Глава 7 (Часть 3)

— Что в них странного? Это местный сорт, больше нигде таких нет. Если посадить их в другом месте, они не приживутся. Баньфань-гэ, после ужина я отведу тебя в персиковый сад, там очень красиво, — в голосе Шуаньцзы слышалась гордость. Да, местная достопримечательность, которой больше ни у кого нет, действительно повод для гордости.

— Тогда я обязательно должен это увидеть, — задумчиво произнес Бай Баньфань. Красные персиковые деревья, которые не растут в других местах… Это либо особенность почвы, либо самих деревьев. Он должен был увидеть все своими глазами.

☆、Смерть Гу Чжэна

— У вас тут, кажется, в каждом дворе растут персиковые деревья, — сказал Бай Баньфань, указывая на ветви персика, свисающие из-за забора одного из домов. Ярко-красные цветы были настолько ослепительны, что казались зловещими, словно женщина в красном выглядывала из-за стены и смотрела на них, злобно хихикая. Бай Баньфань вздрогнул от собственной мысли и попытался отогнать ее, повторяя про себя стишок про абрикосовую ветвь, выглядывающую из-за стены.

— Ага, странно, если у всех растут, а у тебя нет, — ответил Шуаньцзы, почесывая голову.

— Далеко до персикового сада?

— Он совсем рядом, у нас их несколько, а этот — самый ближний, — Шуаньцзы побежал вперед, показывая дорогу.

Это было самое потрясающее зрелище, которое Бай Баньфань когда-либо видел. Бескрайние персиковые деревья, словно смыкаясь кронами, закрывали небо. Бай Баньфань застыл, пораженный. Море красного цвета, похожее на пламя… От этой мысли ему показалось, что его обдает жаром, и он невольно отступил на шаг. Придя в себя, он закрыл глаза и потряс головой, пытаясь избавиться от этого ощущения.

Когда он снова открыл глаза, то обнаружил, что незаметно для себя зашел в самую глубь персикового сада. Шуаньцзы шел впереди, молча показывая дорогу.

Местные персиковые деревья росли как попало, никто их не обрезал. Деревья стояли так близко друг к другу, что у Бай Баньфаня возникло ощущение, будто он задыхается. Он невольно протянул руку, чтобы сорвать цветок, но, прикоснувшись к нему, почувствовал что-то неладное. Лепестки были гладкими и нежными, совсем не как у персика. Это была человеческая кожа!

Бай Баньфань резко отдернул руку и посмотрел на Шуаньцзы, чтобы сказать ему, чтобы они немедленно уходили. Но впереди шел вовсе не Шуаньцзы, а женщина с распущенными волосами в красном платье. Половина ее лица была словно обожжена огнем, а другая — неестественно бледной. Заметив взгляд Бай Баньфаня, она улыбнулась, и от этой улыбки ожоги на ее лице потрескались, и кровь потекла по шее, сливаясь с цветом платья.

Вид женщины, которая, казалось, не чувствовала боли, ужаснул Бай Баньфаня. Он схватился за нефритовый кулон на груди, и видение исчезло.

Когда все вернулось на свои места, он увидел Шуаньцзы, который с восторгом смотрел на персиковый сад.

— Баньфань-гэ, пойдем туда!

— Нет, — ответил Бай Баньфань, прижимая руку к кулону под одеждой. Сердце его все еще бешено колотилось. — Я уже видел сад, он очень… впечатляющий. Давай вернемся. — «Впечатляющий» — не то слово. Скорее, ужасающий.

— Ладно, — разочарованно протянул Шуаньцзы.

По дороге назад они встретили человека, которого Бай Баньфань не ожидал увидеть снова.

— Чэнь Итин? — удивленно произнес Бай Баньфань. Что она здесь делает?

Чэнь Итин с распущенными волосами была одета в длинное черно-белое платье, которое придавало ей вид взрослой девушки.

— Бай Баньфань! — радостно воскликнула Чэнь Итин. — Ты здесь живешь?!

— Баньфань-гэ живет у меня! — гордо заявил Шуаньцзы.

— Почему ты не остановился у меня? Что интересного в его доме? — В ее голосе слышалось презрение к Шуаньцзы.

— У меня очень интересно! — возмутился Шуаньцзы.

— Ладно, пошли, — Бай Баньфань взял Шуаньцзы за руку и повел к дому.

Шуаньцзы обернулся и скорчил Чэнь Итин рожу, отчего ее хорошенькое личико покраснело.

— Шуаньцзы, ты ее не любишь? — спросил Бай Баньфань после недолгого молчания.

— Не люблю, — ответил Шуаньцзы и, подумав, добавил: — Даже такую красивую. Баньфань-гэ, она тебе нравится?

— Она не в моем вкусе, слишком шумная, — равнодушно ответил Бай Баньфань.

— Вот именно, даже Хуамин лучше нее! — сердито сказал Шуаньцзы и вдруг воскликнул: — Дед Лаолю сегодня сказал, что Хуамин пропал. Интересно, нашли его или нет? Если нет, дед Лаолю будет курить без остановки, дым столбом…

Бай Баньфань не стал говорить Шуаньцзы, что сам он тоже довольно шумный.

Войдя во двор, Шуаньцзы почувствовал что-то неладное. Несколько жителей деревни стояли и смотрели на него с печалью в глазах. Присмотревшись, он узнал в них родственников, причем довольно близких. Не поймите неправильно, это были не его родственники, а родственники кого-то другого.

Увидев внука, дедушка Шуаньцзы поспешил к нему и стал расспрашивать, не случилось ли чего, отчего тот опешил. Шуаньцзы покачал головой.

— Ты вчера вечером играл с Гу Чжэном? — с тревогой спросил дедушка.

— Нет. Гу Чжэн тоже пропал? Он же сегодня в школу ходил? Мы еще в мяч играли, — недоумевал Шуаньцзы.

— Что?! — Дедушка повысил голос.

— Ты правду говоришь? — раздался резкий женский голос.

— Зачем мне вас обманывать? — рассердился Шуаньцзы.

— Шуаньцзы, ты сегодня действительно видел Гу Чжэна? — недоверчиво спросил дедушка. — Гу Чжэн умер. Судмедэксперт сказал, что он умер вчера вечером.

Шуаньцзы широко раскрыл глаза. Гу Чжэн умер?! Они с Гу Чжэном вместе росли, вместе шалили — гоняли собак, дразнили кур, задирали девчонок. На самом деле они не были близкими друзьями, просто привыкли вместе хулиганить. И хотя они не были друзьями, новость о смерти Гу Чжэна потрясла Шуаньцзы.

— Я… я… не знаю… Я сегодня его видел, — пробормотал Шуаньцзы, заходя в дом. Что касается Бай Баньфаня, то, увидев эту сцену, он сразу же прошел в свою комнату.

Шуаньцзы, расстроенный, лежал на кровати. Неизвестно, сколько времени прошло, когда в дверь постучали.

— Войдите, — пробормотал он.

Дверь тихонько скрипнула, послышались шаги.

— Ты не идешь на похороны? — Это был Бай Баньфань.

Шуаньцзы вскочил с кровати.

— Иду.

————

Погребальный зал был устроен в доме Гу Чжэна. На черно-белой фотографии Гу Чжэн смотрел на входящих и выходящих людей с бесстрастным выражением лица. Никто не знал, о чем он думал.

Посреди зала стоял черный гроб. Шуаньцзы знал, что Гу Чжэн лежит внутри. Он никак не мог поверить, что Гу Чжэн, с которым он сегодня играл в мяч, теперь лежит в гробу.

— Ты знаешь, как он умер? — спокойно спросил Бай Баньфань, глядя на гроб с безразличным видом.

— Как умер? — Шуаньцзы резко поднял голову и посмотрел на него с надеждой.

— Говорят, от испуга. Глаза широко раскрыты, лицо искажено ужасом, словно он испытывал страшную боль и одновременно видел что-то ужасное.

Шуаньцзы покачал головой.

— Не понимаю, о чем ты. Он умер от испуга?

— Да.

— Где он умер? — Шуаньцзы сжал кулаки.

— Можешь спросить у вон того мальчика, — Бай Баньфань указал на ребенка возле гроба.

Шуаньцзы обернулся и увидел мальчика лет десяти в школьной форме и с красным галстуком. Мальчик смотрел на гроб со смесью презрения, жалости и страха.

«Этот ребенок точно знает, как умер Гу Чжэн», — подумал Бай Баньфань.

Шуаньцзы подошел к мальчику.

— Сяолюцзы, ты знаешь, где умер Гу Чжэн? — спросил он прямо.

Мальчик в красном галстуке испугался и спрятался за подошедшего Бай Баньфаня.

— Не скажу.

— Ах ты! — Шуаньцзы замахнулся на него кулаком.

— Шуаньцзы! — Бай Баньфань остановил его и, погладив мальчика по голове, спросил: — Почему ты не хочешь ему сказать?

— Потому что Шуаньцзы меня обижает! Он с Гу Чжэном заодно, они плохие, — возмущенно ответил Сяолюцзы.

— Шуаньцзы, нехорошо обижать маленьких, — с укором сказал Бай Баньфань. Он думал, что Шуаньцзы просто шалун, но не ожидал, что тот будет обижать ребенка, который намного младше его, да еще и, похоже, постоянно.

— Он все время говорит, что в персиковом саду живут привидения! Я просто проучил его! — прокричал Шуаньцзы, как разъяренный львенок.

— Там и правда живут привидения! Много привидений! Гу Чжэна тоже привидение убило! — не уступал ему мальчик.

«Привидения в персиковом саду… Может, у этого ребенка дар видеть духов?» — подумал Бай Баньфань.

Бай Баньфань снова остановил Шуаньцзы, который хотел ответить мальчику, и отвел его в сторону.

— Кажется, я знаю, кто знает, как умер Гу Чжэн, — прошептал он.

— Кто? — Шуаньцзы быстро успокоился.

— Пионер.

Шуаньцзы посмотрел на надувшегося мальчишку.

— Он?

— Он не так прост, как кажется, — загадочно улыбнулся Бай Баньфань.

Вечером, когда началось бдение, возникла проблема с тем, кто будет сидеть у гроба. Обычно это делают младшие родственники, но у Гу Чжэна из младших был только двухлетний племянник, который, конечно же, не мог присутствовать на бдении.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение