Предательство (Часть 3)

— Дочка, не трать время на уговоры. Мы с мамой уже пообещали Тяньлэю, что поддержим его во всем. Так что смирись.

— Папа!

— Ту-ту-ту…

Я смотрела на телефонную трубку, не в силах вымолвить ни слова. Они… Они повесили трубку?!

Как выглядит человек, которого дважды за день предали самые близкие люди? Посмотрите на меня, и все поймете.

Я сидела на ковре, ошеломленная, не замечая, как Ци Тяньлэй подошел и сел сзади.

Он забрал у меня телефон, обнял и прошептал на ухо: — Ли, ты устала. Я набрал ванну. Пойди, прими ванну, а потом поговорим, хорошо?

Я слабо кивнула. У меня не было сил спорить. Время, место, люди — все было на его стороне. Что я могла сделать?

Через полчаса я вышла из ванной в футболке и шортах, босиком.

Сев на ковер в гостиной, я начала вытирать полотенцем мокрые волосы.

Ци Тяньлэй подошел, опустился передо мной на колени и взял полотенце из моих рук.

Его движения были такими умелыми, что мои мышцы расслабились, и я почувствовала, как меня клонит в сон. Я прислонилась к его груди, и его ровное, сильное сердцебиение стало для меня настоящей колыбельной.

— Поговорим? — тихо спросил он.

— Угу… — я потерла глаза, пытаясь взбодриться. — Конечно.

— Ты очень устала, — он взял мое лицо в ладони. — Может, тебе сначала отдохнуть, а поговорим завтра?

Но забота в его глазах была как ушат холодной воды, который мгновенно меня отрезвил. Так вот каково это — когда рядом есть любящий человек?

— Нет, — я отстранилась. — Давай поговорим сейчас. Иначе я сегодня не усну.

Мы сели друг напротив друга на ковре, словно собираясь на важные переговоры.

— Для начала объясни, как я стала твоей невестой, — спросила я, сразу переходя к делу.

— Четырнадцать лет назад ты приняла мое кольцо, значит, стала моей невестой, — заявил он с таким видом, будто это само собой разумеющееся. Я же ничего не понимала.

Было такое? Я задумалась. Четырнадцать лет назад он подарил мне только заколку, ну и еще напугал до смерти. — Я помню только заколку. Никакого кольца я от тебя не получала.

— Где та заколка?

— Я ее храню.

— Принеси, — его тон стал властным.

— Сейчас принесу. Чего кричать-то? — я недовольно покосилась на него и увидела, как он качает головой с горькой улыбкой.

Я пошла в спальню, достала из запертого ящика белую коробочку, которую хранила четырнадцать лет, и вернулась в гостиную. — Вот, — я протянула ему коробку.

Он взял ее, открыл и достал идеально сохранившуюся заколку. — Ты ее ни разу не надевала?

Вот это перемена настроения! Только что было солнечно и ясно, а теперь небо затянуло тучами. — Я надела ее один раз, а потом подстриглась. Как я ее теперь надену? — я указала на свои короткие волосы.

— Зачем ты подстриглась? Я помню, у тебя тогда волосы были ниже плеч, — он отложил заколку, приблизился ко мне и начал расчесывать мои еще влажные волосы пальцами.

Да, зачем? Я опустила голову, позволяя ему расчесывать волосы. После его ухода у меня пропало всякое желание отращивать волосы. Как говорили древние: «Длинные волосы отращивают для любимого». Может, именно его уход заставил меня подсознательно решить, что больше нет смысла их отращивать? И эта заколка… Она не была самым красивым украшением для волос, которое у меня когда-либо было, но за четырнадцать лет это единственное украшение, которое я не выбросила и не отдала, а бережно хранила. Неужели…

Я подняла голову и спросила: — Эта заколка как-то связана с твоим заявлением о том, что я твоя невеста?

— Я не лгал. Ты действительно приняла мое кольцо, — сказал он, взял заколку и повернул круглый элемент в центре цветка. Шарик разделился на две половинки, и внутри показалось серебряное кольцо.

— Это… — я смотрела то на кольцо, то на него.

— Это твое обручальное кольцо, — он взял кольцо, поднял мою левую руку и решительно надел его мне на безымянный палец.

— Эй, эй! Так не пойдет! Это не считается! — я попыталась снять кольцо.

Но он схватил мои руки и наклонился ко мне. — Бесполезно. Даже если ты его снимешь, это ничего не изменит. Четырнадцать лет назад ты приняла его, и с того момента ты — моя невеста. А то, что ты не выбросила его за все эти годы, означает, что ты суждена мне.

— Я… оно… ты… Это какой-то принудительный выигрыш! — хотя я говорила с обидой, в душе разлилась сладкая теплота.

— Ну и что? — он сжал мои плечи. — Ли, давай попробуем пожить вместе, как муж и жена, хорошо?

— Пожить вместе? — почему этот властный парень вдруг решил пойти на уступки?

— Да, — он твердо кивнул. — Ли, единственная проблема между нами — это разница в возрасте. Это то, что я не могу изменить. Но мы можем попробовать пожить вместе. Если тебе действительно будет некомфортно с таким молодым мужем, мы что-нибудь придумаем. Хорошо?

Глядя в его полные надежды глаза, я словно под гипнозом кивнула.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение