Призрак в колодце

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Когда она с Наньчжу прибежала на задний двор, Даньчжу стояла там с мокрыми штанинами, а на земле валялся опрокинутый таз.

Увидев их, Даньчжу расплакалась и набросилась на Наньчжу с упреками:

— Противный Наньхуочун, ты же говорил, что с Юньсяо здесь ни один призрак не посмеет показаться? Ты обманул меня, у-у-у-у…

Наньчжу замер, втянув воздух:

— Этот мертвец снова вышел, чтобы подразнить тебя?

Даньчжу заплакала еще громче, притоптывая ногами и указывая на колодец во дворе:

— Он прячется в том колодце…

Наньчжу втянул воздух со свистом, почесал подбородок и сказал:

— Посмел выйти даже днем… Тогда это не обычный призрак, а нечто, зараженное злом.

— Я врач, я не подхожу для драк, — сказал кто-то, стоящий на веранде.

Даньчжу тут же перестала плакать, а Наньчжу стал очень почтительным. Оба они воскликнули:

— Гунцзы!

Гунцзы Цин вышел, с сожалением посмотрел на личико Даньчжу, как у котенка, и погладил ее по голове.

Даньчжу немного обиженно всхлипывала.

Девушка посмотрела на Гунцзы Цина, затем на колодец, думая, что теперь он, наверное, собирается спуститься в воду, чтобы поймать призрака.

Но услышала, как Гунцзы Цин рассмеялся:

— Я врач, я не подхожу для драк.

Если бы у нее во рту была вода, она бы точно выплюнула ее. Сейчас она была так ошарашена, что могла только широко раскрыть глаза и уставиться на хитрого мужчину перед собой.

Гунцзы Цин по-прежнему сохранял добрую и безобидную улыбку.

Она снова посмотрела на Наньчжу.

Почувствовав ее взгляд, Наньчжу незаметно переместился за спину своего Гунцзы, высунул половину головы и тихо пробормотал:

— Я ребенок, я тоже не могу драться…

«Теперь-то ты знаешь, что ты ребенок!» — подумала она, сильно наморщив нос. Но тут она увидела, что и взрослый, и маленький смотрят на нее с ожиданием, а Даньчжу все еще жалобно плачет.

«Неужели они имеют в виду меня?! Но я же всего лишь дилетант!» — ей хотелось царапать стены.

Гунцзы Цин вдруг сказал:

— Ты знаешь, почему потеряла память?

Наконец-то за столько дней он заговорил о главном. Она тут же навострила уши, отбросив все остальное, и нетерпеливо спросила:

— Почему?

— Потому что твоя память была съедена.

Она выглядела так, будто услышала невероятную сказку, или, скорее, увидела нечто более ужасное, чем призрак.

Гунцзы Цин ничуть не смутился, улыбнулся и сказал:

— На севере есть такой демон, Шиняньчу, который питается приятными воспоминаниями людей. Твоя память была полностью съедена этим демоном.

Она некоторое время переваривала его слова, затем выделила главное:

— Ест только приятные воспоминания? Неужели все мои воспоминания были приятными? Но почему я даже не помню, как меня зовут?

— Возможно, — ответил он, подумав немного, сначала на ее предыдущий вопрос, а затем добавил: — Кстати, тебя зовут Е Цинхуань. Наверное, очень тяжело не знать, кто ты?

Она замерла:

— Откуда ты знаешь, что меня зовут Е Цинхуань?

Гунцзы Цин снова улыбнулся, затем указал на ворота:

— Он сказал.

Юньсяо, сам того не заметив, переместился сюда.

Она снова посмотрела на Гунцзы Цина:

— Но если я не могу вернуть воспоминания, то имя «Е Цинхуань» для меня всего лишь символ, не имеющий никакого смысла.

— Как же вернуть память?

— Память, которая долго хранится в чьем-то мозгу, всегда оставляет очень глубокий отпечаток, — сказал Гунцзы Цин, видя ее задумчивость и растерянность в глазах. — Есть ли кто-то, чей образ остался в твоем сердце, даже если ты забыла себя, забыла все?

— Или это может быть особое прошлое, или способность контролировать определенные вещи. В общем, такое существование — это катализатор, который, как магнит, вернет тебе потерянное.

Она, кажется, поняла:

— Значит, владение магией — это тот катализатор, который ты нашел для возвращения моего прошлого?

— Умно, — Гунцзы Цин хлопнул в ладоши и протянул правую руку к колодцу, приглашая: — Вот тебе живая мишень, которая сама пришла к нам. Она может и твои способности развить, и нам, слабым, помочь. Почему бы не воспользоваться этим, госпожа Е?

Такое обращение заставило ее сердце слегка дрогнуть.

Возможно, как сказал врач, в ее сердце все еще есть уголки, запятнанные отпечатками прошлого.

Когда прошлое предстало перед ней, она почувствовала невероятное соответствие с мягкостью в своем сердце.

Она наклонилась и посмотрела в колодец. Под солнечным светом он по-прежнему был темным и неразличимым.

В ее сердце зародился страх, но, оглянувшись, она увидела, что Гунцзы Цин подмигивает ей.

Наньчжу и Даньчжу широко раскрытыми глазами смотрели на нее.

Она поняла, что от нее требуется, подошла к Юньсяо, немного подумала и сказала:

— Юньсяо?

Юньсяо бесстрастно промычал в ответ.

Ее вдруг посетила неуместная мысль: когда Гунцзы Цин будет лечить Цанчжу от паралича лица, не мог бы он заодно вылечить и Юньсяо?

Но сейчас она нуждалась в его помощи, поэтому ей пришлось выдавить улыбку и спросить:

— Ты ученик Лоцзятяня?

Поскольку он был почти на голову выше ее, ей приходилось смотреть на него снизу вверх, и это создавало ощущение, будто она зависит от него.

Юньсяо кивнул, даже не потрудившись промычать.

Когда она почувствовала себя неловко, не зная, стоит ли продолжать спрашивать, он очень спокойно сказал:

— Ты моя соученица. Год назад мы, ученики, по правилам секты отправились в мир для тренировок, и месяц назад срок истек. Ты не вернулась вовремя, и Цинфан Сяньцзунь послал меня найти тебя.

Ее сердце забилось. Ее прошлое было раскрыто в двух словах, и она на мгновение не знала, как реагировать, но затем почувствовала легкую грусть. Только Наньчжу смотрел на нее с завистью.

Она сказала:

— Значит, никто не искал меня больше года, пока я была потеряна? У меня очень плохие отношения в секте?

Юньсяо ответил только на первую часть ее вопроса:

— Во время пребывания в мире ученикам запрещено обмениваться сообщениями, они могут просить о помощи у секты только в случае крайней необходимости.

Ее сердце тут же немного прояснилось, но выражение лица все еще было немного жалким:

— Тогда, можешь одолжить мне свой меч?

Предыдущий разговор заставил ее почувствовать, что он не так уж и неприступен, как кажется, но следующий ответ Юньсяо снова облил ее холодной водой.

— Не одолжу, — сказал он.

Она не могла ничего сказать. Окровавленная белая одежда все еще лежала в ее комнате, и она не понимала, почему он сегодня так скуп.

Но тут Юньсяо легко достал другой меч, а его собственный все еще висел на поясе.

Такое умение, она смутно помнила, называлось «Превращение Реального в Пустоту». Она видела, как И Жаньчэнь таким образом достал цитру, но сама еще не успела этому научиться.

Юньсяо протянул ей меч. Хотя это был всего лишь обычный меч ученика, она уже была очень довольна и тут же стала просить большего:

— Тогда, ты не мог бы пойти со мной в колодец?

Юньсяо ответил прямо:

— Какое мне до этого дело?

Хотя она не из тех, кто не может вынести ни малейшего удара, но то, что ей так безжалостно отказали, все же заставило ее почувствовать себя немного обиженной.

Упрямство, не желающее сдаваться, нахлынуло на нее. Она просто отвернулась и, не оглядываясь, пошла к колодцу. Ее прямая спина заставила Гунцзы Цина прищуриться.

Когда до края колодца оставалось три шага, ее неповрежденная левая рука была схвачена.

Она обернулась и увидела, как солнечный свет падает на прекрасное лицо юноши, густые ресницы отбрасывают тень. Он опустил взгляд на нее, ничего не говоря, но его смысл был уже ясен: он шагнул к колодцу раньше нее.

— Стой, — на этот раз остановил их Гунцзы Цин, — такая мелочь, как можно беспокоить вас двоих? Наньчжу, позови Цанчжу. Пусть он вытащит этого маленького призрака и заставит его работать.

Наньчжу тут же согласился и убежал.

Она и Даньчжу переглянулись.

Затем, глядя на улыбающееся лицо Гунцзы Цина, она все еще не могла понять. Ведь это он сам велел ей найти Юньсяо, чтобы тот сопровождал ее в колодец, почему же он теперь передумал?

Неужели он просто хотел посмотреть, пойдет ли Юньсяо с ней в колодец?

Она покачала головой, думая: «Е Цинхуань, ты такая скучная!»

Слова Гунцзы Цина, наверное, не могли быть такими скучными, верно?

Хотя это был всего лишь символ, Е Цинхуань все же была очень рада узнать свое имя.

Ее связь со своим именем была несомненной.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Призрак в колодце

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение