Глава 6 (Часть 2)

— У меня с женщинами всегда серьезные отношения, я не размениваюсь по мелочам, ясно?

— О, так ты решил завязать с жизнью плейбоя?

— Я уже давно не плейбой, — ответил Янь Лиюй. Если бы он действительно был плейбоем, стал бы он столько дней мучиться из-за одной женщины?

— Значит, твои недавние странности действительно связаны с любовными проблемами? — усмехнулся Хэ Миньшэн.

Хотя Янь Лиюя и поддели, он не стал отрицать. Его брови по-прежнему были нахмурены, а взгляд — таким же мрачным и серым, как небо за окном.

Увидев его серьезное выражение лица, Хэ Миньшэн тоже отбросил шутливый тон.

— Ладно, шутки в сторону. Что у тебя стряслось? Рассказывай, вместе что-нибудь придумаем, — тяжело выдохнув застрявший в груди комок воздуха, Янь Лиюй помолчал немного, а затем начал подробно рассказывать обо всем, что произошло между ним и «буйной свиньей».

Выслушав его, Хэ Миньшэн остолбенел. Он был поражен и то и дело восхищенно хлопал по столу.

— Вау, так ты теперь решил пойти по пути Брата Да Жэня!

— Хм, Брат Да Жэнь? — Янь Лиюй схватил металлические палочки и яростно ткнул ими в жареную свиную отбивную в своем бенто. Его глаза сверкали, лицо исказилось от злости. — В сердце этой буйной свиньи Брат Да Жэнь — это Линь Юйшэнь. А я просто статист, прохожий А.

Глядя на развороченную в клочья отбивную, Хэ Миньшэн остро ощутил гнев Янь Лиюя. Неудивительно, что тот взорвался, когда он упомянул Африку. Он был похож на робота-разрушителя, у которого включилась программа самоуничтожения.

— Но ты поступил слишком мелочно. Как бы там ни было, нельзя было бросать ее на парковке. Для женщины это огромное унижение. Ты не боишься, что она тебя возненавидит?

Янь Лиюй взъерошил густые черные волосы, непрерывно ругаясь себе под нос.

— А ты думаешь, из-за чего я так парюсь? — Он тогда сделал вид, что уходит невозмутимо, но, зная ее характер, она наверняка взбесилась. Возможно, вернувшись домой, она тут же принялась делать куклу вуду и колоть его маленькую головку.

— Погоди, у меня есть вопрос, — Хэ Миньшэн сделал жест рукой.

Янь Лиюй бросил на него раздраженный взгляд.

— Это тебе не викторина. Хватит валять дурака. Хочешь спросить — спрашивай.

Хэ Миньшэн усмехнулся.

— Раз ты говоришь, что изначально начал ухаживать за Мэй Цзыхун под давлением президента компании и из-за конфискации двух любимых Lamborghini, то есть по необходимости, то теперь, когда все развалилось, разве ты не должен чувствовать облегчение?

Янь Лиюй криво усмехнулся, опустив глаза.

— Какое к черту облегчение! Если бы я не испытывал к ней настоящих чувств, может, и почувствовал бы облегчение, но я уже… — Черт возьми, как же трудно признаться другому человеку, что влюбился в женщину, которая считает тебя статистом и выкинула из своей жизни!

— Ты правда в нее влюбился? — В голосе Хэ Миньшэна звучали сомнение и неуверенность.

— А ты что, ослеп? — сверкнув глазами, Янь Лиюй сжал палочки в правой руке так сильно, что два соцветия бланшированной брокколи отломились и выкатились из бенто.

— Раз так, зачем ты сгоряча с ней расстался?

— Естественно! Потому что в ее сердце меня нет!

— Откуда такая уверенность?

— В тот день в машине я спросил ее, кем я для нее являюсь. Знаешь, что она мне ответила? — Янь Лиюй заскрежетал зубами. — Она сказала, что не знает!

Стоит мужчине влюбиться, как его IQ тут же падает до восьмидесяти. Раньше он в это не особо верил, но теперь перед ним был живой пример. Хэ Миньшэн не смог сдержать смешок.

— Братан, ты реально поглупел, — цокнул языком Хэ Миньшэн.

— С чего это я поглупел? — возмутился Янь Лиюй.

Хэ Миньшэн погрозил пальцем с видом знатока, говорящим: «Этого ты не понимаешь».

— Раз она ответила «не знаю» и не отвергла тебя полностью, значит, ее сердце уже дрогнуло, — Янь Лиюй замер, не в силах среагировать.

— Если бы в ее сердце тебя действительно не было, она бы без колебаний сказала тебе «нет», категорично ответила бы, что ты для нее ничего не значишь, — Хэ Миньшэн говорил убедительно, изображая мудреца, дающего совет заблудшему.

— Неужели… это так? — Янь Лиюй колебался. — Но она сказала, что ей нравится Линь Юйшэнь.

— Ну и что, что нравится? Столько лет прошло, они что, вместе? — «Ц-ц, я его переоценил. Теперь я серьезно подозреваю, что IQ Янь Лиюя упал до пятидесяти».

— Э-э… нет.

— Вот именно! Ну и что, что они знакомы много лет? Ну и что, что она его любит много лет? В любви нужно действовать быстро, жестко и точно. Стоит замешкаться, и все может измениться.

— Так что ты имеешь в виду?

— Раз ты ясно понимаешь, что влюбился в нее, то не должен был расставаться с ней в сердцах. Сейчас тебе важнее всего быть рядом с ней, как верный пес, следовать за ней по пятам и использовать любые грязные трюки, чтобы помешать ей быть с Линь Юйшэнем.

Услышав это, Янь Лиюй нахмурился.

— Разве это не слишком унизительно? И поступать так — значит быть подлым негодяем.

Хэ Миньшэн посмеялся над его наивностью.

— Да ладно тебе! В мире любви нет понятий «подлый» или «не подлый». Хочешь чего-то — иди и возьми сам. Нельзя сидеть сложа руки и ждать, пока кто-то другой отнимет то, что тебе дорого, а потом сидеть в офисе, как жалкий червяк, и вымещать злость, тыкая палочками в отбивную… Э-э, я ни на кого не намекаю.

Эти слова словно окатили Янь Лиюя холодной водой, привели в чувство. Он хлопнул по столу и вскочил, но тут же снова удрученно опустился на стул.

— Нет, все равно нельзя!

— Что опять не так? — не понял Хэ Миньшэн.

— Если я вот так просто вернусь к этой буйной свинье, ее спесь только возрастет. Я не могу этого допустить, — Янь Лиюй несколько раз сильно ударил по столу, стиснув зубы. В его глазах читалась злоба.

Хэ Миньшэн беспомощно покачал головой. Глядя на истерзанный бенто с отбивной, он холодно произнес:

— Если не хочешь переступить через свою гордость, то так и будешь всю жизнь сидеть в офисе и тыкать палочками в отбивную!

* * *

— Мэйцзы, пойдем с мамой на изысканный послеобеденный чай, там лимитированное предложение, — Е Сюань, размахивая сумкой Birkin, радостно вошла в спальню Мэй Цзыхун.

На кровати под шелковым одеялом зашевелился комок, похожий на разбуженного во время зимней спячки медведя. Медленно показалось безжизненное хорошенькое личико.

Е Сюань испугалась, увидев у своей драгоценной дочери темные круги под глазами, как у призрака. Она прижала руку к груди, все еще не оправившись от шока.

— Мэйцзы, ты напугала маму.

— Прости, — слабым голосом извинилась Мэй Цзыхун, распластавшись на кровати, как неуклюжий живой мертвец.

Е Сюань ахнула и поспешно достала из сумки несколько рекламных листовок. На них были анонсы недавних лимитированных предложений от известных заведений.

Обычно, стоило дочери увидеть интересующую ее еду, она тут же вскакивала с кровати, какой бы ленивой или уставшей ни была.

— Мэйцзы, смотри, — Е Сюань подошла к кровати и развернула красиво напечатанные листовки перед глазами Мэй Цзыхун. — Ты же раньше так хотела попробовать лимитированный органический сет в этом ресторане? А еще этот сказочный десерт, о котором ты мне говорила, всего тридцать порций в день…

Раньше Мэй Цзыхун тут же вскочила бы с кровати, ее глаза заблестели бы, она с улыбкой схватила бы листовки и начала бы быстро прикидывать, какое лакомство попробовать первым.

Но сейчас ее взгляд оставался пустым, аппетита не было. Словно у нее нарушилась функция глотания, за последние несколько дней она с трудом смогла съесть лишь немного белого тоста.

На самом деле, она была очень голодна… но совершенно не испытывала интереса ни к какой еде.

Она действительно начала подозревать, что заболела.

— Мэйцзы, ты слушаешь маму? — Е Сюань удивленно убрала листовки, встретившись с пустым, растерянным взглядом дочери.

— Прости, мамочка, я сейчас не голодна. Сходи на чай с подругами, ладно? — Она натянуто улыбнулась. Голова была тяжелой, хотелось просто лечь и дальше изображать живого мертвеца.

Услышав, что ее дочь, всегда отличавшаяся отменным аппетитом, говорит, что не голодна, Е Сюань испугалась. Она потрогала ее лоб, чтобы проверить температуру.

Убедившись, что болезни нет, она обеспокоенно спросила:

— Мэйцзы, у тебя в последнее время случились какие-то неприятности?

— Нет!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение