Глава 5. Будущая свекровь торопит с рождением ребенка

Услышав это, Му Сычэнь поспешно встала и умылась.

Госпожу Тан она видела всего один раз — вчера на банкете по случаю помолвки. Ни когда сваты приходили в дом Му, ни когда приносили выкуп за невесту, госпожа Тан не показывалась, все делалось через доверенных лиц.

Но даже за эту единственную встречу властность и авторитет хозяйки клана Тан ощущались в полной мере.

Ли Фулин сидела в гостиной на отдельном диване, в левой руке она перебирала буддийские четки.

Рядом почтительно стояла ее личная горничная, держа поднос, накрытый красной тканью.

Му Сычэнь надела простую бледно-желтую блузку и белые широкие брюки из ледяного шелка. В тапочках она поспешно спустилась вниз.

— Мама.

Ли Фулин подняла глаза. На ее ухоженном лице не было и следа возраста. Темно-синее ципао с богатой вышивкой еще больше подчеркивало ее строгую элегантность.

— Уже поздно, почему А Чао еще не спустился?

Му Сычэнь подошла и села на диван рядом с Ли Фулин.

Она прекрасно поняла, что госпожа Тан упрекает ее за то, что она поздно встала.

Му Сычэнь опустила глаза, сложила руки на коленях и приняла очень послушный вид.

— Простите, мама. Это все А Чао виноват, вчера вечером он так меня измучил, что я почти всю ночь не сомкнула глаз. Поэтому сегодня утром мы оба не смогли встать. Заставила вас ждать.

Говоря это, Му Сычэнь покраснела до ушей.

Все-таки она не была похожа на Тан Чао, который мог говорить подобные вещи не краснея и не моргнув глазом. Но если не переложить вину на любимого сына Ли Фулин, это испытание будет трудно пройти.

Услышав это, Ли Фулин, хоть и выглядела недовольной, смягчила тон:

— Сычэнь, ты знаешь правила семьи Тан. Я заплатила такую большую цену, чтобы ввести тебя в дом, в основном потому, что надеюсь обрести достойную помощницу.

Она протянула руку с четками и легонько похлопала Му Сычэнь по руке.

— А Чао очень своенравен. Если ты сможешь поскорее родить ему сына или дочь, он осознает отцовскую ответственность и, возможно, остепенится.

Перед помолвкой люди, посланные семьей Тан в дом Му, уже все ясно объяснили: сначала помолвка, потом рождение ребенка. Мать обретает статус благодаря сыну. Как только ребенок родится, сразу же устроят свадьбу.

Ли Фулин слишком хорошо знала характер своего сына. Если старшая дочь семьи Му действительно сможет забеременеть, это будет возможно только с молчаливого согласия А Чао. А раз есть согласие, значит, появились и ростки чувств.

В противном случае, как бы Му Сычэнь ни ломала голову, она не сможет подарить семье Тан ни одного наследника.

Ли Фулин хотела посмотреть, сможет ли Му Сычэнь забеременеть, сможет ли завоевать сердце ее сына.

Если забеременеет, значит, она выбрала правильную невестку, и брак будет заключен сам собой.

Если нет, значит, эта девушка — не лучший выбор. Выгнать ее и найти другую партию — это тоже будет вполне логично.

Му Сычэнь заставила себя улыбнуться. Если открыто обидеть Ли Фулин, то пострадает семья Му. К тому же, экономический кризис в «Муши Груп» удалось преодолеть только благодаря вмешательству семьи Тан. Хоть это и было условием помолвки, но они все же оказали семье Му большую помощь.

— Мама, в таком деле торопиться только мне одной бесполезно, — Му Сычэнь сделала вид, что смущается. — Вчера вечером я пыталась намекнуть А Чао, но он дал понять, что с ребенком можно пока повременить. Потому что он сказал… он сказал…

Ли Фулин увидела ее смущение и слегка нахмурилась.

— Что сказал А Чао?

Му Сычэнь опустила голову еще ниже, ее хрупкий вид вызывал жалость.

— А Чао сказал, что беременность у женщин длится слишком долго, и он боится, что не сможет так долго сдерживаться. А когда он сходит с ума, то может погубить и мать, и дитя.

Услышав это, Ли Фулин закрыла глаза и поспешно прижала левую руку ко лбу, чувствуя, как к голове приливает кровь.

— Ах ты, негодник!

Му Сычэнь с трудом выдавила две слезинки. Ее глаза и так были сияющими, а со слезами стали еще более трогательными.

— Мама, рассудите сами. А Чао сказал такое… Разве у меня хватит смелости так быстро забеременеть?

Стоявшая рядом Матушка Чжоу посмотрела на Му Сычэнь с сочувствием.

Третий господин вполне мог сказать такое. А вот Третья молодая госпожа, очевидно, образованная и воспитанная девушка. Такие девушки, если их обидят, будут молча глотать слезы.

Ли Фулин тихо вздохнула, на ее лице появилось холодное выражение.

— Вы, молодые, сначала наладьте отношения. Вы только начали общаться, А Чао мог и пошутить. Не волнуйся, если что, мама за тебя заступится.

— Спасибо, мама.

Ли Фулин повернула голову и взглядом подала знак Матушке Чжоу.

Матушка Чжоу шагнула вперед и поднесла поднос к Му Сычэнь. Она сняла красную ткань — на подносе лежал нефритовый кулон Гуаньинь, дарующей детей, размером с большой палец.

Кулон был прозрачным, ярко-зеленого цвета — сразу видно, что очень дорогой.

Ли Фулин незаметно взглянула на Му Сычэнь.

— Сычэнь, я ездила в храм, и настоятель прочитал над ним молитвы и освятил его. Обязательно носи его каждый день при себе. Он отгоняет беды и несчастья, защитит тебя.

— Да, мама.

Му Сычэнь взяла кулон за красный шнурок и, не говоря ни слова, надела на шею. Затем снова поблагодарила.

— Во время близости не забывай снимать, — напомнила Ли Фулин.

— Хорошо.

Ли Фулин осталась очень довольна ее послушанием. Опираясь на руку Матушки Чжоу, она встала с дивана.

— Ладно, уже поздно, я поеду. Как-нибудь на днях, когда будет время, пусть А Чао привезет тебя в Старый Дом на ужин.

Му Сычэнь тоже встала со своего места, демонстрируя безупречное воспитание старшей дочери семьи Му.

— Мама, счастливого пути.

Ли Фулин махнула рукой, показывая, чтобы та не провожала.

Проводив взглядом Матушку Чжоу и Ли Фулин, Му Сычэнь погасила улыбку в глазах. Она опустила голову, посмотрела на висевший на груди кулон и повернулась к лестнице.

Едва Му Сычэнь ступила на первую ступеньку, как краем глаза заметила на лестничной площадке чью-то фигуру.

Она подняла голову, и ее ясные, чистые глаза встретились с глубокими, темными и непроницаемыми глазами феникса Тан Чао.

Мужчина, похоже, только что принял душ. Волосы, высушенные феном, потеряли вчерашнюю укладку гелем назад. Его потрясающе красивое, словно высеченное из камня лицо, выглядело еще более дерзким и непокорным.

Тан Чао был одет в белую рубашку и черные повседневные брюки. Штанины были подвернуты до щиколоток, нарочито открывая сексуальные лодыжки.

Такой стиль одежды, нарочито небрежный, на этом мужчине выглядел вызывающе привлекательно.

Тан Чао лениво засунул руки в карманы брюк и смотрел на нее сверху вниз, как король. Его тонкие губы слегка изогнулись в усмешке, но глаза не смеялись.

— Му Сычэнь, ты действительно заставила меня посмотреть на тебя новыми глазами.

Становится все интереснее, не так ли?

Глаза Му Сычэнь на мгновение дрогнули. Очевидно, он слышал весь ее разговор с госпожой Тан.

Помолчав немного, она с улыбкой объяснила:

— Тан Чао, я не специально портила твою репутацию перед твоей матерью.

Хотя эту репутацию уже, кажется, нечем было портить.

— Прости, но чтобы защитить себя, у меня не было другого выбора.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Будущая свекровь торопит с рождением ребенка

Настройки


Сообщение