Глава 3. Сестринские чувства (Часть 1)

Резное деревянное окно с узором в виде цветка водяного ореха было закрыто изнутри. Несмотря на то, что несколько солнечных лучей проникали сквозь щели, в комнате было довольно темно.

Цинь Баоцзин стояла у стола, глядя на черно-белую картину с пейзажем на стене. — Ты хочешь сказать, что прошлой ночью кто-то был в моем кабинете? — медленно спросила она.

Цинь Сан почтительно стояла, сложив руки. — В ответ главе города, да. Только что я, как обычно, пришла убирать кабинет и заметила, что хотя на первый взгляд расположение вещей не изменилось, чернильница на столе стоит не на своем месте. Вчера она была слева, а сегодня справа.

Цинь Баоцзин медленно обернулась, взглянула на древнюю чернильницу из Ишуй и спокойно кивнула. — Я поняла. Прикажи всем хранить молчание об этом. Охрана вокруг кабинета остается прежней. В то же время тайно проверьте всех в городе. Если найдете что-то подозрительное, немедленно доложите.

Цинь Сан склонила голову в знак согласия и уже собиралась уходить, когда Цинь Баоцзин добавила: — И помни, не говори об этом госпоже.

Дождавшись, пока ее силуэт исчезнет за арочным проходом с банановыми листьями, Цинь Баоцзин закрыла глаза и устало потерла лоб. — Сянэр, выходи, — тихо вздохнула она.

Резное окно со скрипом открылось снаружи. Хань Цисян, подперев подбородок руками, лежала на подоконнике и, склонив голову набок, с улыбкой сказала: — Сестра, как ты узнала, что я здесь?

Теплые лучи раннего весеннего солнца освещали ее. За ее спиной зеленела трава и цвели цветы. Желтая птица взмахнула крыльями и взмыла в голубое небо, оставляя после себя мелодичную песню.

Цинь Баоцзин не посмотрела на нее, а просто села на стул, взяла кисть из бамбука и ворса пурпурного зайца и, не поднимая головы, сказала: — Я почувствовала твое присутствие, как только ты подошла. У тебя слишком легкие шаги и неровное дыхание. Похоже, мне придется усилить твои тренировки.

Хань Цисян незаметно скорчила ей рожицу, затем, опершись руками о подоконник, легко перепрыгнула через него и оказалась в комнате.

Она подошла к Цинь Баоцзин и, пролистав счета и документы о городских делах, которые только что принесла Цинь Сан, быстро потеряла интерес и отложила их в сторону.

Хитро прищурившись, она наклонилась над столом и обратилась к Цинь Баоцзин, которая была занята городскими делами: — Сестра, есть кое-что, чего я не понимаю, и хотела бы тебя спросить.

Цинь Баоцзин обмакнула кисть в чернильницу и, подняв голову, спросила: — Что именно ты не понимаешь?

— Ты с Цинь Сан говорили о том, что в городе появился предатель?

Цинь Баоцзин снова склонилась над документами. — Город Несравненных надежно охраняется, повсюду ловушки и секреты. А мой кабинет находится под постоянной охраной. Если бы не было предателя, как кто-то мог незаметно пробраться сюда, минуя всю охрану? К тому же, как сказала Цинь Сан, этот человек прекрасно знаком с обстановкой в моем кабинете. Хотя он и обыскал его, но не оставил никаких следов. Если бы вчера я не переставила чернильницу с правой стороны стола на левую, мы бы даже не заметили, что здесь кто-то был.

Хань Цисян нахмурилась и задумалась. — Но я все равно не могу представить, кто из наших мог бы быть предателем. Мы же всех знаем. Например, Ван из кухни, Ли, который сторожит ворота, — они с нами уже много лет.

Цинь Баоцзин вздохнула. — Сянэр, ты должна запомнить, что никогда и никому нельзя полностью доверять. Нельзя узнать, кто друг, а кто враг, пока не наступит решающий момент. Тем более, наш Город Несравненных — лакомый кусочек. Многие в мире боевых искусств мечтают занять наше место. Они готовы на все, чтобы уничтожить нас, поэтому мы должны быть осторожны.

Хань Цисян возразила: — Но если постоянно подозревать всех вокруг, кому тогда можно доверять? Какой смысл тогда жить?

Цинь Баоцзин подняла голову и строго сказала: — Сянэр, ты родилась в Городе Несравненных, и это твоя судьба. Ты должна ее принять.

Хань Цисян обиженно села за стол у окна, отвернувшись и не говоря ни слова.

Цинь Баоцзин про себя вздохнула, положила кисть на подставку, подошла к столу и села на табурет из красного сандала напротив Хань Цисян.

— Сянэр?

Хань Цисян надулась и промолчала.

Цинь Баоцзин смягчила тон. — Прости, я была неправа, не стоило на тебя кричать. Но, Сянэр, ты уже взрослая, и есть вещи, с которыми тебе придется столкнуться, хочешь ты этого или нет.

Хань Цисян молча вертела в руках круглую нефритовая подвеску, украшавшую ее платье. Светло-розовое платье в сочетании с красным нефритом Фужун из Наньяна придавало ей особый шарм.

Цинь Баоцзин не знала, как себя вести с младшей сестрой. С одной стороны, она хотела быть строгой, ведь мир боевых искусств жесток, и без силы и власти там не выжить. С другой стороны, она хотела, чтобы Хань Цисян всегда оставалась такой же беззаботной, под ее защитой. Ведь кроме госпожи Цинь, Хань Цисян была ее единственной родней в этом мире.

Цинь Баоцзин не хотела, чтобы Хань Цисян когда-нибудь пришлось взвалить на свои плечи бремя управления Городом Несравненных. Это было слишком тяжело.

— Сянэр, что бы ни случилось, ты всегда можешь доверять мне и бабушке. Мы всегда желаем тебе только добра, — мягко сказала Цинь Баоцзин.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Сестринские чувства (Часть 1)

Настройки


Сообщение