Глава вторая: Женьшеневый малыш

Свежий вечерний ветерок приносил аромат сосны, вокруг было тихо...

— Ай!

В тёмной ночи внезапно раздался детский плач.

— Что за чертовщина? — Подул холодный ветер, Цзинь Фугуй вздрогнул и уставился на старую акацию перед собой.

Этой акации была тысяча лет, каждый раз во время грозы её било молнией. Ветки были чёрными, а сердцевина ствола была пробита молнией, образовав огромную чёрную дыру.

— Как холодно...

Ещё не успев успокоиться, Цзинь Фугуй снова услышал голос, детский и невнятный, как будто ребёнок только учится говорить.

— Кто там? — Цзинь Фугуй, собравшись с духом, направился к старой акации.

— Спасите меня, мне очень холодно.

Снова раздался детский голос, и на этот раз Цзинь Фугуй был уверен, что звук исходит из чёрной дыры в старой акации.

— Ты демон или призрак? — Цзинь Фугуй слышал от стариков в деревне, что молния бьёт в дерево, потому что в дупле живёт демон, который навлёк на себя гнев небес.

— Мне очень холодно, ты можешь меня спасти?

Цзинь Фугуй сглотнул: — Кто ты?

— Я малыш.

— Где ты?

Страх Цзинь Фугуя улетучился, он решил, что это чей-то потерявшийся ребёнок.

— Я в дупле. Мне очень холодно! — Детский голос становился всё слабее. Цзинь Фугуй достал зажигалку, зажёг её и посветил в дупло...

Свет осветил дупло, в чёрном стволе дерева не было ни травинки, но рос огромный женьшень.

Этот женьшень был похож на ребёнка, он протянул руки и жалобно попросил Цзинь Фугуя: — Вытащи меня скорее, мне очень холодно.

— А-а-а!!! — Цзинь Фугуй вскрикнул, упал на землю, выронив зажигалку, и всё снова погрузилось во тьму.

Плач женьшеневого малыша прерывисто доносился: — Почему ты не вытаскиваешь меня? Вытащи меня скорее.

Цзинь Фугуй сделал несколько глубоких вдохов, успокоился на несколько секунд, снова зажёг зажигалку. Свет осветил дупло, женьшеневый малыш был наполовину зарыт в землю, а верхняя часть тела находилась над землёй.

Цзинь Фугуй, собравшись с духом, спросил: — Что ты такое?

— Я малыш, — женьшеневый малыш жалобно посмотрел на Цзинь Фугуя, корешок, похожий на руку, указал на его тело, зарытое в землю: — Спаси меня.

Цзинь Фугуй нашёл небольшую деревянную палочку, разрыл землю вокруг женьшеневого малыша, пальцами убрал рыхлую землю и вытащил его вместе с корнем.

Когда весь женьшеневый малыш был вытащен, Цзинь Фугуй был поражён: — Какой большой женьшень.

— Конечно, я же царь всего сущего, — женьшеневый малыш расправил конечности, покачал головой и радостно сказал: — Я наконец-то выбрался, ля-ля-ля.

Женьшеневый малыш был живым и подвижным, прыгал в руке Цзинь Фугуя, два маленьких глаза на его голове смотрели на Цзинь Фугуя и моргали: — Ты хочешь быть моим папой?

— Быть твоим папой? — Цзинь Фугуй потерял дар речи: — Я ещё не женат, а уже стал папой, к тому же, если тебя увидят, то испугаются.

— Ничего страшного, я сейчас исчезну, — женьшеневый малыш сделал круг в руке Цзинь Фугуя и сказал: — С этого момента ты мой папа.

Женьшеневый малыш внезапно взлетел и врезался в лоб Цзинь Фугуя. Даже несмотря на то, что Цзинь Фугуй был сильным, он не смог выдержать атаки такого большого женьшеня и потерял сознание.

— Папа, папа, проснись скорее.

Цзинь Фугуй открыл глаза. Уже рассвело, красавица в белом халате наклонилась над ним и осматривала его глаза маленьким фонариком. Воротник халата медсестры был расстёгнут, и две большие, округлые груди покачивались из стороны в сторону.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава вторая: Женьшеневый малыш

Настройки


Сообщение