Глава 6. Время сплетен

Глава 6. Время сплетен

— Ся Линь, что будешь на обед?

Ся Линь подняла голову и увидела, что это Вань Фан, ее одноклассница по старшей школе и нынешняя коллега, спрашивает о сегодняшнем обеденном меню.

— Порцию жареного риса по-янчжоуски и тарелку яичного супа.

— Так много ешь? Осторожно, растолстеешь! — Вань Фан воспользовалась случаем, чтобы подшутить над Ся Линь. Обычно девушки постоянно худеют, худеют и снова худеют, даже она сама, будучи замужней женщиной, очень осторожна в вопросах питания. Только товарищ Ся Линь нисколько не мучила свой желудок.

— «Женщина наряжается для того, кто ею любуется». У меня сейчас нет «любующегося», так что, конечно, я должна с удовольствием хорошо поесть каждую трапезу! — Ся Линь произнесла это с полной уверенностью. Между красивой фигурой и разнообразными деликатесами она выбирала деликатесы. Не то чтобы у нее был «метаболизм, который не позволяет толстеть», просто она совершенно не хотела терпеть голод…

Через четверть часа Вань Фан принесла Ся Линь заказанный ею обед. Ся Линь привела в порядок свой рабочий стол, и они с подругой пообедали в пустом большом офисе.

— Фан-Фан, как там Сяо Бэй в последнее время? Я так давно его не навещала! — Сяо Бэй, о котором говорила Ся Линь, был полуторагодовалым сыном Вань Фан и ее мужа Цю Шии. Малыш был беленьким, пухленьким, чистеньким, милым мальчиком. Чудаковатая тётушка, товарищ Ся Линь, часто приходила навестить малыша Сяо Бэя с большими пакетами вкусностей.

— Это легко устроить. Сегодня уже пятница, почему бы тебе завтра не прийти к нам в гости?

— И не говори! Думаю, мне придется еще некоторое время поработать. До первого октября обязательно нужно закончить вычитку перевода серии книг. Я пока вычитала только половину! Этот переводчик — просто талант! Во многих местах мне кажется, он просто использовал Google Translate, ни о какой верности, выразительности и изяществе речи не идет…

— Ладно, ладно, держи куриную ножку! — У Вань Фан разболелась голова от рассказов Ся Линь об этих рабочих мелочах, потому что у нее самой был такой же кошмарный переводчик… Чтобы немного успокоить уши, она быстро заткнула болтливый рот Ся Линь куриной ножкой.

Ся Линь послушно принялась грызть куриную ножку, а через некоторое время сменила тему.

— Кстати, Цю Шии в этот раз поехал в Ухань в краткосрочную командировку или его надолго перевели?

— Краткосрочная командировка, через несколько дней вернется.

— А вы с малышом одни дома справитесь? В последнее время с безопасностью не очень.

— Без проблем. Перед отъездом он велел нам пожить немного у свекрови, так что за Сяо Бэем эти дни присматривают его дедушка и бабушка.

— Хм, неплохо. Хотя Цю Шии обычно кажется таким небрежным, не ожидала, что он так умеет заботиться! — Ся Линь видела, что Вань Фан сейчас успешна и в любви, и в карьере, и вспомнила, как сдержанно та вела себя, когда Цю Шии за ней ухаживал. Ей захотелось поддразнить подругу. — Подумать только, когда Цю Шии за тобой ухаживал, ты еще клятвенно заявляла: «Ах, я не хочу мужчину младше меня!»

— Хватит, не говори! Я тогда была юной и невежественной, хорошо? — Увидев, что подруга смеется над ней, Вань Фан быстро отдала ей и вторую куриную ножку. — Хватит обо мне, давай о тебе поговорим! Когда ты наконец выйдешь замуж? Я уже приготовила для тебя красный конверт!

— Я? Я даже своего суженого не нашла, о какой свадьбе речь?

— Ся Линь, не в обиду будь сказано, мы с тобой ровесницы, а у меня ребенку скоро два года. Тебе тоже надо поторопиться, найти кого-нибудь. Муж, дети, тёплый семейный очаг — что может быть лучше? Нехорошо засиживаться в девушках!

Ся Линь скривила губы.

— Засидевшаяся девушка? Какое старое слово ты нашла. Я слышала, раньше на работе решали проблему брака для таких девушек. Может, мне набраться наглости и попросить директора познакомить меня с кем-нибудь?

— Ой! Ты не поверишь, но недавно старшая сестра Ван как раз говорила, что хочет тебя с кем-то познакомить! Говорит, он на пять лет старше тебя, магистр, учившийся за границей, сейчас бухгалтер в крупной корпорации, внешность приятная, манеры хорошие, есть машина и квартира… Эй! Ся Линь, ты куда?

— Я? Живот болит! — Ся Линь убрала остатки еды и быстро нашла предлог, чтобы скрыться в туалете.

— Э-э…

Ся Линь вернулась посвежевшая и в хорошем настроении. Они заварили чайник чая и продолжили неспешную беседу.

— Кстати о руководстве, я слышала, что там грядут перемены! — Вань Фан указала пальцем вверх. Ся Линь поняла намек. Издательство «Синьхуа Иньшугуань», где они работали, принадлежало «Хуатянь Груп». «Там» должно было означать головную компанию, то есть центр власти, где находился Гэн Хао.

— Какие перемены? Погода вроде ясная, — Ся Линь притворилась непонимающей и посмотрела в окно.

— Хватит прикидываться дурочкой, ты прекрасно знаешь, что я имею в виду.

— Кого из неудачников собираются сместить? — злорадно спросила Ся Линь. Одним из ее порочных удовольствий было слушать такие запутанные и жуткие истории о подковерной борьбе в офисе.

— Гэн Хао!

— Гэн Хао? — Ся Линь подскочила от удивления. — Как могут сместить наследного принца?

— Герою трудно устоять перед красавицей!

— А?

— Говорят, вице-президент Гэн и его девушка уже дошли до обсуждения свадьбы, но наш президент не согласен на их брак.

— Почему? — Честно говоря, Ся Линь знала о девушке Гэн Хао, Минь Дьеи, только то, что она была воспитательницей в детском саду, и больше ничего.

— То, что его девушка из простой семьи, это еще ладно. Самое ужасное, что ее отец сейчас сидит в тюрьме!

— Правда?

— Правда, говорят, казнокрад. Осудили на 15 лет. Тогда наши местные газеты много об этом писали, ты помнишь… — Вань Фан напомнила Ся Линь о нашумевшем пять лет назад деле о хищении крупной суммы государственных средств бухгалтером известного предприятия.

— Вот оно что! — Услышав это, Ся Линь успокоилась. Она наконец поняла, что имела в виду та женщина в кафе «Звёздного торгового центра», когда говорила, что «тянет Гэн Хао вниз». С таким происхождением, не говоря уже о браке с такой богатой семьей, как у Гэн Хао, даже обычные люди сто раз подумали бы, прежде чем породниться.

— Говорят, наш наследный принц любит красавицу больше, чем трон, и сильно поссорился с президентом. Теперь президент хочет продвинуть второго принца на место наследного принца!

— Второго принца? — Ся Линь тут же догадалась, что «второй принц», о котором говорила Вань Фан, — это Гэн Фэй, сын Гэн Цзяньцзюня и Ван Цянь.

— Я впервые так близко наблюдаю за такой драмой богатой семьи! — Вань Фан говорила все громче и громче, теряя самообладание.

— Кхм-кхм! — Ся Линь быстро остановила ее. Хотя в их издательстве иностранных книг отношения были довольно простыми, она боялась, что Вань Фан увлечется и кто-нибудь услышит — тогда будут проблемы. Она прошептала Вань Фан на ухо: — Осторожно, у стен есть уши.

Вань Фан высунула язык, показывая, что поняла. Она огляделась по сторонам, убедилась, что они одни, и пошла мыть чашку в комнату для чаепитий.

В этот момент зазвонил телефон Ся Линь. Она взглянула на номер звонившего, замерла на несколько секунд, а затем нажала кнопку ответа.

— Алло! Здравствуйте!

— Это ты? Что-то случилось?

— Сегодня вечером? Да, свободна. Во сколько? Где?

Она достала маленький блокнот и записала строчку, затем начала постукивать по нему шариковой ручкой.

— Не нужно, я доеду на автобусе. Хорошо, до встречи.

Как только она положила трубку, из комнаты для чаепитий вернулась Вань Фан.

— Кто звонил?

— Старый друг, пригласил на ужин.

— Мужчина или женщина? Сколько лет? Кем работает? Надолго идешь? Во сколько вернешься домой?

— Конечно, красивый, богатый, обаятельный и элегантный старший брат!

— Старший брат? — Вань Фан скривила губы. — Если есть такой человек, то скорее выходи за него замуж!

Ся Линь посмотрела на спину Вань Фан, убирающей чайную посуду в шкафчик, и подумала: «Я ведь тебя не обманула. Тот, кто меня пригласил, не просто потрясающе красивый парень, но и главный герой наших сплетен…»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Время сплетен

Настройки


Сообщение