Глава 10. Уход за больным (Часть 1)

Глава 10. Уход за больным

Говорят, когда не везет, даже холодная вода в зубах застревает. Эта фраза идеально подходила Ся Линь. Она отвезла Гэн Хао к врачу в Провинциальную больницу, совершенно забыв, что там работает её младший брат. Ся Минь, увидев, что «будущий зять» заболел, тут же оповестил родственников и друзей, чтобы пришли поглазеть. Вскоре в больницу прибыли Ся Дунхай, Су Синьфан и Гэн Цзяньцзюнь.

Су Синьфан, выслушав тараторившего сына, который рассказал всю историю болезни «будущего зятя», прониклась к нему ещё большей симпатией и снова принялась жаловаться на своенравие дочери. Ся Линь, вздохнув, покорно слушала. Ся Дунхай и Гэн Цзяньцзюнь, два старых друга, сидели на стульях в коридоре больницы и о чём-то шептались. Во время разговора они время от времени поглядывали на Ся Линь, улыбались и продолжали беседу, отчего у неё по спине бегали мурашки.

Ся Дунхай и Су Синьфан, поскольку у них днём были занятия, зашли на пару минут проведать лежащего в постели «будущего зятя», а затем вышли и «пригрозили» дочери, чтобы та обязательно хорошо о нём позаботилась, после чего со спокойной душой уехали. В конце концов, он ведь заболел из-за их дочери, не так ли? Гэн Цзяньцзюнь вежливо сказал Ся Линь: «Позаботьтесь о нём, пожалуйста», — и вернулся в компанию. А Ся Минь и вовсе исчез без следа.

— Теперь ты доволен? Все думают, что это я виновата в твоей болезни! — уныло обвинила Ся Линь Гэн Хао, лежащего на больничной койке под капельницей. Ответом ей послужил звук сухого кашля молодого господина Гэна. Она быстро поднесла ему пакет для рвоты, чтобы он мог спокойно вырвать.

Молодость — это хорошо. После капельницы, которую ему ставили весь день, температура у молодого господина Гэна нормализовалась. Ся Линь вызвала такси и отвезла его в квартиру, где он жил один. Изначально она планировала устроить его и тут же уйти. Но при мысли о «запугиваниях и угрозах» своей матушки насчёт обязательного ухода за Гэн Хао, она поняла, что если вернётся домой сейчас, то покоя её ушам точно не будет. Делать нечего, Ся Линь решила смириться со своей неудачей и взвалить на себя тяжкую ношу ухода за больным.

— Эй! Гэн Хао, как ты себя чувствуешь? Может, приготовить тебе на ужин немного жидкой рисовой каши?

— М-м… — Хотя жар у молодого господина Гэна спал, голова всё ещё кружилась, поэтому он смог лишь слабо промычать.

Увидев, что он согласен, Ся Линь пошла на его кухню, чтобы сварить кашу. Однако через некоторое время она вернулась, потому что кухня молодого господина была просто для вида. Кастрюли, миски, половники, тазы — всё было на месте, но ни разу не использовалось. Самое главное — ни на кухне, ни в холодильнике не было никаких продуктов. Похоже, Гэн Хао обычно питался вне дома…

— Гэн Хао, у тебя дома нет продуктов для готовки. Я схожу куплю немного. А ты лежи спокойно, не вытворяй ничего, понял?

— Хорошо… — слабо согласился Гэн Хао. Ся Линь подумала, что на этот раз он, должно быть, серьёзно заболел.

Ся Линь повернулась, чтобы уйти, но молодой господин Гэн снова заговорил.

— Мой бумажник в кармане пиджака.

— Не нужно, у меня есть деньги, — махнула рукой Ся Линь и вышла.

Недалеко от дома Гэн Хао Ся Линь нашла супермаркет «Волмарт». Она зашла, быстро осмотрелась, купила несколько цзиней риса на развес и несколько маринованных огурцов, после чего поспешила обратно. Она боялась, что молодой господин Гэн, оставшись один дома, опять что-нибудь выкинет. Если это случится, родители точно сдерут с неё шкуру!

Вернувшись в квартиру молодого господина Гэна, Ся Линь увидела, что он послушно лежит в постели, и, успокоившись, смело отправилась на кухню готовить ужин.

— Гэн Хао… — тихо позвала она его. — Сможешь встать поесть?

— М-м…

Ся Линь помогла Гэн Хао сесть, прислонив его к изголовью кровати, а затем подала ему миску с кашей подходящей температуры, чтобы он поел сам. Однако она тут же отказалась от этой идеи, потому что рука, которой он держал миску, сильно дрожала. «Какой же нежный этот молодой господин», — подумала Ся Линь. Она нахмурилась, взяла у него миску и стала кормить его с ложки.

Съев несколько ложек, Гэн Хао вдруг перестал есть. Ся Линь напряглась, гадая, что опять не так с этим молодым господином.

— Почему не ешь?

— Слишком пресно, — молодой господин был недоволен тем, что на ужин была лишь простая белая каша. Было очень неприятно не чувствовать никакого вкуса во рту.

К счастью, Ся Линь была готова к этому. Она поставила миску, пошла на кухню, нарезала несколько маринованных огурцов и принесла их молодому господину.

— На… Ешь кашу с этим. — Таким образом, товарищу Ся Линь пришлось не только кормить его кашей, но и подавать маринованные огурцы, что удвоило её нагрузку.

Гэн Хао с удовольствием доел кашу, его настроение заметно улучшилось, и он даже удостоил Ся Линь редкой похвалы.

— Эта каша очень неплоха.

Ся Линь уже собиралась вежливо поскромничать, но следующая фраза Гэн Хао чуть не заставила её закашляться кровью.

— А я думал, ты из тех барышень, которые ничего не умеют делать…

Лицо Ся Линь потемнело. «И чем же я, прилежная молодая труженица из обычной семьи, похожа на избалованную барышню, которая и пальцем не шевельнёт?» — подумала она.

— Хе-хе, конечно, моя простая стряпня не сравнится с бенто, приготовленным с любовью специально для вас госпожой Минь, — с сарказмом подколола Ся Линь Гэн Хао.

Услышав это, Гэн Хао замолчал. Лишь спустя некоторое время он заговорил.

— Дьеи… она не умеет заниматься домашними делами.

— О… — Ся Линь была крайне удивлена, что Гэн Хао сам раскрыл недостаток своей девушки. — «Прямо персонаж из любовного романа…» — Конечно, последнюю фразу она произнесла шёпотом.

— Что ты сказала? — Молодой господин, очевидно, любил докапываться до сути.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Уход за больным (Часть 1)

Настройки


Сообщение