Глава 3. Представление (Часть 1)

Глава 3. Представление (Часть 1)

За дверью ровным строем стояла толпа телохранителей в черном. Возглавлял их мужчина лет пятидесяти, но все еще полный сил и энергии.

Му Сычэнь видела его сегодня на банкете. Он все время выполнял указания госпожи Тан и был самым преданным помощником, правой рукой хозяйки клана Тан.

— Третья молодая госпожа, моя фамилия Чжоу, я управляющий Старого Дома Тан, — Управляющий Чжоу шагнул вперед и с улыбкой представился.

Длинные волосы Му Сычэнь были слегка растрепаны и спадали на плечи. На левом, чуть приоткрытом плече отчетливо виднелся след от зубов, оставленный Тан Чао.

Помада на ее алых губах была размазана от поцелуев мужчины, оставляя следы вокруг рта.

Управляющий Чжоу незаметно скользнул взглядом по этим деталям, затем естественно опустил глаза. Учитывая, что он только что собственными ушами слышал болезненный вскрик Третьей молодой госпожи из комнаты, и видя эту картину, не нужно было гадать, что произошло внутри.

Теперь он мог со спокойной душой доложить Старой госпоже.

Му Сычэнь поспешно застегнула пуговицы-узелки на боку платья. Только сейчас она наконец поняла, что означала фраза Тан Чао: «Мое время… не такое уж короткое».

Оказывается, этот мужчина давно знал, что за дверью кто-то следит.

Поэтому он и разыграл весь этот спектакль.

А чтобы все выглядело правдоподобно, не побрезговал даже укусить ее.

— Управляющий Чжоу, — Му Сычэнь сделала вид, что ничего не понимает, — вы пришли так поздно. У вас какое-то дело к Третьему господину?

Управляющий Чжоу улыбнулся и почтительно ответил:

— Третья молодая госпожа, я действовал по поручению Старой госпожи. С трудом уговорил Третьего господина вернуться из бара и составить вам компанию. Чтобы избежать каких-либо непредвиденных ситуаций, Старая госпожа велела мне остаться здесь до глубокой ночи и только потом возвращаться.

Слово «уговорил», использованное управляющим Чжоу, было весьма тонким намеком.

Сегодня на банкете по случаю помолвки холодность и презрение Тан Чао были настолько очевидны, что на его лице буквально читалось слово «отвращение».

Позже, во время церемонии помолвки, он намеренно не стал обмениваться с ней кольцами, а просто взял свое мужское кольцо и небрежно надел его на средний палец.

После этого он бросил ее, всех родственников и знатных гостей и просто ушел.

Все присутствующие гости стали свидетелями этого. Старшая дочь семьи Му явно не пользовалась расположением Третьего господина Тан.

Неприятие Тан Чао этого брака, устроенного родителями, было очевидным. Если бы не сильное давление со стороны матери, думала Му Сычэнь, заставить его согласиться на помолвку было бы труднее, чем достать луну с неба.

Она так и знала! Как мог человек, ушедший не оглядываясь, вдруг вернуться?

Оказывается, госпожа Тан послала за ним целое «небесное войско» и буквально поймала его живьем.

Но просто поймать было недостаточно. Ему еще и пришлось выполнять «супружеский долг» с женщиной, которую он не любил.

Му Сычэнь подняла правую руку, вынула нефритовую заколку, съехавшую на затылок, и снова собрала волосы в пучок. Поразмыслив, она спокойно сказала:

— Управляющий Чжоу, вы сами видите, свет в нашей комнате уже выключен…

Помолчав немного, Му Сычэнь решилась и выпалила:

— Третий господин только что потратил много сил и так устал, что сразу уснул.

Управляющий Чжоу был человеком понятливым и, естественно, уловил подтекст — Му Сычэнь хотела, чтобы он ушел.

Он смутился.

— Третья молодая госпожа, я всего лишь выполняю приказ.

У Му Сычэнь были свои планы. Она собиралась спать в соседней комнате. Если управляющий Чжоу со своими людьми будет стоять здесь, как она сможет осуществить задуманное?

— Управляющий Чжоу, если бы у меня не пересохло в горле и я не захотела выйти за стаканом горячей воды, чтобы промочить горло, я бы и не узнала, что за дверью стоит столько людей.

Му Сычэнь нахмурила подведенные карандашом брови, выражая недовольство.

— Вы уже получили ответ, который хотели. Зачем же продолжать ставить меня в неловкое положение? Неужели вы собираетесь ждать, пока Третий господин проснется, чтобы послушать продолжение?

— Это… — Управляющий Чжоу выглядел очень неловко.

Подслушивать под дверью — дело неблаговидное. Если бы не распутный нрав Третьего господина и его непредсказуемое поведение, Старой госпоже не пришлось бы так ухищряться.

Даже этот брак она устроила после тщательного отбора, перебрав резюме всех знатных девиц Пэйчэна. В итоге выбор пал на старшую дочь семьи Му — не только выпускницу престижного университета, но и занимающую высокую должность в крупнейшей публичной компании города.

Уж если Третья молодая госпожа может управлять такой огромной компанией, то с одним мужчиной она как-нибудь справится, не так ли?

Более того, Старая госпожа заранее обратилась к даосскому мудрецу, чтобы проверить их совместимость по бацзы. Говорят, их знаки взаимно дополняют и сдерживают друг друга — идеальная пара, созданная небесами.

Разве это не избранница судьбы?

Му Сычэнь заметила, что управляющий Чжоу задумался, а выражение его лица стало нерешительным. Она продолжила:

— Управляющий Чжоу, вам лучше вернуться. Иначе при одной мысли… мне становится не по себе.

— Третья молодая госпожа, вы должны понимать, что все это делается не против вас, — просто Третий господин слишком ненадежен.

— Управляющий Чжоу, у вас свои трудности, я вас не виню, просто…

— Как шумно!

В этот момент низкий, раздраженный голос раздался из спальни, прервав Му Сычэнь.

В следующую секунду ее плечо обнял мужчина, подошедший к ней сбоку.

— Третий господин, — поспешно сказал управляющий Чжоу.

Тан Чао лениво взглянул на него. Уголки его четко очерченных губ изогнулись в полуулыбке. Светло-розовая рубашка на груди мужчины была полурасстегнута, и весь его вид излучал такую же ленивую расслабленность, как и его голос.

Му Сычэнь испугалась, что Тан Чао все испортит, и обняла его сильную талию обеими руками, естественно прижавшись к нему.

— Я тебя разбудила?

Она намеренно понизила голос, изображая кокетство.

Тан Чао опустил взгляд и многозначительно посмотрел на нее. Дьявольская усмешка на его губах стала еще шире, а темные глаза засияли.

— Собирался заснуть, но понял, что мне еще мало. Чэньчэнь, твой вкус… от него невозможно оторваться.

Услышав это, управляющий Чжоу покраснел до корней волос и поспешно уставился в пол. Что это еще за разговоры?

Му Сычэнь тоже не ожидала, что Тан Чао может быть настолько бесцеремонным перед таким количеством людей. Его язык действительно не знал никаких границ, он мог сказать все что угодно.

— Ты… — Му Сычэнь не знала, что ответить. Те несколько двусмысленных фраз, которые она сказала управляющему Чжоу, уже стоили ей лица. Быть такой же бесстыжей, как Тан Чао, она не могла. — Гадкий.

Мужчина повернулся боком и прижал Му Сычэнь к дверному косяку. Его левая рука неторопливо уперлась над ее головой. Приблизившись, он создал атмосферу интимности.

— Насколько гадкий?

На лицах управляющего Чжоу и телохранителей отразилось неописуемое смущение.

Тан Чао выпрямил одну ногу, другую слегка согнул. Его чувственные алые губы изогнулись в заинтересованной улыбке.

Уши Му Сычэнь заметно покраснели. Она спрятала руки за спину. Если бы не определенная психологическая устойчивость, она боялась, что не сможет продолжать этот спектакль.

— Не надо так, управляющий Чжоу и остальные все еще здесь.

— Чего бояться? — безразлично бросил Тан Чао. — Раз он хочет смотреть, пусть смотрит вдоволь. Детка, я еще такого не пробовал, одна мысль будоражит.

Мужчина усмехнулся и мельком взглянул в сторону.

— Управляющий Чжоу, не забудьте снять для меня видео на память. Живое представление. Старухе тоже наверняка очень понравится.

Едва Тан Чао договорил, его горячие губы нетерпеливо коснулись нежной шеи Му Сычэнь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Представление (Часть 1)

Настройки


Сообщение