут с Сянэр.

Цинь Баоцзин встала и, обращаясь к Хань Цисян, сказала: — Оставайся здесь и позавтракай с бабушкой. Потом приходи ко мне в кабинет, мне нужно с тобой поговорить.

Лицо Хань Цисян тут же вытянулось. — Наверняка ты опять заставишь меня тренироваться или заниматься городскими делами. Сестра, можно мне сегодня взять выходной?

Ее большие круглые глаза смотрели с мольбой. Цинь Баоцзин сделала вид, что не замечает этого. — Сянэр, насколько я помню, в этом месяце ты пять дней не тренировалась, притворяясь больной, и еще пять дней не занималась городскими делами, говоря, что тебе нужно быть с бабушкой. А сегодня всего лишь пятнадцатое число.

Хань Цисян медленно опустила голову. — Хорошо, сестра. Я приду к тебе в кабинет после завтрака.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Город Несравненных (Часть 2)

Настройки


Сообщение