Глава 3. Вице-президент, читающий любовные романы
10 лет спустя.
После ужина Ся Линь со слезами на глазах брела по улице. Компьютер в ее комнате был захвачен отцом для игры в «Доудичжу Онлайн», ноутбук унес в больницу Ся Минь, а сегодня ее дорогой братец Ся Минь, как назло, дежурил в ночную смену! К счастью, мама вела выпускной класс и сегодня у нее были дополнительные занятия, иначе ей бы и телевизор в гостиной не достался. Поскольку ей не хотелось смотреть сегодняшнюю восьмичасовую мыльную оперу, она решила сходить в магазин и взять напрокат несколько дисков с фильмами.
Продавец в книжном магазине подсчитывал ее покупки. Человек, стоявший в очереди за ней, положил свои книги на кассу. Ся Линь подняла глаза и увидела стопку любовных романов, верхним из которых был «Президент, балующий свою неженку-жену». Кто это взял? Эта книга была известна своим пикантным содержанием. Ся Линь хотела обернуться и посмотреть, как выглядит эта неудовлетворенная сестрица, но неожиданно обнаружила, что покупателем был знакомый!
— Это ты?! — Рот Ся Линь открылся так широко, что туда могло бы поместиться яйцо. Человеком, стоявшим за ней и бравшим эту стопку любовных романов, был не кто иной, как вернувшийся после учебы Гэн Хао, ныне занимающий должность вице-президента в «Хуатянь Груп». Зачем он читает такое? Ся Линь была потрясена. Бедные девушки читают романтику, чтобы пофантазировать о главном герое, бедные парни — чтобы пофантазировать о главной героине. А зачем читает любовные романы такой человек, который «в юности — молодой господин, а повзрослев — президент»? Чтобы проверить, насколько правдиво писатели изображают президентов и молодых наследников?
— Э-э... Может, пойдем туда и поговорим? — Гэн Хао тоже заметил, что девушка, стоявшая перед ним в очереди, была дочерью дяди Ся, Ся Линь. Он «злобно улыбнулся» и пригласил Ся Линь в кондитерскую напротив магазина, чтобы «пообщаться по душам».
Ся Линь заказала молочный коктейль и медленно потягивала его, время от времени искоса поглядывая на его пакет с покупками.
— Не смотри! Это я купил для своей девушки, — Гэн Хао разгадал намерения Ся Линь и сам все объяснил.
— О-о, вот оно что, — Ся Линь осенило. Неожиданно оказалось, что молодой господин Гэн — просто идеальный муж, раз даже любовные романы для своей девушки покупает. Как мило!
— А ты сам читаешь? — Ся Линь долго колебалась, но все же решила рискнуть и задать Гэн Хао этот вопрос.
— Э-э... — Гэн Хао запнулся. — Мне кажется, многое там преувеличено, особенно главные герои-мужчины. Их описывают как обманщиков, играющих с чувствами женщин...
Ся Линь скривила губы. — Братец, в этом-то и есть их очарование! Слышал поговорку: «Чем хуже мужчина, тем больше он нравится женщинам»? — Учитывая, что молодой господин Гэн в 9 лет уехал с матерью в Америку, Ся Линь решила просветить его народной мудростью. — Такие богатые плохие парни — это то, что нужно женщинам! Коварные и дьявольски обаятельные мужчины — это вечно популярный тип главного героя в мире любовных романов!
— Правда? — Гэн Хао отнесся к ее словам с сомнением.
— Конечно! — Ся Линь словно что-то вспомнила. — Я кое-что упустила. Такие коварные и дьявольски обаятельные мужчины должны быть преданными, иначе это будет уже не любовный роман, а документальная проза...
— Э-э... — Гэн Хао окончательно потерял дар речи.
Ся Линь вошла в раж и перевела разговор на самого Гэн Хао. Например, действительно ли банкеты, на которых он бывает, такие роскошные, как описывают в книгах? Какова вероятность встретить на таком мероприятии Золушку? Предпочитает ли он носить костюмы от Армани? Пользуется ли одеколоном?
Сначала Гэн Хао с улыбкой отвечал на все вопросы, но под конец уже было слышно, как он скрипит зубами.
— А как ты думаешь, пользуюсь я одеколоном или нет? Ты же только что так долго стояла прямо передо мной! — Он оскалился, сверкнув ровными белыми зубами. Вспышка белизны чуть не ослепила «собачьи глаза» Ся Линь.
Ся Линь молча отвернулась, готовая расплакаться. На самом деле, она хотела спросить вице-президента Гэна, демонстрирует ли он во время постельных сцен свои рельефные мышцы торса и говорит ли главной героине: «Довольна тем, что видишь?». Или во время прелюдии обнимает ли он главную героиню и шепчет ей на ухо: «Ах ты, несносная чертовка»? Но все эти слова она проглотила, не решаясь больше спрашивать.
— Кстати, хотел тебя спросить. Моя девушка недавно читала книгу «Отвергнутая наложница князя» и была тронута до глубины души, говорила, что написано очень реалистично. Я посмотрел, там главный герой ужасно обращался с главной героиней: бил ее плетью, капал на нее воском со свечи, заставлял жить в собачьей конуре, позволял другим наложницам издеваться над ней. Вам, девушкам, что, всем нравится читать такие романы с элементами стокгольмского синдрома? — Гэн Хао, встретив опытную читательницу любовных романов, поспешил задать давно мучивший его вопрос.
— Ну... — Ся Линь помедлила, подумав про себя, что у его девушки довольно специфический вкус. — В таких романах жанра «мучительная любовь» важен результат, понимаешь? Главное, чтобы в конце герои жили долго и счастливо, понимаешь? А все, что было до этого, лишь показывает, что счастье далось нелегко, понимаешь?
— Вот как? — Гэн Хао задумался. Ему показалось, что в ее словах есть смысл, но что-то все равно было не так.
На самом деле, Ся Линь не сказала вслух, что, по ее мнению, этот мазохистский мотив отражает подсознательную склонность широких народных масс презирать бедность и восхищаться богатством. Если бы главный герой в романе жанра «мучительная любовь» был не князем, президентом или главой банды, а крестьянином или рабочим, то главная героиня точно не стала бы покорно терпеть издевательства, а давно бы обратилась в Женскую федерацию. Готовность терпеть мучения на самом деле неотделима от стремления к роскошной жизни с изысканной едой и вином.
Когда Ся Линь вернулась домой, было уже полдевятого вечера. Мама, вернувшаяся после занятий с учениками, уже оккупировала телевизор. Ся Линь посмотрела на товарища Су Синьфан, преданную поклонницу мыльных опер, а затем на диски, которые она взяла напрокат.
— Мрак! Знала бы — не выходила бы из дома. Лучше бы посмотрела передачу «Путь к богатству» на CCTV7!
Названия двух книг, упомянутых в этой главе, вымышлены. Любые совпадения случайны.
(Нет комментариев)
|
|
|
|