Глава 19. Встреча со старым знакомым (Часть 1)

После того как «Мерседес» подъехал к Чжэнжун Фу, Тан Чао не вышел из машины, а велел Му Сычэнь выйти самой.

Она не поняла почему, но ничего не сказала и открыла дверь.

Обернувшись, чтобы закрыть дверь, она увидела, как мужчина пересел с пассажирского сиденья на водительское.

Му Сычэнь замерла, затем поняла и сказала:

— Так поздно, а ты еще куда-то едешь?

Тан Чао усмехнулся, его улыбка была немного наглой. Свет фонаря через открытое окно падал на его невероятно красивое лицо, делая блеск в его глазах еще более насыщенным.

— Я просто хотел отвезти тебя домой.

Му Сычэнь ступала по усыпанной галькой дорожке. Этого Тан Чао она действительно не понимала.

Его отношение к ней, казалось, балансировало между поведением бабника и джентльмена. Он часто говорил непристойности и позволял себе вольности, но дальше этого не заходил.

Внешне он казался хулиганом, но на самом деле проявлял уважение.

— Будешь спать снаружи? — Словно бес попутал, Му Сычэнь добавила эту фразу.

— Угу, — Тан Чао оставался таким же разгильдяем. — Не могу на тебя смотреть. Как только увижу, могу думать только нижней частью тела. Вдруг не сдержусь и возьму тебя силой? Это произведет плохое впечатление.

Му Сычэнь невольно сжала губы. Она не ожидала услышать такое от Тан Чао. Независимо от того, была ли это шутка, ее сердце потеплело.

— Спасибо.

Мужчина длинным указательным пальцем постучал по рулю. Его черные волосы, уложенные назад, выглядели стильно и привлекательно. Четко очерченные черты лица были полностью видны, каждая деталь была изысканной.

— Эта машина теперь моя. Можешь ездить на любой машине из моего гаража. Ключи лежат в шкафу в моей комнате.

— Эта машина женская, и цвет розовый. Зачем тебе моя? — К тому же, ее цена не шла ни в какое сравнение с его роскошными автомобилями.

— Мне просто нравится. От нее пахнет тобой.

Му Сычэнь:

— …

Тан Чао ловко сдал назад, умело повернув руль. Шины прокатились по гравийной дорожке, издавая тонкий, отчетливый хруст.

Развернув машину, мужчина не сразу уехал, а посмотрел через окно пассажирского сиденья на женщину, которая все еще стояла на месте.

— Му Сычэнь, — тихо позвал он.

Она подумала, что он хочет что-то сказать, и слегка наклонилась, глядя на него с недоумением.

— Мм?

— В тебе есть крючок, — услышала она, как Тан Чао, изогнув губы, сказал. — Он забрал мою душу.

Затем он резко нажал на газ.

Му Сычэнь не успела разглядеть выражение его глаз, как подол ее юбки взметнулся от потока воздуха из-под машины.

Му Сычэнь невольно прищурилась, подняла руку и убрала прядь челки, упавшую на ресницы.

В этот момент она искренне подумала, что даже без этого потрясающе красивого лица Тан Чао, только с таким языком, у него никогда не было бы недостатка в женщинах.

В последующие дни Му Сычэнь каждый день ездила на работу по маршруту «дом-работа-дом».

Тан Чао больше не возвращался домой и не связывался с ней.

А служанки в Чжэнжун Фу каждый раз, когда видели Му Сычэнь, смотрели на нее с сочувствием.

Третья молодая госпожа так холодно принята Третьим господином. Похоже, в Чжэнжун Фу скоро снова сменится хозяйка.

Эх…

Виноваты только дикие цветы снаружи, которые слишком ароматны!

В тот же день после обеда, спустя более полумесяца, Хунсин наконец не выдержал и сам предложил Му Сычэнь встретиться.

Место подписания контракта было в здании компании Хунсин. На этот раз Цзюньюэ занял доминирующую позицию, и успех был, естественно, вдвое выше.

Она только не знала, что Генеральный Чжао подготовил еще один ход.

Му Сычэнь отправилась туда с помощницей. На ней был костюм из длинной блузки и брюк в зрелом стиле. Воротник с оборками и подвернутые рукава придавали ей элегантный вид.

За длинным столом в конференц-зале Генеральный Чжао сидел сбоку. Увидев, как секретарь вводит Му Сычэнь и ее помощницу, он встал и с улыбкой поприветствовал их.

— Госпожа Му, пожалуйста, садитесь.

Взгляд Му Сычэнь скользнул к молодому человеку рядом с Генеральным Чжао. Они переглянулись, оба замерли, затем мужчина через мгновение медленно произнес:

— Сычэнь…

Когда он произнес это, в его глазах читалась сложность, а на лице — скрытое терпение.

Но Му Сычэнь выглядела совершенно незнакомой. Она улыбнулась и ответила:

— Маленький Генеральный Чжао.

Чжао Сяо почувствовал себя крайне неловко. Его губы дрогнули, но, возможно, из-за присутствия отца, он ничего не сказал.

После того как все сели, Му Сычэнь заметила, что в конференц-зале есть еще один человек.

Этот человек сидел на главном месте, высокомерно. Его длинные, прямые ноги были скрещены и вытянуты на конференц-столе. Спина удобно опиралась на кожаное кресло, лицо было слегка запрокинуто и прикрыто деловым журналом.

Мужчина был одет в серебристый костюм ручной работы. Пальцы были скрещены, поза расслабленная и небрежная, словно он спал с закрытыми глазами.

Хотя Му Сычэнь не могла определить, кто это, по его властному виду и по почтительному взгляду Генерального Чжао, когда тот смотрел на мужчину, Му Сычэнь могла догадаться, что этот человек не простой.

Тот, кто мог заставить председателя Хунсин смотреть на него по-другому, был, естественно, непрост.

— Госпожа Му, — произнес Генеральный Чжао, возвращая внимание Му Сычэнь. Он хитро улыбнулся. — Вы старый знакомый моего сына, так что, думаю, представлять вас не нужно?

Му Сычэнь кивнула, говоря официальным тоном:

— В старшей школе мне посчастливилось учиться в одном классе с Маленьким Генеральным Чжао. Давно не виделись, приятно встретиться.

Услышав это, Чжао Сяо выглядел еще более расстроенным.

Генеральный Чжао слегка улыбнулся.

— Тогда, наверное, Госпожа Му должна знать, что он будет моим будущим преемником. Сейчас он также является генеральным директором нашего Хунсин.

Взгляд Му Сычэнь через широкий конференц-стол остановился на полном лице Генерального Чжао.

— Вы хотите сказать…

Генеральный Чжао сказал:

— Госпожа Му, у вас есть некоторая связь с моим сыном. Молодым людям легче общаться друг с другом, чем мне, старику. Цзюньюэ в последние годы действительно хорошо развивается, и мой Хунсин тоже не отстает.

Помолчав, он продолжил:

— Госпожа Му, я очень ценю ваш стиль работы и способности. Интересно, не хотели бы вы прийти в мой Хунсин… и сражаться бок о бок с моим сыном?

Услышав это, помощница удивленно взглянула на все еще равнодушное лицо Му Сычэнь. Она лишь слегка усмехнулась.

— Генеральный Чжао, вы хотите переманить человека из Цзюньюэ?

— Я могу предложить вам больше преимуществ, чем Цзюньюэ, — пообещал Генеральный Чжао.

В глазах Чжао Сяо появилась искорка надежды. Он взволнованно встал со своего места.

— Сычэнь, приходи помочь мне. С тобой Хунсин станет еще сильнее, как тигр с крыльями. Не волнуйся, я тебя не обижу.

Му Сычэнь не ожидала, что Генеральный Чжао, видя, что контракт не соответствует его ожиданиям, призовет своего сына и попытается воздействовать на нее, взывая к чувствам и разуму.

Она упорно настаивала на низкой цене Хунсин, не уступая ни на йоту. Генеральный Чжао считал ее хитрой и трудной. Если в будущем им придется долго сотрудничать с Цзюньюэ, то с Му Сычэнь Генеральный Чжао никогда не сможет сразу стать «большим толстяком».

Поэтому, если бы он смог нанять ее для работы в Хунсин, у Цзюньюэ стало бы меньше препятствий, а Хунсин приобрел бы сильного игрока.

Убить двух зайцев одним выстрелом. Отличный план!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Встреча со старым знакомым (Часть 1)

Настройки


Сообщение