Глава 6

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Дочь страдала, и Цяо Юйлин переживала за неё больше всех. Но, глядя на ту, что преграждала путь прямо у дверей, она снова растерялась. Как ей войти? Она посмотрела на свою бледную дочь в объятиях, и слёзы катились одна за другой.

— Эй, ребята, подойдите-ка, помогите оттащить её! Эта женщина постоянно преграждает путь, что, если из-за неё с ребёнком что-то случится? — Чжао Дабао махнул рукой толпе.

Некоторые уже готовы были действовать, и, услышав призыв Чжао Дабао, тут же закатали рукава. Несколько человек сообща оттащили её в сторону.

Ли Фан, конечно, сопротивлялась и не хотела двигаться, барахтаясь на земле, так что несколько мужчин даже вспотели.

— Чёрт возьми, эта женщина и впрямь сильная! В прошлый раз нашу свинью ловить было куда легче! — Впереди наконец-то расчистился проход, и Цяо Юйлин поспешно, прижимая к себе дочь, переступила порог.

— Что это тут за толпа собралась у моего дома? — Цяо Эрхай с сыном только что подошли к окраине деревни, когда увидели толпу у своего дома. Издалека он услышал громкие крики женщины, и, кажется, голос был похож на голос его невестки. Он пробормотал про себя, не удержавшись, и напряг голос, крикнув.

— Ха, старик Цяо, а ты ведь хорошую невестку для своего Дагана нашёл! — не удержался от насмешки кто-то из болтливых.

Цяо Эрхай недоумевал. Недавно прошёл сильный ливень, и в полях скопилась вода. Наконец-то выглянуло солнце, и он с его старшим сыном Цяо Ганом с самого утра отправились в поле, чтобы рыть канавы и отводить воду. Разве его старуха не говорила, что сегодня пойдёт на рынок с невесткой и двумя детьми? Почему они вернулись так рано?

Цяо Ган последние два дня был раздражён выходками жены, а, услышав только что эти насмешливые слова, сразу почувствовал недоброе предчувствие. Он опустил голову, быстро обогнал Цяо Эрхая с мотыгой на плече, в несколько шагов достиг дверей, раздвинул толпу и увидел свою жену, сидящую на земле и устраивающую скандал.

— Уа-а-а! Да почему же моя жизнь так горька? Что такого ужасного я сделала, что золовка хочет объединиться с чужими, чтобы меня выжить! Отец! Даган! Я не могу так жить… — Ли Фан услышала, что муж и свёкор вернулись, и тут же почувствовала себя виноватой. Она закрыла глаза, закрыла лицо руками и завыла ещё громче.

У Цяо Гана тут же вздулись вены на лбу от гнева. Глядя на толпу людей, наблюдавших за этим зрелищем, он почувствовал невыносимый стыд. Он рыкнул: — Ли Фан, что ты опять тут вытворяешь?

Ли Фан и так чувствовала себя виноватой, а от такого крика мужа её тело задрожало от испуга. Слёзы действительно потекли: — Уа-а-а, Даган, даже ты хочешь довести меня до смерти!

Цяо Эрхай отставал от сына на несколько шагов. Войдя в толпу, он увидел эту сцену, и разговоры окружающих донеслись до его ушей. Он быстро понял, что произошло, и тут же почувствовал, что его старое лицо вот-вот рухнет от стыда.

Он неловко махнул рукой окружающим, его бронзовое старое лицо покраснело от смущения: — Народ, я, старик, умоляю вас, расходитесь. Это моя вина, старого Цяо, что я недостаточно строго воспитывал свою семью, и вы стали свидетелями посмешища. Расходитесь, расходитесь! — сказал он, чувствуя себя совершенно бессильным.

Раз уж хозяин дома так сказал, то, даже если у них и были сплетнические мысли, оставаться и смотреть было неприлично, поэтому люди один за другим разошлись.

Спустя мгновение у ворот маленького дворика остались только Цяо Эрхай, его сын и Ли Фан.

— Отец! Вся эта толпа обижает Фанъэр! Они все заставляют нас, мать и детей, умереть! Даже Даган… — Ли Фан увидела хмурое и переменчивое выражение на лице Цяо Эрхая, и, вспомнив о том, что она натворила раньше, её сердце забилось, но она всё же не удержалась и первой пожаловалась.

— Замолчи! — Цяо Эрхай уже кипел от злости. Увидев, что Ли Фан всё ещё осмелилась продолжать скандал, он тут же громко крикнул.

— Отец! — недовольно снова воскликнула Ли Фан.

— Ты вообще видишь во мне отца? Устроила такой скандал, и этого тебе мало? А ну быстро заходи в дом! — Старик Цяо не был таким простодушным, как его сын. Он больше всего ценил свою репутацию. Одна мысль о том, как люди только что указывали на него пальцами, была для него как кость в горле, как стальные иглы в позвоночнике. Какое уж тут хорошее лицо для Ли Фан?

Когда Цяо Эрхай действительно вспылил, Ли Фан тоже испугалась. Она тут же не осмелилась продолжать скандал, послушно поднялась с земли, отряхнула одежду от пыли и последовала за отцом и сыном в дом.

Едва войдя, Цяо Эрхай закрыл дверь и опустил засов.

— Вернувшись с дочерью в комнату, Цяо Юйлин уложила её на кровать, дала немного воды и теперь измеряла температуру Цяо Янь термометром.

Тут она увидела, как её отец вошёл с мрачным лицом. Её выражение на мгновение застыло, затем она успокоилась и сделала вид, что не замечает его. С тех пор как она одна привела Цяо Янь домой, они с отцом давно стали как чужие.

Отец не любил её дочь, считая Цяо Янь позором для семьи Цяо. После такого скандала, который увидели посторонние, он, вероятно, пришёл потребовать объяснений.

Увидев равнодушный взгляд дочери, словно она смотрела на незнакомца, Цяо Эрхай тут же рассердился, и его голос стал жёстким: — То, что произошло сегодня, ты мне толком не объяснишь? — Едва эти слова сорвались с его губ, как он увидел лёгкую холодную усмешку на губах Цяо Юйлин и тут же пожалел о сказанном.

На самом деле, Цяо Эрхай пришёл сюда не для того, чтобы требовать объяснений. Он знал, что несколько дней назад Цяо Янь столкнули в реку Чжипэн и Синьмяо, и она попала в больницу. Он также слышал, как соседи наперебой рассказывали, как Ли Фан сегодня изводила его дочь и этого ребёнка. Даже если он и недолюбливал этого ребёнка, он понимал, что на этот раз Ли Фан перешла все границы. Поэтому он вошёл, чтобы просто позаботиться о дочери и заодно посмотреть, как там ребёнок.

Но, видя, как дочь относится к нему, словно к незнакомцу, его сердце сжалось. Забота, что была на его устах, превратилась в холодный, жёсткий вопрос.

— Нечего тут объяснять. Ли Фан обидела моего ребёнка, я дала ей пощёчину. Сегодня я выставила нас на всеобщее посмешище. Хочешь бить, хочешь ругать — делай что хочешь, — Цяо Юйлин опустила взгляд на термометр, её тон был спокойным, без всяких эмоций. — Что бы ни случилось, пусть это касается только меня одной. Крошка тут ни при чём.

— Ты так думаешь о своём отце? — Цяо Эрхай почувствовал себя и сердито, и больно от слов дочери.

Неужели в глазах дочери он был таким неразумным человеком?

Лицо Цяо Эрхая стало холодным и жёстким. Он внимательно смотрел на Цяо Юйлин, боясь, что она скажет что-то в подтверждение.

А Цяо Юйлин, увидев, что красная линия на термометре снова поднялась высоко, уже не думала об отце. Она заботилась только о том, чтобы найти лекарство и налить воды для дочери, даже не взглянув на Цяо Эрхая.

— Хм! — Цяо Эрхай холодно хмыкнул и, развернувшись, вышел из комнаты.

Цяо Юйлин дала Цяо Янь лекарство и долго смотрела у маленькой кровати, пока не почувствовала, что температура на лбу дочери снова снизилась. Только тогда она немного успокоилась. Подумав, что дочь ещё не ела после выписки из больницы, она встала и вышла, прикрыв за собой дверь комнаты.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение