Глава 7: Первая встреча с опасностью

— Ты принцесса Бянь?

Я застыла, забыв ответить. Только когда стоявшая рядом Цю Юй, вся в холодном поту, осторожно напомнила мне, я пришла в себя и ответила:

— Приветствую Ваше Величество. Я просто не ожидала, что император Ся окажется таким молодым.

После устроенного в мою честь пира я вернулась в покои, отведенные мне во временном дворце. Цю Юй все еще жаловалась, что этот дворец не такой роскошный, как в Бянь. Учитывая, что я из вражеского государства, уже хорошо, что меня не поселили вместе со служанками. На что еще можно было рассчитывать?

Но меня это не волновало. Сейчас самым важным было — как мне добыть каплю крови императора? Чтобы эта поездка не оказалась напрасной?

Я обернулась к Цю Юй — та стояла с открытым ртом, в который легко мог бы поместиться целый пирожок.

— Ты так проголодалась? — вспомнила я, что она все время смотрела, как я ем.

Повернув голову, я увидела человека, которого любила больше всего — моего Третьего брата. Он был одет в форму стражника Бянь. Я радостно обняла его, изливая всю тоску, накопившуюся за эти два с лишним месяца разлуки.

Путь сюда был действительно слишком долгим…

Не успела я отпустить Третьего брата, как дверь с ноги распахнул старший принц Ся, Е Сюнь. За ним вошли третий принц Е Чэн и младший принц Е Му. Я как раз удивлялась, почему нет второго принца Е Сюаня, когда старший принц схватил меня и потащил прочь. Я видела, как Третий брат бросился за мной, но его остановил второй принц, и они начали сражаться. Цю Юй задержали стражники, приведенные старшим принцем.

Уже стемнело. Что они задумали?

— Отпустите меня… Отпустите! — как бы отчаянно я ни кричала, они лишь громко смеялись, не обращая внимания. Я всерьез начала подозревать, что у этих принцев не все в порядке с головой.

Как только меня опустили на землю, тут же нажали на мои акупунктурные точки, лишив возможности двигаться. Они знали, что я владею боевыми искусствами? Или меня выдал Меч Сюэ Чи, висевший у меня на поясе?

Младший принц смотрел вслед уходящему старшему брату, а затем странно уставился на меня. От его взгляда мне стало не по себе, и я мысленно обозвала его маленьким развратником.

Третий принц еще не подошел. Я воспользовалась моментом и попыталась задобрить младшего принца:

— Отпусти меня, пожалуйста. Я не плохой человек, — обратилась я к этому всего лишь десятилетнему ребенку, искренне надеясь, что он освободит меня до прихода двух его дьявольских братьев.

Но он с детской наивностью ответил:

— Если я тебя отпущу, ты станешь моей императрицей? А мне такая уродливая императрица не нужна!

«Да кто тебе даст? Маленький развратник! Вырастешь — никто тебя любить не будет! Я, может, тебе в сестры гожусь, а ты так со мной обращаешься!» — кипела я от злости внутри.

Почему Третий брат до сих пор не пришел за мной? Ох, нет! Его два дьявольских брата вернулись. Что же делать?

Один из них забросил меня на лошадь, другой подхватил младшего принца, и они помчались галопом. Куда они меня везут?

Старший принц громко рассмеялся и сказал третьему принцу:

— Бросим ее в Снежной Области, посмотрим, как она вернется. Чтобы стать императрицей Ся, нужно обладать такими способностями!

…Затем раздался громкий смех всех троих…

Снежная Область? Что это за место? Эти ублюдки! Неужели я умру здесь, так и не выяснив то, что должна была выяснить?

Я закричала изо всех сил:

— Отпустите меня!..

— Принцесса Бянь, не трать силы зря. Раз уж мы привезли тебя сюда, то не собираемся позволять тебе вернуться живой.

Наконец лошадь остановилась… Я посмотрела на бескрайнюю тьму вокруг. Снег лежал слоем в несколько чи толщиной. Они хотят заморозить меня здесь насмерть?

Я не могла пошевелиться, а они вскочили на лошадей и ускакали. Я кричала им вслед:

— Ублюдки! Мой Третий брат вам этого не простит!

Неизвестно кто бросил камень, который разблокировал мои акупунктурные точки. Я чуть не упала, рухнув на снег. Голова кружилась. Я была уверена, что заболела, не выдержав здешнего холода.

По моим ощущениям, вокруг стремительно приближались дикие звери. И действительно, не прошло и времени, достаточного для сгорания палочки благовоний, как меня окружили снежные тигры. Они свирепо смотрели на меня, обступая со всех сторон. Только тогда я поняла их цель — они бросили меня здесь, чтобы меня съели эти твари?

Как жестоко! Собрав все силы, я использовала внутреннюю энергию для защиты. Странно, но они почему-то не нападали.

Однако я не могла расслабляться и была готова к ответному удару в любой момент. Так мы простояли около часа. Наконец они начали двигаться… приближаться ко мне. Я использовала внутреннюю силу и технику ладони, чтобы слепить из снега бесчисленные снежки и обрушить их на головы тигров. Несколько из них отступили под градом моих снежков, но остальные продолжали приближаться.

Точно! Я достала свои Иглы Скрытой Тени и, вслед за снежками, метнула их одну за другой в головы снежных тигров. Видя, как тигры падают один за другим, я немного успокоилась. Но внезапно появилось еще больше тигров, и они яростно атаковали. Я взлетела, перепрыгнув через тигров, и нанесла им несколько ударов ладонью, но сама уже была на пределе сил. Ледяной ветер выл вокруг. На этот раз мне точно конец.

Я закрыла глаза, ожидая их нападения. Неужели я, достойная принцесса Бянь, закончу свою жизнь здесь, растерзанная на куски? Третий брат, прости меня.

Прощайте…

Дзинь!.. Звук металла. Это Меч Сюэ Чи отрубил клык ближайшему снежному тигру. Кто-то поднял меня со снега.

Меня заключили в объятия. Такие теплые объятия, дарующие чувство безопасности, мог дать только Третий брат.

Но что меня удивило — разве второй принц не мешал Третьему брату спасти меня? Почему он сейчас здесь, вместе с Третьим братом, спасает меня?

Должно быть, это он. Он привел сюда Третьего брата, иначе Третий брат не смог бы найти это место. Снежные тигры развернулись и ушли.

Второй принц заметил мое любопытство. Он подошел ко мне:

— У нас здесь больше всего снежных тигров. Они не разбирают своих и чужих. Чтобы выжить здесь, нам, жителям Ся, нужны способы защиты от этих свирепых зверей. Вот мешочек, сделанный из ткани, окрашенной настоем Снежной травы. Носи его с собой, и снежные тигры не посмеют приблизиться.

Я взяла мешочек, который протянул мне второй принц. Сердце мое наконец успокоилось. Присутствие Третьего брата рядом придавало уверенности.

По дороге назад Третий брат рассказал мне, что хотя я и видела, как второй принц ему мешал, но после ухода старшего принца второй принц прекратил бой и сказал: «Если хочешь спасти принцессу Янь Си, следуй за мной». Третий брат, стремясь спасти меня, не раздумывая последовал за вторым принцем, и так они оказались здесь. Но что мне было непонятно — почему этот второй принц, Е Сюань, решил меня спасти?

Вернувшись во временный дворец, я увидела обрадованную Цю Юй. Она крепко схватила меня за руку и не отпускала, говоря, что боялась, как бы меня снова не схватили. Эта простодушная девушка всегда была такой недалекой. А вот Третий брат… он наверняка тайно прибыл в Ся. Ночью я собиралась действовать. Нельзя же погибнуть от их рук, не подтвердив свои догадки.

Я переоделась в одежду для ночных вылазок. Днем я под предлогом прогулки попросила Е Сюаня провести меня по дворцу, так что теперь я примерно знала его устройство. Обойдя патрульных стражников и перебравшись через две высокие стены, я наконец добралась до покоев императора. Я услышала, как внутри евнух ругает служанку:

— Ай-яй, какая ты глупая! Император сказал, что сейчас в Императорском кабинете разбирает доклады трону и пока не будет ложиться спать. Как ты могла забыть?

Тут же послышался умоляющий голос служанки:

— Господин евнух, служанка поняла свою ошибку!

— Руку! — служанку наказали.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Первая встреча с опасностью

Настройки


Сообщение