Глава 9: Наследная принцесса

Он внезапно приблизился ко мне.

— Говори, какова цель вашего прибытия в Ся?

Я тоже холодно усмехнулась:

— Думаешь, я тебе скажу?

Ему, казалось, было все равно, что я отвечу. Он повернулся.

— Полагаю, ты хочешь своими глазами увидеть, во что превратится твой Третий брат из-за тебя. Думаешь, я не знаю, что ты прибыла в наше царство Ся не вместе с ним? С кем ты говорила, что делала, что ела — я все выяснил досконально. То, что дело в Императорском кабинете не стали расследовать дальше, не значит, что вас простили. Знаешь, еще никому не удавалось делать что-то у меня под носом так, чтобы я об этом не знал.

— Значит, и дело со снежными тиграми — тоже твоих рук дело? — внезапно я поняла, что он смог стать Наследным принцем не потому, что отличался от других принцев, а из-за своей глубокой хитрости и расчетливости, с которой никто не мог сравниться. По сравнению с теми принцами, чьи симпатии и антипатии были написаны на лице, этот человек передо мной был по-настоящему страшен.

Я глубоко вздохнула:

— Чего вы хотите?

В этот момент прибыл евнух с указом:

— Пригласить принцессу Янь Си во дворец!

Я искоса взглянула на второго принца и спокойно вышла.

Не дойдя до дворца, меня повели в другое место. Я поняла, что это не дорога во дворец, и остановилась.

— Куда вы меня ведете?

Евнух криво усмехнулся:

— Император велел вам сначала встретиться с одним человеком, тогда вы поймете, как нужно разговаривать.

Мы подошли к большому зданию. Земля была покрыта белым снегом, и даже лучик солнца скупился показаться. Хорошо, что Цю Юй успела выбежать и накинуть на меня плащ, сшитый сестрой, в тот момент, когда я выходила за дверь.

Дверь была широко распахнута, снег ветром задувало внутрь. Евнухи остались снаружи, а я вошла одна. Подняв глаза, я увидела Третьего брата, покрытого снегом, лежащего в сугробе. Я, спотыкаясь, подбежала к нему, подняла его со снега и разрыдалась:

— Третий брат! Третий брат!

Третий брат, немного придя в себя, слабо приоткрыл глаза:

— Янь Си, уходи скорее! Уходи! Не обращай на меня внимания!

Ветер со снегом делал мои слезы еще более ледяными. Я качала головой:

— Третий брат, прости меня! Прости! Это я во всем виновата! Прости!

Обнимая Третьего брата, я чувствовала, как он дрожит всем телом. На нем не было живого места, он был весь изранен.

Не знаю, когда Е Сюань подошел ко мне.

— Отцу-императору внезапно стало нехорошо, он послал меня проведать вас. Теперь ты знаешь, что нужно говорить?

Даже если его отец-император действительно мой отец, что с того? Он оказался таким жестоким тираном! Внезапно я осознала, каким смешным и ужасным человеком была сама. Зачем я ради такого недостойного человека так глубоко ранила того, кто любил меня больше всех — моего Третьего брата? Я свирепо посмотрела на Е Сюаня.

— Хорошо, я скажу тебе! Я приблизилась к тебе, чтобы убить императора Ся, этого тирана, который только и умеет развязывать войны! Ваша династия будет свергнута другими!

Он запрокинул голову и закрыл глаза.

— Запереть ее здесь же.

Затем он развернулся и большими шагами ушел.

Незакрытая дверь наконец захлопнулась из-за меня.

Третий брат погрузился в дремоту. Я встала, сгребла снег в кучу, разломала старую скамью и разожгла костер. Я обняла Третьего брата, чтобы ему было не так холодно.

Прошла ночь. Я почувствовала, что у меня немного чешется голова, и открыла глаза. Это была рука Третьего брата. Он наконец согрелся! Я взволнованно схватила его руку:

— Третий брат, ты наконец очнулся! Как хорошо!

Третий брат ничего не сказал, только кивнул. Я подняла голову и увидела, что свет, пробивающийся сквозь щели, уже совсем тусклый.

— Скоро стемнеет. Третий брат, ты голоден? — спросила я.

Я отдала Третьему брату свою одежду и встала. Третий брат указал на еду рядом с костром:

— Наследный принц Ся прислал людей. Неплохо, не обращаются с нами как со смертниками.

Я искоса взглянула:

— Разве он не Наследный принц Ся? Мы сделали столько всего против его отца-императора, почему он не убил нас, чтобы выслужиться?

Третий брат выглядел немного лучше, цвет лица уже не был таким ужасным. Я увидела, что его раны перевязаны, и с любопытством хотела спросить, но Третий брат опередил меня:

— Наверное, он знает, что его положение еще не прочно. Император Ся еще молод. К тому же, он знает нашу ценность. Мы для него еще можем быть полезны.

Хорошо, что благодаря этому раны Третьего брата были обработаны. Теперь самое важное — как нам снять с себя обвинение в покушении на императора?

Третий брат обнял меня:

— Сейчас мы ничего не можем сделать. Но он спасет нас, не волнуйся.

И действительно, на следующее утро, как только я проснулась, увидела, что Е Сюань разговаривает с Третьим братом. Увидев, что я проснулась, Е Сюань немного подумал, кивнул Третьему брату, а затем повернулся и ушел.

Третий брат подошел ко мне:

— Что бы ты ни увидела, что бы ни узнала, ты должна сохранять спокойствие. Знай, Третий брат будет защищать тебя всю жизнь, никогда не оставит тебя.

Я крепко схватила руку Третьего брата, боясь, что он, сказав это в одну секунду, в следующую покинет меня.

Вскоре после того, как мы съели еду, присланную людьми Е Сюаня, пришел евнух с людьми:

— Императорский указ: доставить убийцу во дворец!

Я в панике схватила Третьего брата:

— Давай сбежим! Этот Е Сюань не обязательно сможет нас спасти, Третий брат!

Третий брат другой рукой успокаивал меня:

— Не волнуйся. Помни слова Третьего брата. Третий брат тебя не обманет.

Третьего брата увели во дворец, а меня отвели в другой, роскошный дворец. Я повернулась, чтобы найти Третьего брата, но меня остановила группа придворных дам:

— Принцесса, теперь ваш статус — будущая Наследная принцесса нашего царства Ся. Прошу вас вести себя соответственно своему положению.

Я холодно усмехнулась:

— Наследная принцесса? Вы с ума сошли? Разве вы не знаете, что меня, возможно, скоро схватит и убьет ваш всевышний император?

Старшая придворная дама отослала остальных и подошла ко мне:

— Ваше Высочество Принцесса, вы — наша героиня, защитившая императора Великого Ся. Как вы можете умереть? К тому же, вы скоро станете Наследной принцессой. Вы ведь не забыли, что сделали?

Из сообщницы убийцы я превратилась в героиню, заслужившую похвалу за защиту императора. А что же Третий брат? Даже если Е Сюань считал, что и я, и Третий брат можем быть ему полезны, и смог исказить факты относительно меня, как он спасет Третьего брата перед лицом императора Ся?

Пришла придворная дама и сообщила старшей:

— Император уже приказал казнить убийцу завтра в полдень. Наследный принц сегодня вечером не вернется ужинать.

Я рухнула на пол. Значит, для Е Сюаня была полезна я, принцесса Ся, а не Третий брат? Поэтому он не стал заботиться о Третьем брате?

Я поползла к выходу. Я не могла позволить Третьему брату умереть! Не могла!

Но меня ударили по голове чем-то твердым, и я потеряла сознание.

Когда я снова очнулась, был уже почти полдень. Я дотронулась до раны на голове — ее уже обработали. В комнате стоял сильный, резкий запах лекарств. Придворная дама, увидевшая, что я очнулась, поспешно подбежала и спросила:

— Наследная принцесса, вы очнулись! Голова еще болит?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Наследная принцесса

Настройки


Сообщение