Глава 8. Не сказав "прощай", мы все же расстаемся (Часть 1)

Ван Лаогуй, указывая на Шань Ши, сказал: — Шань Ши, отправляйся в горы, найди небожителя, и он поможет тебе избежать беды!

Ван Юаньпан опешил: — Этот способ слишком… нереальный.

— Малец, ты наконец-то правильно употребил это выражение! — Ван Лаогуй довольно кивнул, показал язык и, захихикав, начал кататься по кровати.

Ван Юаньпан смущенно сказал Шань Ши и Цзан Сяоюй: — Учитель стар уже, разум его то ясен, то мутен…

— А сейчас…? — спросила Цзан Сяоюй, глядя на Ван Лаогуя, который продолжал кататься по кровати и хихикать.

— Я понял. Спасибо, учитель! — Шань Ши низко поклонился Ван Лаогую.

— Сейчас учитель явно не в себе. И неизвестно, когда это началось. Может, он и раньше говорил всякую чушь. Как ты вообще что-то понял? — недоуменно спросил Ван Юаньпан.

Ван Лаогуй начал бредить.

— Шань Ши! Хе! Чужим умом легко быть умным!

— Ван Юаньпан! Ха! Опять ночью описался!

Ван Юаньпан покраснел, как рак. Увидев, что Ван Лаогуй сбросил одеяло, он поспешил укрыть его.

Шань Ши вышел во двор, принес оставшееся тигриное мясо и вместе с Цзан Сяоюй начал разводить огонь, чтобы вскипятить воду и сварить мясо.

Три дня Ван Лаогуй бредил, не различая дня и ночи. Старейшина Ван Лаоде приходил напомнить Шань Ши, что тому пора уходить, но, получив от Ван Юаньпана пару колких замечаний, ушел, не проронив ни слова.

Шань Ши налил мясной похлебки в деревянную миску, остудил ее и протянул Ван Юаньпану.

Ван Юаньпан, осунувшийся и бледный, взял миску и начал кормить Ван Лаогуя с ложки.

— Учитель никогда еще так сильно не болел… — сказал он.

Цзан Сяоюй тоже была очень расстроена. Ее детство, как и детство Шань Ши, было тяжелым. Все радостные моменты были связаны с историями, которые рассказывал теперь уже безумный Ван Лаогуй. Она тоже испытывала к нему особые чувства.

Ночью Ван Лаогуй вдруг закричал: — Солнце и луна вместе! Солнце и луна не светят!

Он прокричал это три раза, потом закатил глаза, и голова его безжизненно упала на подушку. Он умер.

Ван Юаньпан, обнимая Ван Лаогуя, горько плакал. Даже смерть отца не вызвала у него таких сильных эмоций.

Цзан Сяоюй тоже плакала. Шань Ши обнял ее, пытаясь утешить. Вспоминая радостные моменты, связанные с Ван Лаогуем, он тоже не смог сдержать слез.

Рано утром Ван Юаньпан завернул тело Ван Лаогуя в одеяло, поднял его на плечи и вышел из дома.

Солнечный свет, проникавший в дверь вместе со снежинками и порывами ветра, освещал его фигуру. Шань Ши, глядя ему вслед, вдруг почувствовал, что тучное тело Ван Юаньпана словно опустело. Это было просто ощущение.

— Мне очень грустно, — сказал Ван Юаньпан, выходя за дверь.

Шань Ши взял Цзан Сяоюй за руку и пошел за ним. — Мы все скорбим, — сказал он.

— Спасибо, что разделяете мою печаль, — сказал Ван Юаньпан, слегка замедляя шаг.

Он прошел через всю деревню с телом Ван Лаогуя на плечах. Жители деревни смотрели на него из окон и дверей, а потом вышли на улицу, провожая взглядом.

Ван Юаньпан донес Ван Лаогуя до выхода из долины. В трех ли от выхода бушевал огромный смерч.

— Где ты хочешь его похоронить? — спросил Шань Ши.

— Учитель говорил, что если он умрет, пусть Да Лунцзюань заберет его, — ответил Ван Юаньпан, направляясь к смерчу.

Шань Ши и Цзан Сяоюй последовали за ним.

Пройдя три ли, они увидели, что смерч переместился в другое место, оставив после себя глубокий ров. Вокруг не было ни травинки. Ван Юаньпан положил тело Ван Лаогуя на землю: — Учитель, Да Лунцзюань скоро заберет тебя. Это было твое последнее желание, и я его исполнил!

Он трижды поклонился до земли и пошел обратно.

Шань Ши и Цзан Сяоюй пошли рядом с ним.

— Мне стало легче, — вдруг сказал Ван Юаньпан.

Шань Ши вопросительно посмотрел на него.

— Теперь, когда учитель ушел, я могу спокойно спуститься с горы. Как только Да Лунцзюань закончится, я уйду из деревни, — сказал Ван Юаньпан.

— Когда Да Лунцзюань закончится, я поднимусь в горы, — сказал Шань Ши.

— Мы, — поправила его Цзан Сяоюй.

В этот момент сзади послышался свист ветра.

Шань Ши, Ван Юаньпан и Цзан Сяоюй обернулись и увидели огромный смерч, который появился словно из ниоткуда. Он подхватил тело Ван Лаогуя вместе с одеялом и быстро унесся прочь.

Ван Юаньпан разрыдался: — Учитель! Счастливого пути!

Вернувшись в деревню, Шань Ши увидел, что на всех дверях висят белые ленты — жители деревни скорбели по Ван Лаогую. Шань Ши почувствовал тепло. Вспомнив слова главаря разбойников о том, что весной они придут уничтожить деревню, он еще больше утвердился в своем решении.

Жители деревни оплакивали Ван Лаогуя, но смерть Ван По оставила их равнодушными. Причина была проста: почти половина жителей деревни выросла на историях Ван Лаогуя, он подарил им счастливое детство.

Ван По же всю жизнь сплетничала, воровала и думала только о себе. Кто любит людей, того и люди любят.

Вернувшись домой, Ван Юаньпан достал из-под кровати кувшин с вином, сорвал печать и сказал Шань Ши: — Это вино спрятал мой отец. Учитель выпил два кувшина, а этот не успел. Давай попробуем! Это будет наш прощальный ужин.

Он взял три чашки и разлил вино.

Не дожидаясь, пока осядет пена, Ван Юаньпан залпом выпил свою чашку.

Цзан Сяоюй и Шань Ши с удивлением смотрели на него. Они хотели было похвалить его, но Ван Юаньпан вдруг закатил глаза и упал навзничь. К счастью, он упал на кровать, застеленную сухой травой, и не ушибся.

Шань Ши и Цзан Сяоюй переглянулись и улыбнулись.

Шань Ши взял чашку, которую наполнил Ван Юаньпан, и тоже выпил залпом.

Цзан Сяоюй, готовая ловить Шань Ши, если тот упадет, увидела, как он вытер губы и сказал: — Вкусно! — Тогда она тоже сделала глоток, но тут же закашлялась и больше не стала пить.

— Пей, это хорошее вино, — сказал Шань Ши.

Цзан Сяоюй сделала еще один глоток.

На следующий день Да Лунцзюань стих. С неба падал мелкий снежок, солнце светило ярко, но не грело.

Шань Ши вышел во двор и увидел Ван Юаньпана, который собирал свои вещи.

— Ты куда? — спросил Шань Ши.

— Вниз, с горы. Я же говорил, — ответил Ван Юаньпан, не оборачиваясь.

— Ты один? — спросил Шань Ши.

Ван Юаньпан обернулся, посмотрел на Шань Ши и сказал: — Ты же не пойдешь со мной. А Цзан Сяоюй… она твоя.

Шань Ши кивнул.

Ван Юаньпан взвалил на плечи большой мешок и вышел за ворота. Обернувшись, он помахал Шань Ши рукой: — Прощай, Шань Ши! Не говори, что мы больше не увидимся! Я верю, что мы еще встретимся! Встретимся на вершине славы!

С этими словами он развернулся и пошел вниз по склону.

Шань Ши смотрел ему вслед, пока тот не скрылся из виду. Затем он вернулся в дом, взял лук, колчан со стрелами и ржавый нож. Повернувшись к Цзан Сяоюй, он сказал: — Пойдем.

— Куда? — спросила Цзан Сяоюй.

— Вверх, в горы, — ответил Шань Ши.

Цзан Сяоюй улыбнулась и последовала за ним.

Они шли по заснеженной тропе, оставляя за собой цепочку следов. Впереди их ждали высокие горы и неизвестность.

Шань Ши шел, не оборачиваясь. Он знал, что Цзан Сяоюй идет за ним. Он знал, что она — его семья. И он сделает все, чтобы защитить ее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Не сказав "прощай", мы все же расстаемся (Часть 1)

Настройки


Сообщение