Глава 5

Глава 5

...барышней из богатой семьи?

Маленькая нищенка, не раздумывая, ответила:

— Хочу! Даже во сне мечтаю! Часто снятся горы паровых булочек, жареных лепешек, целые ряды, а еще много красных, зеленых одежд, но просыпаюсь — и ничего нет! — Сказав это, она невольно вздохнула.

Женщина в белом рассмеялась:

— Я могу превратить тебя в барышню из богатой семьи. С тех пор ты не будешь знать нужды ни в еде, ни в одежде, будешь жить в роскоши, слуги будут исполнять любое твое желание. Ты станешь еще влиятельнее и красивее той дерзкой барышни, что обидела тебя, а еда будет в сто раз лучше, чем сегодня вечером. Ты согласна?

— Правда?! — Маленькая нищенка вздрогнула, ее голос внезапно наполнился безмерной радостью. Она подняла голову, глядя на эту прекрасную и таинственную женщину в белом, а в душе у нее все переворачивалось, волна за волной накатывали чувства — то ли радость, то ли возбуждение от полного неверия. Она выпалила: — Это было бы просто замечательно! Конечно, я согласна!

Видя ее сияющее лицо, женщина в белом сверкнула своими прекрасными глазами и спросила:

— Как тебя зовут?

— Я… я не знаю, как меня зовут. Сколько себя помню, я всегда была маленькой нищенкой, без отца и матери, без родных.

Женщина в белом снова улыбнулась:

— С этого дня твое имя — Лун Чжили.

— Лун Чжили? — Имя действительно звучало как имя благородной девицы.

Маленькая нищенка моргнула, несколько раз тихо повторила его, затем, подняв свое немного любопытное и полное надежды личико к женщине в белом, воскликнула:

— Замечательно! У меня есть имя! — За всю свою жизнь она впервые получила имя, и это волнение было непередаваемо.

— Да, отныне тебя зовут Лун Чжили, — женщина в белом, видя ее радость, слегка улыбнулась. — У меня есть лишь одно маленькое условие. Ты должна стать моей ученицей и всегда слушать меня. Если согласна, сделай мне восемь земных поклонов в знак принятия ученичества. Если не согласна, я уйду.

— Я согласна, — от переполнявшей ее радости голос маленькой нищенки был торопливым и взволнованным.

Она была по натуре проста, наивна и неискушена в мирских делах. Она думала лишь о том, как избавиться от своей жалкой участи. Хотя у нее и были некоторые сомнения, она никак не могла придумать, какую пользу можно извлечь из нее, такой несчастной нищенки. Боясь, что женщина в белом уйдет, и она навсегда лишится шанса изменить свою жизнь, она, недолго думая, согласилась. Тут же она почтительно опустилась на колени и сделала женщине в белом восемь громких земных поклонов.

— Сегодня я принимаю Бессмертную Сестру в Учителя и с этого дня навсегда буду слушать Наставницу, — громко произнесла она.

Глядя на нескрываемый блеск волнения в глазах маленькой нищенки, женщина в белом прикрыла рот рукой и тихо рассмеялась:

— Хорошо, послушная ученица, можешь встать.

Маленькая нищенка послушно поднялась, улыбка не сходила с ее лица.

— Запомни, отныне ты должна всегда меня слушать. Если нарушишь это обещание, я заберу все, что дала тебе. А теперь закрой глаза, — сказала женщина в белом, легонько коснувшись точки между бровями маленькой нищенки.

Маленькая нищенка промычала в знак согласия и послушно медленно закрыла глаза. Она услышала голос женщины в белом:

— Завтра, когда ты проснешься, ты больше не будешь маленькой нищенкой, а станешь благородной девицей Лун Чжили. Ты должна запомнить еще две вещи: во-первых, не говорить ни слова, пока не увидишь меня; во-вторых, достать одну из семи жемчужин, вделанных в Мост Семи Звезд в садовой Водной беседке. Если ты ослушаешься меня, скажешь хоть слово или не сможешь достать жемчужину, то в час Цзы все вернется на круги своя. Не забудь…

Маленькая нищенка что-то невнятно пробормотала в ответ. Она почувствовала, как ее конечности ослабли, навалилась сонливость, и она постепенно потеряла сознание.

IV. Полное преображение

В тумане сна Лун Чжили увидела себя крошечным младенцем. Женщина в белоснежных одеждах с любовью держала ее на руках, тихо напевая песенку и нежно похлопывая.

Черты лица женщины были расплывчаты, но было видно, что она очень молода, однако ее длинные волосы были белы, как снег.

Снежинки-лепестки сливы, прохладные и ароматные, легко падали на ее лицо, руки, тело. Белоснежная одежда оттеняла белую кожу, и вся она казалась выточенной изо льда и снега.

Снег падал густыми хлопьями, и все вокруг было покрыто белым покрывалом…

Неизвестно, сколько времени прошло. Чжили очнулась ото сна, перевернулась на другой бок и почувствовала невероятный комфорт, словно парила в облаках, кости, казалось, таяли от удовольствия.

Яркий утренний свет проникал сквозь оконную решетку, преломляясь в сказочное сияние.

Легкий ветерок колыхал занавеси, разнося тонкий аромат, проникающий в самое сердце.

«Как ароматно! Никогда не чувствовала такого запаха!» — Она глубоко вдохнула и села. Она обнаружила, что лежит на огромной мягкой кровати, покрытой красным атласным одеялом с вышитым золотым фениксом. Она крайне удивилась: «Хм, где я? Где моя Наставница в белом? Что это за место?» Сколько она себя помнила, спала она только в развалинах и заброшенных храмах, а иногда и прямо на улице. Где ей было видеть такую мягкую постель?

Она выглянула из-за полога из тончайшего шелка и увидела, что находится в очень большой комнате. Присмотревшись, она замерла от изумления.

Неужели она попала в сказочную страну?

Комната была обставлена с роскошью и изяществом. Кушетки и стулья были покрыты парчовыми подушками, на алом ковре были вытканы большие белые пионы, на стене висела картина с изображением придворной дамы, гуляющей по саду и ловящей бабочек.

На столике перед кроватью стояли женские туалетные принадлежности и ярко отполированное бронзовое зеркало.

На столе у окна лежали тушечница и письменные принадлежности.

На столике с западной стороны стояла ваза с нарциссами, покрытыми росой, а на подставке сидел пестрый попугай.

Чжили с детства скиталась, когда ей доводилось видеть такое богатое и уютное жилище? Из всех этих роскошных предметов она не знала ни одного, все вокруг сверкало и слепило глаза.

Она посмотрела на себя: чистая, одетая в светло-красный шелковый халат с вышивкой.

«Значит, вчерашнее не было сном! Я действительно стала барышней из богатой семьи!» — Она почувствовала безграничную радость, ей хотелось кричать и прыгать, чтобы выразить свое счастье.

Вдруг она услышала, как в углу комнаты кто-то сказал: «Барышня проснулась…» Служанка встала и, держа фарфоровый поднос, подошла к кровати.

Эта служанка была одета в короткую куртку и юбку цвета красной бегонии, волосы ее были уложены в двойной пучок, вид у нее был довольно приветливый.

Она с улыбкой помогла Чжили умыться, затем принесла другой поднос, на котором стояла сине-белая фарфоровая чаша, от которой шел пар и исходил соблазнительный сладкий аромат.

Чжили, почувствовав этот аромат, невольно сглотнула слюну, ее аппетит разыгрался. Она воскликнула «Ах!», но тут же вспомнила слова женщины в белом: «Пока не увидишь меня, не смей говорить». Она замолчала и посмотрела в чашу. Там было что-то похожее на кашу, но не каша, белоснежное и полупрозрачное, с плавающими сверху темно-красными сушеными лепестками.

Служанка слегка улыбнулась и сказала:

— Барышня, вы болели несколько дней, тело еще не окрепло, съешьте сначала немного птичьего гнезда. — Не дожидаясь ответа, она взяла ложку, зачерпнула из чаши и поднесла ко рту Чжили.

Чжили открыла рот и съела ложку птичьего гнезда. Оно было сладким, скользким, ароматным и нежным, неописуемо приятным на вкус.

Когда Чжили доела, служанка позвала:

— Ван Попо, придите одеть и причесать барышню. — Сказав это, она осторожно помогла Чжили встать с кровати.

Вскоре вошли пожилая женщина и служанка в синей одежде.

Служанка в синем принесла шелковую накидку специально для расчесывания волос и надела ее на Чжили.

Ван Попо достала гребень из рога носорога и принялась расчесывать блестящие черные волосы Чжили. Длинные волосы ниспадали до пояса, словно мягкий и гладкий шелк.

Чжили сидела на мягком стуле перед туалетным столиком, ее взгляд был прикован к отражению в зеркале. Она замерла от изумления.

Девушка в зеркале была поистине несравненно красива и сияюща.

Чжили мысленно воскликнула: «Это я? Я стала такой красивой! Действительно намного красивее той барышни, которую я видела вчера!»

Ван Попо и две служанки нисколько не обращали внимания на ее ошеломленный вид, они лишь суетились вокруг.

Сначала умыли лицо и нанесли макияж, затем расчесали волосы и уложили их в прическу.

Подвели брови тушью, нанесли пудру и румяна, нарисовали мушки, приклеили цветочные украшения на лоб — все это еще больше подчеркнуло ее несравненную красоту, которую трудно было описать словами, на нее почти невозможно было смотреть прямо.

Ван Попо сделала ей прическу с двумя пучками на макушке, провозившись больше получаса.

Две служанки помогли ей надеть мягкое атласное платье гусино-желтого цвета и серо-зеленую юбку с вышитым краем, а сверху — короткую куртку из лунно-голубого атласа, расшитую серебряными нитями в виде разбросанных цветов.

Затем принесли легкий, как крыло цикады, бирюзовый шелковый шарф-пибо и накинули ей на плечи.

Потом принесли пару вышитых туфель на низкой подошве луково-зеленого цвета, украшенных парой светло-голубых кисточек, и надели ей на ноги.

Сердце Чжили затрепетало. Вспоминая прошлые годы, когда она каждый день подбирала чьи-то обноски, чтобы хоть как-то прикрыться… Теперь у нее была такая роскошная одежда, настолько изысканная, что дух захватывало. Надев ее, она почувствовала себя сказочно красивой, что было для нее совершенно непривычно и лестно.

Открыв шкатулку для драгоценностей из сандалового дерева, Чжили ахнула, ее глаза заблестели.

Внутри лежали шпильки с жемчугом, нефритовые браслеты, серьги с драгоценными камнями и различные украшения из жемчуга, искусно инкрустированные, великолепного дизайна, сияющие блеском драгоценностей и явно очень дорогие.

Раньше она видела подобные украшения лишь издалека, на головах богатых женщин, приходивших в храм на богомолье, и никогда не смела мечтать, что однажды сможет надеть такие вещи.

Ван Попо сначала выбрала пару серег с подвесками из жемчуга и надела их Чжили, затем вплела в волосы светло-красный шелковый цветок и, наконец, взяла золотую буяо и закрепила ее в прическе.

Это была искусно сделанная фигурка расправившего крылья феникса, держащего в клюве длинные нити жемчуга.

Разве Чжили когда-нибудь жила такой роскошной жизнью богатой барышни? Она легонько коснулась мягкого, прозрачного бирюзового пибо, затем дотронулась до гладкого прохладного жемчуга у уха, чувствуя себя словно во сне.

Сон это или явь? Если это действительно сон, она была бы рада, лишь бы этот прекрасный сон длился вечно, и она никогда не вернулась к той жизни, где приходилось голодать и скитаться.

При этой мысли на ее лице появилась радостная улыбка.

Во дворе послышались шаги. Служанка в синем подошла к двери, посмотрела, тихо переговорила с пришедшим слугой, затем обернулась и сказала:

— Молодой господин Лун уже прибыл. Просят барышню пройти в садовую Водную беседку.

Ван Попо ответила:

— Пойди скажи Молодому господину Луну, попроси…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение