Глава 1: Осень в старом саду

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Сентябрьский полдень. Небо было высоким, облака легкими, ветерок ласкал сад, наполненный ароматом османтуса. Это было самое приятное и комфортное время года.

Легкий ветерок пронесся над качелями, колыхая несколько белых хризантем рядом с ними, и нежно развевая волосы и подол платья девушки, сидевшей на качелях.

Многослойные юбки, легкие, словно крылья цикады, развевались на ветру, подобно бушующим волнам на море, поднимая тысячи снежных вихрей.

Чистая и прозрачная, словно вырезанная изо льда и снега, красавица с нарисованными бровями и глазами, почему-то погрузилась в задумчивость, словно у нее было множество забот на сердце.

Темно-зеленая большая птица расправила крылья и, кружась от ворот двора, подлетела к ней.

Когда она приземлилась, стало видно, что ее клюв и перья украшены белыми вкраплениями, словно незамерзающий снег на ветвях зеленой сосны.

Улыбка мгновенно озарила влажные темные глаза девушки. Она повернула голову к воротам, спрыгнула с качелей и с необычайной радостью воскликнула: — Третий брат!

Гунъи Сы, одетый опрятно, с птичьей клеткой в одной руке, с улыбкой на лице вошел во двор.

Он легонько присвистнул, и птица послушно влетела в клетку.

— Это… Лазурная птица? — девушка посмотрела на птицу и рассмеялась. — Не думала, что третий брат так хорошо ее приручил.

— Конечно, — на лице Гунъи Сы появилось довольное выражение, и он тут же добавил: — На этот раз я ездил с первым братом в Государство Цан и как раз наткнулся на такую птицу.

Это очень редкая духовная птица, по легенде, тот, кто ее приручит, сможет запоминать все с первого взгляда.

За последние десять лет ее следы были обнаружены только на западе Государства Цан, но там, в Западной Пустоши, всегда было неспокойно.

Гунъи Сы говорил легкомысленно, но она знала, что ему пришлось приложить немало усилий, чтобы ее добыть.

Они некоторое время забавлялись с птицей, затем она вздохнула и сказала ему: — Жаль, что эта клетка, кажется, слишком мала и слишком уродлива.

— Ах ты, девчонка! — Гунъи Сы рассмеялся. — Я дарю тебе что-то, а ты еще и придираешься. Думаешь, меня, третьего брата, легко обидеть?

— Вовсе нет, — девушка высунула язык и улыбнулась. — Третьего брата совсем нелегко обидеть.

Они передали птичью клетку служанке и, взявшись за руки, направились к бабушке.

Едва войдя в боковой двор, они увидели, что снаружи ждет слуга второго брата Гунъи Сю, а сам второй брат разговаривает с бабушкой в комнате.

Гунъи Сы уже приходил сюда, когда вернулся домой, но сейчас, охваченный озорством, он не позволил никому докладывать о своем приходе. Он присел на корточки под окном вместе с ней, хихикая: — Давай послушаем, о чем говорят бабушка и второй брат. Может, она снова уговаривает его поскорее жениться.

Девушка тоже улыбнулась.

Прислонив ухо к стене, она смутно слышала лишь несколько слов, казалось, они обсуждали маршрут путешествия, а затем наступила тишина.

Гунъи Сы потянул ее за рукав, и они уже собирались улизнуть, но верхнее красное окно открылось изнутри раньше, и Гунъи Сю высунул голову, его ясные и красивые брови были полны нежной улыбки: — Я думал, кто это, а это две маленькие мышки.

Войдя в комнату, старушка крепко обняла ее, а затем принялась упрекать внука: — Сы'эр, ты самый непослушный, целыми днями только и знаешь, что махать мечом и палкой. Тебе бы жену найти, чтобы она за тобой присмотрела.

Гунъи Сы хотел возразить, но перед бабушкой не смел перечить, и на мгновение он принял вид, будто скалится, желая что-то сказать, но не решаясь.

Девушка тихонько хихикнула, и Гунъи Сю тоже не смог удержаться от улыбки.

Она воспользовалась случаем, чтобы выручить его, и спросила: — Бабушка, а где первый брат?

Упомянув старшего внука, старушка осталась довольна и расцвела в улыбке: — Твой старший брат, как только вернулся, сразу же засел на кухне, словно без него вся семья останется без еды.

Хотя говорят, что благородный муж держится подальше от кухни, приготовление пищи и торговля были двумя главными увлечениями старшего брата Гунъи Таня.

— Это тоже старший брат проявляет сыновнюю почтительность к бабушке и заботится о нас, младших, — девушка прижалась к щеке бабушки, и лицо старушки расцвело еще сильнее.

За обеденным столом Гунъи Сы, глядя на своего второго брата, вдруг задумался.

К стыду своему, клан Гунъи всегда славился как «самая яркая жемчужина мудрости к северу от реки Дань», в нем было много советников и мудрецов, и он всегда был опорой правительства Государства Ли.

Но в их поколении, казалось, вся духовная мудрость, накопленная за сотни лет, сосредоточилась в одном лишь втором брате Гунъи Сю.

Гунъи Сы не любил ни читать, ни обладать талантами, и еще больше ненавидел всякие хитросплетения ума.

К счастью, дедушка и отец были очень просвещенными и никогда ничего от них не требовали.

Поскольку Гунъи Сы любил боевые искусства, в детстве ему даже специально наняли учителя.

Гунъи Сы снова посмотрел на старшего брата и старшую невестку — эту супружескую пару.

В последние два года они также «не занимались делом». Бабушка, видя его, постоянно ворчала о его непослушании, а старший брат усердно трудился и умело вел хозяйство.

В конечном итоге, вероятно, все сводилось к тому, что старший брат женился, а у него самого еще и намека на это не было.

Гунъи Сы задумался, и его слегка смуглое лицо покраснело, а на красивых чертах появилась легкая застенчивость.

Гунъи Сы был так поглощен мыслями, что не заметил, как долго жевал один зеленый овощ, а вся семья, отложив палочки, смотрела на него с улыбкой.

— О чем задумался, третий брат? — Гунъи Сю, смеясь, положил ему куриную ножку в тарелку.

Гунъи Сы, отмахиваясь, что ни о чем, торопливо жевал куриную ножку.

После ужина братья и сестра сидели у воды, наблюдая за звездами.

Осеннее ночное небо было усыпано яркими звездами, глубокое и бескрайнее, заставляя чувствовать, что до небес так далеко, и невольно растягивая сон.

— Муж, ты думаешь, на звездах есть бессмертные? — Гунъи Тань улыбнулся, отвечая на немного по-детски наивный вопрос жены. — Не знаю, наверное, нет.

— А где же тогда живут бессмертные? — продолжила спрашивать старшая невестка. — Где находятся легендарные Три Божественные Обители?

Девушка слушала тихий шепот брата и невестки, думая про себя, что ее старший брат, должно быть, самый утонченный торговец в этом мире, самый красивый повар и самый нежный муж для своей жены.

Гунъи Тань, увидев, что она смотрит на него, подумал, что ей тоже любопытно, и сказал: — Эти истории лучше пусть расскажет вам второй брат, он всегда знает больше.

Гунъи Сю не стал отказываться, слегка улыбнулся и начал рассказывать: — Так называемые Три Божественные Обители — это не одно место, а три учения, основанные культиваторами после ухода богов, в соответствии с различными учениями, оставленными богами. Они называются Шэнхуатянь, Лоцзятянь и Уцантиань.

Среди них Шэнхуа строг и величественен, Лоцзя доброжелателен и милосерден, а Уцан чист и спокоен.

Под каждой Божественной Обителью есть множество ветвей.

Что касается их конкретного местоположения, то они, вероятно, всегда находятся среди духовных гор и прекрасных вод, рек и морей, и таким смертным, как мы, их никогда не найти.

Гунъи Сы тут же загорелся желанием, тряся его за рукав: — Хороший второй брат, расскажи еще немного.

Гунъи Сю знал характер своего младшего брата, который больше всего любил все эти странные и чудесные истории, и если бы не судьба, он бы сам отправился в эти божественные горы. Он не стал его разочаровывать, подумал немного и сказал: — Многие люди, когда молятся, всегда начинают со слов: «Милосердный и великий Тяньчжи Сюэ».

Этот Тяньчжи Сюэ — личность, вышедшая за пределы Трех Божественных Обителей, прославившаяся тысячи лет назад. Говорят, что он в одиночку, с одним мечом, остановил стотысячную армию демонов, и даже туманный Владыка Демонов, который обагрил кровью мир богов и убил бесчисленных небесных богов, пал от его руки.

Поэтому люди также почтительно называют его «Чжумо Хуанхунь».

Глаза Гунъи Сы загорелись, и он спросил: — Он такой могущественный, так кто же он: человек, бессмертный или бог?

— Неважно, кто он, — Гунъи Сю рассмеялся. — В общем, после последней великой войны богов и демонов, он уже стал богом в глазах людей.

Старшая невестка тоже слушала с большим интересом и спросила: — А что было потом? После той великой войны?

— Потом он удалился, — сказал Гунъи Сю. — Однако место его уединения не является секретом, оно называется «Лююнь Тяньшу».

Изначально это было «Шу» от «облака плывут и расправляются», но люди, восхищенные его манерой, предпочитают называть его «Шу» от «центра», а некоторые прямо называют это место Тяньшуфу.

К сожалению, люди знают только о Тяньшуфу, но не знают, где оно находится.

Гунъи Сы хотел было задать еще вопрос, но подняв глаза, увидел, что девушка рядом с ним подперла лоб рукой, ее изящные брови были слегка нахмурены, а в глазах читалась боль.

Гунъи Сю и остальные тоже заметили это и тут же с беспокойством спросили: — Что с тобой, Яо? Тебе нехорошо?

Прежде была тупая боль в голове, но теперь, когда она перестала думать об этом, стало лучше.

Она покачала головой, показывая, что все в порядке.

Однако старшая невестка почувствовала, что ее руки ледяные, и велела слугам принести верхнюю одежду, чтобы накинуть на нее, а затем лично проводила ее в комнату.

Вернувшись в свою комнату, девушка некоторое время забавлялась с Лазурной птицей, но затем ее снова охватило чувство растерянности.

Приручив ее, можно запоминать все с первого взгляда?

В ее сердце все же теплилась какая-то надежда.

Она села за стол, налила себе чашку теплого чая и взяла ее в руки, а другой рукой осторожно потирала нефритовый кулон, который достала из-за ворота.

Его дизайн был невероятно прост, но нефрит был самым тонким и мягким. Второй брат, осмотрев его, сказал, что это ташаньская яшма высшего качества.

На нижней части кулона было выгравировано маленькое слово «Яо», написанное сильными, изящными штрихами, и больше ничего.

Некоторое время она витала в облаках, затем услышала, как кто-то снаружи тихо спросил: — Младшая сестра уже спит?

Это был голос второго брата.

Ночная служанка в коридоре еще не успела ответить, как она открыла дверь и позвала: — Второй брат.

Гунъи Сю кивнул и улыбнулся, вошел в комнату и сел, оставив служанок снаружи, не закрывая дверь.

Хотя их отношения были хорошими, они все же не были родными братом и сестрой, и поздно ночью им следовало избегать подозрений.

Гунъи Сю при свете лампы увидел, что ее лицо вернулось в норму, и сразу перешел к делу: — Сегодня я обсуждал с бабушкой, что собираюсь отвезти тебя в Цзянчжу.

— Цзянчжу? — в глазах девушки появилось некоторое недоумение, но затем она тут же все поняла.

Сегодня она подслушала разговор бабушки со вторым братом за стеной, и они обсуждали поездку на повозке, что означало дальнюю дорогу.

— Великое уединение скрывается в городе, — сказал Гунъи Сю. — Цзянхай Юйшэн Лоу находится к югу от города Цзянчжучэн.

— Это тот самый Цзянхай Юйшэн Лоу, чьи медицинские навыки превосходят всех в мире?

— Верно, — сказал Гунъи Сю. — Если они берутся за пациента, то нет такого, кого бы они не вылечили.

Глаза девушки загорелись, но, подумав, она спросила: — Почему второй брат решил ехать именно сейчас?

Ведь до Нового года осталось чуть больше трех месяцев.

А дорога туда и обратно займет почти месяц.

Она, конечно, знала, что ее болезнь не из тех, что можно вылечить обычными средствами.

Они молча смотрели друг на друга при свете лампы, и наконец Гунъи Сю первым отвел взгляд, сказав: — Цзянхай Юйшэн Лоу выпускает всего семь «Приказов Цзянхай» в год. Только имея Приказ Цзянхай, можно получить лечение от хозяина этого заведения.

— Но Приказы Цзянхай были розданы еще в начале года.

— Верно, — сказал Гунъи Сю. — Но помимо Приказов Цзянхай, каждую осень они также выпускают неограниченное количество «Приказов Оставшейся Жизни».

Девушка слегка опешила.

— Попробуй удачу, — Гунъи Сю похлопал ее по плечу и встал. — Боль от потери прошлого, второй брат понимает.

Он смотрел ей в глаза, словно пытаясь заглянуть в глубину ее души.

Она тихонько кивнула, провожая его взглядом.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Осень в старом саду

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение