Глава одиннадцатая: Я — мужчина!

Там было по меньшей мере пятьдесят-шестьдесят мешков с лекарствами. Чжао Линъэр, схватив мешок за угол, тащила его в больницу. Но мешки были слишком тяжелыми, Чжао Линъэр с трудом их тащила, ноги дрожали от усталости, а из-за трения мешков о землю часть лекарств просыпалась.

— Доктор Чжао, что вы делаете?

Цзинь Фугуй был поражен масштабом работы. Неужели она, женщина, таскает столько мешков? Не бережет себя?

— Фугуй, это ты. Я видела прогноз погоды, сегодня вечером будет дождь. Мне нужно занести лекарства в дом, завтра приедут люди с уездной фармацевтической фабрики и заберут их, — Чжао Линъэр вытерла пот со лба, плюхнулась на мешок. Белый халат задрался выше бедер, обнажив стройные белые ноги.

— Как женщина может выполнять такую тяжелую работу? — Цзинь Фугуй уставился на ее белые ноги. Чжао Линъэр была городской жительницей, в отличие от деревенских, она не работала в поле, ее ноги никогда не царапались о колосья риса, и были нежными, как тофу.

Почувствовав на себе жгучий взгляд Цзинь Фугуя, Чжао Линъэр поспешно встала и поправила халат. В летнюю жару под халатом у нее были только короткие джинсовые шорты, которые теперь оказались полностью на виду.

Она не удержалась и бросила на Цзинь Фугуя сердитый взгляд: — Даже если не могу, все равно должна. Если лекарства намокнут под дождем, они потеряют свои свойства.

— Давай я помогу, — Цзинь Фугуй покраснел от взгляда Чжао Линъэр, положил мясо, взял по мешку в каждую руку и меньше чем за десять минут все перетаскал.

Чжао Линъэр не могла поверить: — Какой ты сильный! Я даже один мешок поднять не могу, а ты по два сразу.

— Я же мужчина! — Цзинь Фугуй улыбнулся и собрал оставшиеся разбросанные пакеты.

— Подумаешь, мужчина. Я и без тебя могла бы все занести, — Чжао Линъэр немного расстроилась и надула губы: — С самого детства я все делаю сама, мне не нужна помощь мужчин.

— Я просто хотел помочь, — Цзинь Фугуй потерял дар речи. Что с этой женщиной? Он просто хотел помочь, а она говорит так, будто он ее презирает.

Чжао Линъэр покраснела, поняв, что сказала глупость, и поспешно извинилась: — Прости, я не это имела в виду. Заходи, посиди немного. Ты весь вспотел, я налью тебе воды.

— Не надо, мама ждет, когда я куплю мясо и вернусь домой готовить, — Цзинь Фугуй хотел было поговорить с Чжао Линъэр, но после ее слов передумал, взял мясо и собрался уходить.

— Фугуй.

Он не успел выйти со двора, как его окликнула Чжао Линъэр. Цзинь Фугуй обернулся и спросил: — Что?

— Ты... ты завтра занят? — Чжао Линъэр опустила голову, ее лицо покраснело, она выглядела как влюбленная девушка, которая не решается что-то сказать.

— Да вроде нет.

Завтра Цзинь Фугуй собирался сходить в горы, посмотреть на тот цветок женьши-линчжи, опробовать Искусство управления травами, которому его научил женьшеневый малыш, а потом у него не было никаких дел.

— Ты можешь завтра после обеда проводить меня в уезд? — Чжао Линъэр осторожно посмотрела на Цзинь Фугуя, словно боясь, что он откажется: — Если ты занят, то не надо.

— Да какие у меня дела? Завтра после обеда зайду за тобой.

По дороге домой Цзинь Фугуй улыбался. Чжао Линъэр сама его пригласила! Она же известная в деревне ледяная красавица, обычно холодная и немногословная.

Неужели я ей понравился?

Цзинь Фугуй радостно напевал себе под нос.

— Сынок, съешь кусочек мяса, ты эти деньги заработал.

Полтора килограмма жирной свинины потушили в большом котле, и вся семья ела, измазавшись жиром. Цзинь Фуси даже волосы испачкал в жире.

Старик Цзинь достал бутылку Даосянцунь, которую приберегал к Новому году, налил два стакана, один дал Цзинь Фугую: — Сынок, ты вырос, можешь зарабатывать деньги. Теперь ты будешь главой семьи.

— Какой из меня глава? Я зарабатываю, мама распоряжается деньгами, а папа — глава, — Цзинь Фугуй положил по куску тушеного мяса в тарелки Ду Юэлай и старика Цзиня.

Ду Юэлай, жуя мясо, покраснела, погладила Цзинь Фугуя по голове и сказала: — Сынок, мама ни на что не годна, у меня нет денег, чтобы ты учился. Но я верю в тебя, теперь ты будешь главным в семье.

После стакана вина Цзинь Фугуй тоже немного разволновался. Сегодня он впервые заработал деньги, и хотя это было меньше двадцати тысяч юаней, семья смогла поесть мяса. В будущем он заработает больше денег, построит дом, купит машину, наймет служанку, чтобы ухаживать за братом, и позволит родителям жить в свое удовольствие.

В середине трапезы во двор въехал трехколесный мотоцикл, и вся семья вышла навстречу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава одиннадцатая: Я — мужчина!

Настройки


Сообщение