Глава 6: Посольство в царство Ся

Услышав эту новость, я чуть не вскрикнула от радости. Поспешно прикрыв рот рукой, я подавила внутреннее волнение. Наконец-то появилась возможность!

Сестра Янь Жу тихо пробормотала:

— Кто захочет ехать в это далекое царство Ся?

Сестра Янь Юй тоже поддакнула:

— Вот именно! Мы же недавно с ними воевали. Вдруг там будут плохо обращаться?

— Я не вынесу тамошней погоды, — сестры одна за другой выражали нежелание ехать.

Прекрасно! Значит, никто не будет со мной соперничать.

Я хотела было выйти вперед и сказать отцу-императору, что поеду, но Третий брат почувствовал мое легкое движение и крепко сжал мою левую руку, словно зная, что я собираюсь сделать. Однако я действительно не хотела упускать такой шанс. Я попыталась вырвать руку и громко крикнула:

— Отец-император, позвольте мне поехать!

— Нельзя! А'ну, А'сян, отведите принцессу в боковой дворец! Без моего разрешения никому не выпускать ее! — Мать-императрица с силой ударила по подлокотнику трона феникса и грозно поднялась.

С того момента, как я вошла в зал, я знала, что мать-императрица не хотела моего присутствия здесь. Я также знала, что она обязательно будет мне мешать. Но я не ожидала, что она так разгневается. Неужели?..

Все смотрели на меня с недоумением. В их глазах я была самой любимой принцессой. Почему я сама вызвалась ехать в Ся? Наверное, все подумали, что у меня помутился рассудок.

А'ну и А'сян были самыми приближенными людьми матери-императрицы. Их боевые навыки вместе взятые определенно не уступали моим. К тому же, мы находились в главном зале великого царства Бянь, и я не смела применять силу. Всю свою надежду я вложила во взгляд, устремленный на отца-императора. Его недоуменный взгляд вызвал у меня беспокойство, а Третий брат, казалось, был очень зол.

Но мне было уже все равно. Это мог быть мой последний шанс. Я ждала пять лет именно для того, чтобы поехать в Ся. Никто не мог мне помешать. Меня силой увели в боковой дворец. Это было место, специально предназначенное для заключения провинившихся принцев и внуков императора. Я никогда не думала, что однажды мать-императрица запрет меня здесь.

Как же мне выбраться? Я вспомнила, как отчаянно кричала, когда меня уводили: «Отец-император! Матушка, позвольте мне поехать! Отец-император!» — но все было бесполезно. Теперь, запертая здесь, я была в еще более безвыходном положении. Что делать? В панике я совершенно не могла придумать никакого плана. На этот раз отец-император точно мне не поможет. Что же делать?

Третий брат! Точно! Поможет ли мне Третий брат? Но сейчас я заперта здесь. Если Третий брат не придет, как я попрошу его о помощи?

Кто-то постучал в окно. Появилась надежда. Я прижалась ухом к окну, чтобы расслышать. Снаружи была моя личная служанка Цю Юй. Она взволнованно спросила меня:

— Принцесса, как вы могли быть такой глупой? Зачем вам ехать в Ся?

У меня не было времени ей объяснять. Я поспешно прервала ее:

— Быстро позови Третьего старшего брата! Нет, пусть сразу идет к матери-императрице! Умоляет отца-императора позволить мне поехать в Ся!

— Принцесса…

— Быстро иди! — крикнула я на Цю Юй. Я бы не стала так грубо с ней разговаривать, если бы не была очень зла. Цю Юй убежала.

В тот день у окна внезапно появилась Сюэ Ли.

— Не ожидала, что ты тоже так интересуешься Ся.

— Это мое дело.

Она усмехнулась.

— Если бы у меня была такая возможность, я бы тоже поехала.

— Это невозможно.

В течение этого времени мои братья и сестры по очереди приходили уговаривать меня. Но я оставалась непреклонной. Никто не мог остановить меня, решившую отправиться в Ся.

Наконец, однажды утром дверь открылась. Евнух передал сообщение: я могу ехать в Ся. Я не знала, как Третий брат убедил отца-императора и мать-императрицу, но в тот момент я была безмерно счастлива. Однако мать-императрица не захотела меня видеть. Я простояла на коленях перед ее покоями целый день, но так и не смогла добиться встречи. Я лишь видела, как отец-император смотрел на меня издалека.

На следующее утро все было готово. Сестры и братья со слезами прощались со мной. Как же мне хотелось сказать им, что я обязательно вернусь! Эти слова несколько раз подступали к губам, но я их проглатывала. О некоторых вещах нельзя говорить открыто.

Третий брат так и не появился до самого конца. Неужели он, как и мать-императрица, не мог простить мой поступок? Когда вернусь, я все объясню, мои дорогие отец-император, мать-императрица, братья и сестры.

В карете горой лежала теплая одежда, заботливо подаренная сестрами. Я слышала, что мать-императрица из-за этого несколько дней отказывалась от еды. Внезапно я почувствовала себя такой плохой, такой виноватой. В этой поездке я должна добиться успеха.

Слезы незаметно потекли из глаз. Третий брат, должно быть, ужасно расстроен. Это ведь он отправил свою самую любимую младшую сестру в Ся.

Из-за утомительной дороги меня постоянно тошнило, я почти ничего не ела и похудела на несколько размеров… Перед въездом в Ся я надела Плащ из Соболиного Ворса, который сшила для меня сестра Янь Жу. Все-таки сестра была самой предусмотрительной. Я думала только о том, чтобы попасть в Ся, и хотя знала, что там будет холодно, совсем не позаботилась о том, как согреться. А я ведь с рождения боюсь холода.

Наконец мы прибыли в Ся. Цю Юй, сопровождавшая меня в этом путешествии в качестве приданого, хотя я давно позвала ее в карету, все равно замерзла. Ее маленькие ручки, служившие мне, покраснели от холода.

Я протянула Цю Юй грелку, сделанную сестрой Янь Юй, но она ни в какую не брала и положила ее мне на колени. Все вокруг так заботились обо мне, так любили меня. Почему же я все-таки поехала в Ся? Этот вопрос не давал покоя всем, и в этот момент я и сама уже не могла на него ответить.

Я вышла из кареты. Меня встречала группа принцев Ся. Все они были необычайно красивы и властны, в них чувствовалась та же аура, что и у Третьего брата. Неудивительно, что император Ся до сих пор не выбрал Наследного принца. Я, которой суждено было стать Наследной принцессой, даже не знала, кто мой будущий муж. За кого мне выходить замуж?

Но волновало ли меня это сейчас? Я лишь хотела знать, где император Ся? Такой ли он добрый, как мой отец-император?

Первый принц, подошедший ко мне, посмотрел с насмешкой:

— Такое скрытое лицо… Не потому ли, что ты чудовищно уродлива?

Понятно, его не устраивала моя вуаль. Он беспокоился, что если станет Наследным принцем, то у него будет уродливая императрица? Мальчишка, слишком далеко заглядываешь.

Следующий подошел ближе и посмотрел мне прямо в глаза:

— Принцесса Бянь? Еще не факт. Неужели император Бянь отправит свою драгоценную дочь сюда, на этот ледяной север? Ты, должно быть, служанка.

— Не смейте так говорить с нашей принцессой! — голос Цю Юй был таким громким, что у меня заболели уши.

Я заслонила собой Цю Юй, выбежавшую вперед, опасаясь, что эти принцы могут ей навредить.

— Я дочь императрицы Бянь, Янь Си, — никогда еще я с такой гордостью не говорила другим, что я дочь императрицы.

Без малейшего страха я надменно посмотрела на эту группу принцев. Наконец, один из принцев, чья красота не уступала Третьему брату, сел на коня и сказал:

— Отведите принцессу во дворец. Отец-император ждет нас.

Можно ли считать, что он меня выручил?

В главном зале дворца Ся за моей спиной стояла только Цю Юй. Скоро я увижу императора Ся, которого так хотела встретить. Я невольно занервничала. Через некоторое время император Ся наконец вышел. Он выглядел как тридцатилетний мужчина. Можно было представить, каким красавцем он был в молодости. Неудивительно, что эта группа надоедливых принцев была так хороша собой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Посольство в царство Ся

Настройки


Сообщение