Глава 4: Нападение красавицы

Я последовала за матерью-императрицей в её покои. Мать-императрица снова отослала всех придворных дам. У меня возникло нехорошее предчувствие. Стиснув зубы, я произнесла:

— Матушка.

— Воевать весело? — спросила мать-императрица спокойным, бесстрастным тоном.

Мое сердце бешено колотилось и подступило к горлу. Я выпалила правду:

— Весело! — Осознав свою ошибку, я поспешно поправилась: — Нет, не весело! — Подумав еще, я упрямо добавила: — Нет, я хотела сказать, что меня там не было.

Мать-императрица вздохнула:

— Ты и отцу-императору так же ответишь?

Увидев, что тон матери наконец смягчился, я осмелилась подойти ближе.

— Матушка, не сердитесь. Ваша дочь действительно очень по вам скучала. Может, ваша дочь помассирует вам плечи, и вы перестанете сердиться, хорошо?

Мать-императрица сразу разгадала мои намерения:

— Хватит. В прошлый раз, когда я не нашла тебя в Резиденции Цзин Вана, я поняла, что ты сбежала к своему Третьему брату. Достойная принцесса Бянь бегает воевать простым солдатом! Что это за порядки?

Я легонько массировала плечи матери:

— Матушка, мы же договорились не сердиться? Ваша дочь знает, что матушка боится, как бы с дочерью чего не случилось. Но разве ваша дочь не стоит сейчас перед матушкой целая и невредимая?

Мать-императрица сказала:

— На этот раз мать еще скроет это от твоего отца-императора. Но чтобы такого больше не было.

Я была вне себя от радости:

— Да, матушка! Ваша дочь повинуется!

Мать-императрица пробормотала:

— Люди из Резиденции Цзин Вана тоже сговорились с тобой, чтобы обмануть меня. Судя по тому, как слаженно они действовали, ты ведь не первый раз туда ездила?

Я поспешно возразила:

— Нет! Это был первый раз! Поэтому матушка и заметила.

Прошлые проступки — ни за что не признаюсь, даже под страхом смерти.

Снаружи раздался голос: «Император прибыл!» Мать-императрица тут же встала, и мы вместе вышли встречать отца-императора.

Голос отца-императора был зычным:

— А, не ожидал, что Си-эр вернется вместе с Третьим!

Я смущенно кивнула.

Неожиданно Третий брат на этот раз был очень взволнован:

— Отец! Ваше дитя давно не видело Си-эр. Почему мне кажется, что Си-эр подросла?

Ох! Я обернулась и увидела застывшую мать-императрицу. Я испугалась за Третьего брата. Ничего не подозревающий отец-император рассмеялся:

— Правда? Раз Третий так говорит, мне тоже так кажется.

Мать-императрица прервала их:

— Хватит, чем дальше, тем нелепее.

Мы с Третьим братом переглянулись и улыбнулись. Однако отец-император внезапно спросил Третьего брата:

— Третий, ты когда-нибудь видел принцессу Сюэ Ли из Янь?

Третий брат покачал головой:

— Нет.

Мы с матерью-императрицей одновременно спросили:

— Какую принцессу Сюэ Ли?

Отец-император ответил:

— Посланник Янь, Вэй Цзяншу, уже прибыл.

Мы с Третьим братом радостно спросили:

— Когда?

Отец-император:

— До вашего возвращения. Они хотят заключить брачный союз.

Третий брат нахмурился:

— Все знают, что в Янь есть только одна принцесса Сюэ Ли. Если она приедет в наше царство Бянь, кто унаследует трон Янь? Если они хотят, чтобы мы отправились в Янь, то разве это не значит, что мы?..

Отец-император прервал Третьего брата:

— Верно, именно это и имеется в виду. И они назвали именно тебя, чтобы ты отправился в Янь. Отец-император знал, что ты не согласишься, поэтому использовал уловку, чтобы выиграть время, отложив решение.

Не знаю почему, но у меня вырвалось:

— Поздравляю Третьего брата с женитьбой на первой красавице Янь.

Затем я попросила разрешения удалиться и вернулась в свои покои.

Цю Юй взволнованно подбежала:

— Принцесса, вы вернулись!

Я вбежала в свою спальню и распорядилась:

— Я устала и хочу отдохнуть. Никого не впускать.

Цю Юй оставалось лишь ответить:

— Да, принцесса.

Лежа в постели, я никак не могла уснуть, хотя устала за последние несколько дней. Я встала и открыла окно. Под палящим солнцем стоял Третий брат, ожидая меня. Должно быть, Цю Юй сказала ему, что у меня плохое настроение и я никого не хочу видеть. Я знала, что Третий брат тут ни при чем, но почему-то на душе все равно было неприятно.

Ради общего блага я велела Цю Юй пригласить Третьего брата войти. Я оделась и вышла. Третий брат поспешно встал:

— Си-эр, ты наконец-то согласилась выйти!

Я притворилась спокойной:

— Что значит «наконец-то»? Я действительно устала, но теперь выспалась.

Цю Юй под предлогом принести нам чай убежала. Теперь мы остались с Третьим братом одни. Я не знала, как начать разговор, Третий брат тоже молчал. Спустя долгое время я наконец смогла собраться с духом и спросила:

— Что имеет в виду отец-император?

— Он принял принцессу Сюэ Ли как приёмную дочь, она временно будет жить во дворце. Однако он пообещал, что когда она вернется, то заберет с собой одного из принцев в качестве фума.

Я усмехнулась:

— Разве это не прекрасно? Отец-император тоже рад этому. Принц нашего царства Бянь легко получит все города Янь. Если так посчитать, я действительно не понимаю, почему царство Ся отказалось от такого лакомого куска.

Третий брат тоже был в недоумении:

— Это дело не так просто.

Я пошутила над Третьим братом:

— Может быть, принцесса Сюэ Ли когда-то видела тебя и решила выйти замуж только за тебя, даже если это приведет к гибели её царства?

Третий брат:

— Но этот её ход слишком рискованный, не так ли?

Я так не думала:

— В любом случае, теперь она живет в нашем дворце.

Я продолжала поддразнивать Третьего брата:

— Принцесса проделала такой долгий путь, чтобы приехать в наше царство Бянь, разве не для того, чтобы увидеть великолепие Третьего принца Бянь? Раз уж она сейчас стесняется навестить тебя, как насчет того, чтобы младшая сестра сопроводила тебя к ней?

Улыбка исчезла с лица Третьего брата:

— Не пойду.

Вошла Цю Юй и сказала:

— Принцесса, Третий принц, принцесса Сюэ Ли из Янь просит аудиенции.

Третий брат опешил, а я рассмеялась:

— Быстро пригласи!

Затем я повернулась к Третьему брату, который уже выпрыгивал из окна:

— От судьбы не уйдешь. Младшая сестра советует тебе не быть таким упрямым.

Третий брат, изменив своему обычному образу, сказал мне:

— Младшая сестра, не ожидал, что ты тоже умеешь злорадствовать.

Я улыбнулась, поджав губы:

— Третий брат, кто виноват, что ты так нравишься людям? Нет, не так — тебя любят, даже не видя.

Я смеялась так, что не могла разогнуться. Вошла принцесса Сюэ Ли из Янь и поклонилась мне:

— Сюэ Ли приветствует Пятую принцессу.

Она подняла голову, и наши взгляды встретились. Как это могла быть она? Принцесса Сюэ Ли, казалось, тоже узнала меня. Я поспешно отвернулась к Третьему брату. Третий брат обернулся. Я отчетливо увидела нежный, как вода, взгляд Сюэ Ли. Увидев мое неестественное поведение, Третий брат сказал:

— Си-эр, проводи принцессу Сюэ Ли, покажи ей окрестности.

В этот момент вбежала Я'эр:

— Сестрица Си, Третий кузен...

Увидев Третьего брата рядом со мной, она тут же изменилась и тихо прошептала:

— Третий кузен.

Сюэ Ли перевела взгляд на ту, кого считала своей соперницей. Я потянула Я'эр за собой и сказала:

— Хорошо, Третий брат. Младшая сестра знает, что ты устал за эти месяцы. Отдыхай хорошенько. Принцесса Сюэ Ли, вы — почетная гостья нашего царства Бянь, я провожу вас и покажу окрестности.

Уходя, Сюэ Ли все еще смотрела на Третьего брата. Я'эр недовольно дергала меня за руку. Мы с детства знали о чувствах Я'эр к Третьему брату. Если бы не юный возраст Я'эр, они бы уже поженились после пьяных слов отца-императора в прошлый раз. А эта принцесса Янь, стоящая передо мной, явно была не так проста.

Она все время улыбалась:

— Большое спасибо Пятой принцессе за то, что согласились меня проводить.

Я'эр надула губы. Мы шли и говорили только о цветах и травах. Мы обе знали, что наши мысли были далеко не об этом. Я'эр наконец не выдержала и под каким-то предлогом ушла. Сюэ Ли, глядя вслед Я'эр, внезапно сказала:

— Я думала, что в Бянь есть только такие таланты, как Му Минси. Оказывается, дочери Бянь ничуть не уступают мужчинам.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Нападение красавицы

Настройки


Сообщение