Удивление (Часть 1)

С того дня Ци Тяньлэй приходил ко мне каждый день.

Однако после того, как моя лодыжка зажила, он стал появляться гораздо реже.

Но каждое утро во время тренировки я все равно встречала его. Мы бегали вместе, потом я практиковалась в тхэквондо в рощице, а он стоял и смотрел, говоря, что боится, как бы я снова не подвернула ногу и не оказалась одна посреди леса, где никто не услышит моих криков о помощи.

Летние каникулы пролетели быстро, и начался новый семестр.

— Привет, Бинцзе! Давно не виделись! — я тепло обняла свою подругу Ван Бинцзе. — Скучала?

— А что мне за это будет? — спросила эта меркантильная женщина, у которой, казалось, на уме только деньги. Ее слова разбили мое нежное сердце на мелкие кусочки.

Я схватилась за грудь, изображая страдание. — Ох, ты ранила меня в самое сердце.

— Ну и помирай, — она спокойно достала учебники и тетради и разложила их на столе.

— Какая же ты бессердечная, — я перестала притворяться и шутливо упрекнула ее.

— Зачем мне сердце? Мне достаточно золота, — казалось, в ее глазах я вижу отражение золотых слитков.

«Скряга», — ругалась я про себя. Вслух я не осмеливалась ничего сказать, боясь, что эта корыстная особа набросится на меня и из скряги превратится в убийцу. Мы обе изучали право, и, как известно, незнание закона не освобождает от ответственности. А я еще очень дорожу своей жизнью — впереди столько всего интересного!

— Ты меня ругаешь, — Бинцзе искоса посмотрела на меня.

— Вовсе нет, — сделала я невинное лицо. — Каким ухом ты слышала, что я тебя ругаю?

— Ты ругаешь меня про себя, — наконец она повернулась ко мне.

Вау! Вот это да! Бинцзе есть Бинцзе, она даже мои мысли читает! Ха, ее способность «читать по лицам» просто потрясающая.

— Ты опять меня ругаешь! — она ткнула пальцем мне в нос.

— Нет, нет, — я хихикнула и пожала плечами. — Учитель идет! Начинается урок!

О, дорогой учитель, впервые вы кажетесь мне таким милым! Вы — мое спасение, словно сама богиня Гуанинь! — Я вытерла холодный пот со лба. Фух, пронесло.

Этот семестр начался довольно… «захватывающе».

Вечером после занятий я вышла из университета вместе с Бинцзе.

Мы оживленно болтали, когда кто-то вдруг похлопал меня по правому плечу. Я вздрогнула и обернулась. — Это ты?

Позади меня стоял мой новый юный друг и по совместительству сосед — Ци Тяньлэй.

— Что ты здесь делаешь? — я решила, что это просто совпадение.

— Жду тебя, чтобы вместе пойти домой, — он слегка улыбнулся.

— Хе-хе… — Бинцзе многозначительно захихикала рядом.

— Чего смеешься? — я сердито посмотрела на нее. — А ну-ка, выкинь из головы всякую ерунду. Он мой сосед, его зовут Ци Тяньлэй.

— Ци Тяньлэй? — Бинцзе вытаращила глаза и открыла рот.

— Да, Ци Тяньлэй, — я еще раз четко произнесла его имя. — Хотя «Ци Тяньлэй» тоже неплохо звучит, — я усмехнулась и повернулась к Ци Тяньлэю. — Это моя одногруппница, Ван Бинцзе.

— Здравствуйте, — Бинцзе вежливо поздоровалась первой.

— Здравствуйте, — Ци Тяньлэй лишь слегка кивнул ей.

— Красавчик! Мо Ли, тебе повезло! — засмеялась Бинцзе мне на ухо.

— Что за глупости? Он младше меня, я отношусь к нему как к младшему брату, — прошипела я ей в ответ.

— Какая разница? Не буду вам мешать, я пойду, — она бросила на меня многозначительный взгляд, помахала рукой и ушла.

— Эй, эй… — как я ее ни звала, она даже не обернулась. Я не могла побежать за ней, потому что не забыла про «десант» у меня за спиной. Я опустила плечи и неохотно повернулась. — Откуда ты знаешь, где я учусь? — я не помнила, чтобы говорила ему, в каком университете учусь.

— Сегодня днем я увидел тебя в столовой Университета B. Решил, что ты тоже учишься там, и проследил за тобой, — сказал он, идя рядом со мной. — Не ожидал, что ты студентка университета.

— Ага, — безнадежно вздохнула я. Узнав, что он учится в средней школе при Университете B, я решила не говорить ему, что учусь в Университете H. Не из-за того, что стеснялась, а потому что боялась, что он, как сегодня, вдруг решит навестить меня и поболтать. Тогда мне точно не отмыться от подозрений. Но… он все равно нашел меня, да еще и Бинцзе все видела. Могу представить, как завтра она будет меня подкалывать. Эх…

— На каком ты курсе? — он что, решил докопаться до истины?

Я показала ему два пальца.

— Ты… на втором? — он ошарашенно уставился на меня, словно громом пораженный.

— Что тут такого удивительного? — неужели так странно, что я учусь на втором курсе?

— Ты старше меня на два года…

Еще бы! Я же не вундеркинд. Если я учусь на втором курсе, то, конечно, старше тебя, выпускника, на два года. — Я знаю, что старая, не нужно постоянно мне об этом напоминать.

— Нет, я не это имел в виду, — он поспешил объясниться.

Я, конечно же, понимала, что он не это имел в виду. Эх… дети есть дети, такие наивные… — Ладно, пошли домой.

С того дня Ци Тяньлэй стал каждый день приходить к нам в университет и ждать меня после занятий, чтобы вместе пойти домой. Неважно, рано я заканчивала или поздно, выходя из университета, я всегда видела его у ворот. Иногда мне казалось, что он специально прогуливает уроки, чтобы следить за мной, или что он установил на мне какой-то маячок.

И с того же дня Бинцзе почти каждый день надо мной подшучивала. Говорила, что я «старый конь борозды не портит», что «гублю молодое поколение»… Словно это я к нему клеюсь! Да я, вообще-то, настоящая жертва! Каждый день пытаюсь от него спрятаться, но куда там! Впрочем, я была благодарна Бинцзе за то, что она не разболтала всем вокруг, как радио, и я не стала двадцатым с половиной человеком в группе, у которого есть парень — пусть даже и воображаемый.

Примерно через месяц, после настойчивых просьб Ци Тяньлэя, я стала его репетитором по китайскому языку.

Честно говоря, Ци Тяньлэя можно было назвать гением в точных науках: по математике, физике и химии он всегда получал больше 120 баллов. Вот только «точным» гением, потому что его уровень китайского был удручающе низким. Как китаец, на экзамене по родному языку он не мог набрать даже 60 баллов, что было просто стыдно. Но, как ни странно, его английский был на уровне четвертого курса университета. Напрашивался только один вывод: он не патриот.

Ци Тяньлэй был умным парнем, и под моим чутким руководством его успехи по китайскому значительно улучшились. По крайней мере, до проходного балла ему оставалось всего несколько пунктов.

В эту среду, поужинав, я предупредила родителей и отправилась к Ци Тяньлэю с романом и учебником по китайскому.

Я позвонила в дверь, и мне открыла мама Ци Тяньлэя.

— Здравствуйте, тетя, — поздоровалась я, и она пригласила меня войти.

Я уже бывала здесь раньше, поэтому неплохо ориентировалась в планировке квартиры.

Я постучала в дверь комнаты Ци Тяньлэя и вошла. — Привет! — я помахала ему рукой.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение