Вечером в доме Бинцзе молодая пара сновала туда-сюда между кухней и столовой, а я, удобно устроившись в гостиной, не отрывалась от телевизора.
— Мо Ли, иди ужинать, — позвал меня Сыкун Сюэ, муж Бинцзе.
— Угу, — рассеянно отозвалась я, не двигаясь с места.
Через некоторое время позвала Бинцзе: — Мо Ли, пора ужинать.
— Угу, — снова промычала я, не отрывая глаз от экрана.
Видимо, Бинцзе это надоело, и она подошла ко мне и села рядом. — Что ты смотришь, так увлеченно? — Она взглянула на телевизор и тут же воскликнула: — Новости? С каких пор ты, домоседка, интересуешься мировыми событиями?
Я, не отрываясь от экрана, наклонилась к ней. — Сегодня транслируют церемонию открытия китайского филиала американской корпорации Ци. Говорят, президент Ци довольно молод и к тому же красавчик… О! Вот, вот, началось, он выходит! — Я полностью сосредоточилась на происходящем на экране.
— Тем более нечего смотреть, — Бинцзе выхватила у меня пульт и выключила телевизор.
— Эй! Я только спину увидела, хотела на лицо посмотреть! — Я попыталась выхватить пульт обратно.
— Нельзя. Мой муж запретил мне смотреть на других красавчиков, кроме него, — сказала она, поднимая меня с дивана.
Она потащила меня в столовую, а я ворчала: — Твой муж такой странный. Даже если он и красавчик, надоедает же каждый день смотреть на одно и то же лицо.
— Мо Ли, предупреждаю, еще одно слово — и я обвиню тебя в разрушении чужой семьи, — сказал Сыкун Сюэ, стоя у стола и грозно глядя на меня.
— Ха, Сыкун Сюэ, ты смеешь на меня кричать? Забыл, что если бы не я, ты бы Бинцзе и не заполучил? Неблагодарный, женился и забыл про сваху! — Я села за стол и взяла палочки.
— Ладно тебе, горе-советчица, ешь давай, — Бинцзе стукнула меня палочками.
— Бинцзе… — Я обняла ее за талию и, глядя на невозмутимого Сыкун Сюэ, с раздражением и смехом спросила: — Сыкун Сюэ, ты не боишься, что я когда-нибудь уведу твою жену?
Сыкун Сюэ, кладя мясо в кипящий бульон хого, даже не взглянул на меня. — Я верю, что Цзе — нормальная женщина.
— Значит, я ненормальная? — Этот Сыкун Сюэ, уж если откроет рот, то обязательно выведет из себя. — Ладно, Бинцзе, сегодня ты ночуешь у меня.
— Оставлю вам дверь открытой, — все так же невозмутимо ответил Сыкун Сюэ.
— Хватит вам, ешьте, — Бинцзе положила мне в миску кучу сваренного мяса и овощей, пытаясь заткнуть меня.
Я надулась и с укоризной посмотрела на нее, а потом набросилась на еду. — Сейчас я вас разорю!
Бинцзе открыла бутылку пива. — Давайте выпьем.
— По какому поводу? — недоуменно спросил Сыкун Сюэ, глядя на жену.
Я взяла бокал, переглянулась с Бинцзе и, улыбаясь, подняла его. — За нашу сегодняшнюю безработицу!
Сыкун Сюэ ничего не ответил, только нежно сказал Бинцзе: — Я тебя обеспечу.
Со времен их знакомства Сыкун Сюэ и Бинцзе прошли вместе через многое, и между ними установилось настоящее взаимопонимание. Он принимал ее чудачества и, конечно же, терпел выходки ее лучшей подруги. Он действительно был хорошим мужем для Бинцзе и отличным другом для меня.
— Ох… Тебя муж обеспечивает, а мне что делать? — притворно загрустила я.
— Эй, мы же подруги! Мой муж — твой муж, — снова начала она.
— Правда? — Я прищурилась. — Тогда одолжи мне сегодня своего мужа, у меня канализация засорилась, да и труба протекает. — Для меня Сыкун Сюэ был еще и бесплатной рабочей силой.
— Окей, без проблем. Сюэ? — Бинцзе посмотрела на мужа.
Сыкун Сюэ кивнул в знак согласия.
Вот так Сыкун Сюэ был отправлен ко мне домой.
После ужина мы с Бинцзе сидели в гостиной и смотрели телевизор, а примерный семьянин Сыкун Сюэ мыл посуду на кухне.
Вдруг зазвонил мой телефон.
— Алло?… Да, это я… О… Что?! Я не собираюсь… Хорошо, я поняла. Пожалуйста, верните мне деньги. — Я сердито повесила трубку. — Черт возьми!
— Что случилось? — обеспокоенно спросила Бинцзе.
— В турагентстве сказали, что подозревают меня в намерении эмигрировать, поэтому паспорт не выдают. Вот придурки! Да если бы я и собралась эмигрировать, то точно не в Японию! — Меня чуть не трясло от злости. — Сегодня мне катастрофически не везет!
— Успокойся, успокойся, — Бинцзе утешала меня, как ребенка. — И что теперь? Ты больше не хочешь ехать за границу?
— Придется ждать, пока вернут деньги, а потом искать другое турагентство, — разве у меня был другой выход?
Через час вернулся Сыкун Сюэ, который должен был чинить мою канализацию.
— Мо Ли, — позвал он от двери.
— Что? Починил? — спросила я.
— Нет, тебя тут ищут, — он указал за спину.
— Меня? Кто? Мужчина или женщина?
— Мужчина.
— Мужчина? — Я не могла вспомнить ни одного мужчину, кроме моего отца, который знал мой адрес.
Я встала и вышла в коридор.
У двери стоял мужчина в черном костюме. Он был очень высоким, и мне пришлось поднять голову, чтобы увидеть его красивое лицо.
— Простите, вы меня искали? — С незнакомыми людьми я обычно вежлива.
— Да, — кивнул он.
— А вы… кто? — В моей памяти не всплывало ни одного похожего лица, иначе я бы точно запомнила такого красавчика.
— Ты меня не помнишь?
Про себя я отметила, что эта фраза звучит как из дешевого тайваньского сериала. — Извините, но я не припомню, чтобы мы встречались, — то есть, я вас не знаю.
— Ли, ты правда меня забыла? — снова спросил мужчина.
Меня передернуло. Я ошеломленно смотрела на него. В мире был только один человек, который называл меня этим… противным именем. Неужели это… Я изумленно распахнула глаза, очки чуть не сползли с носа. — Ты… Ци Тяньлэй? — неуверенно спросила я, чувствуя, как меня захлестывают смешанные эмоции.
— А я уж думал, ты меня забыла, — с облегчением улыбнулся он.
— Ты… — Это действительно Ци Тяньлэй? — Ты вернулся? — Ну и глупость я спросила!
— Не хочешь обнять меня после столь долгой разлуки? — Он раскинул руки.
Я решила, что это просто западные манеры, перенятые им в Америке, и, не раздумывая, подошла и коротко обняла его, как друга.
Но когда я попыталась отстраниться, его сильные руки прижали меня к его груди, и он крепко обнял меня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|