[Рыбацкая пристань]

[Рыбацкая пристань]

А Джей не разглядел лица А Юй, но диктофон записал ее голос и слова, которые она произнесла у могильной плиты.

В тихой комнате запись закончилась.

Мужчина в кресле повернулся, уставился на стол и молчал с полминуты.

— Босс, она действительно Сян Мэй. Ты… немного разочарован?

— Я тоже так думал, — он поднял руку, затянулся сигаретой. — …Но все наоборот.

Обнаружив, что они одного поля ягоды, он неожиданно вздохнул с облегчением, почувствовав странное удовлетворение, даже несмотря на то, что его обманули.

— Сян Шэн, есть еще кое-что.

— Говори.

— Тот Чжо Чи, которого ты просил проверить… он родственник босса Гу, который ведет с тобой дела. Чжо Чи — его племянник. Кроме того, двоюродная сестра Чжо Чи скоро выходит замуж за одного твоего друга.

Сян Ци Сюй закинул ногу на ногу.

— То есть, этого человека лучше не трогать? Даже предупредить нельзя?

— На самом деле, они просто учились вместе. Если его ухаживания не мешают мисс Сян Мэй, зачем обращать внимание на такого человека… — говоря это, А Джей не смог сдержать усмешки — ему нравилось наблюдать, как босс мучается из-за любви, особенно предвкушая его затруднительное положение из-за конфликта интересов.

Сян Ци Сюй нахмурился.

— Откуда мне знать, мешают они или нет.

— Сян Шэну сейчас, возможно, стоит определиться со своей позицией. Вы с Сян Мэй, скорее всего, конкуренты. Если Сян Мэй сговорится с Сян Луном, это будет очень невыгодно для тебя… — посерьезнев, сказал А Джей.

Сян Ци Сюй встал, подошел к окну от пола до потолка, опустил взгляд и задумался на мгновение.

— Верно. Она — Сян Мэй.

Сказав это, он взял пиджак.

— Я сейчас же пойду и выясню ее позицию.

*

В тот день, после обеда, А Юй шла домой недалеко от Рыбацкой пристани.

У нее крепло смутное предчувствие, что человек на кладбище прошлой ночью был подчиненным Сян Ци Сюя.

И когда она увидела машину, припаркованную у обочины впереди, ее подозрения подтвердились.

На этот раз он не предложил ей сесть в машину.

Он вышел сам и остановился у прибрежной ограды. Они стояли друг напротив друга.

Поднялся ветер, и край ее платья коснулся его пальто.

— Куда идешь? — спросил Сян Ци Сюй.

Она собиралась встретиться с адвокатом Чжоу… Она отвела взгляд, бессознательно теребя косу «рыбий хвост», и неуверенно ответила:

— В три часа договорилась с подругой попить чаю.

— Ты дважды солгала мне, — он холодно усмехнулся, слегка наклонив голову. — Как думаешь, сколько доверия у тебя осталось в моих глазах? — он приблизился, прошептав ей на ухо, — …А? Мисс Мэймэй.

Слово «Мэймэй», произнесенное его низким, бархатным голосом с легким запахом табака, создало атмосферу ночного клуба с сигаретами и бокалами красного вина, заставив ее растеряться.

Она вздрогнула, отступила назад и испуганно посмотрела ему в глаза.

— Давай будем откровенны, — сказал он.

А Юй замерла и выпалила:

— С какой стати?

Он повернулся боком к заливу.

— В тот раз, когда ты поехала в Юго-Восточную Азию искать своего родного отца, ты ведь… на самом деле собиралась бросить все в Макао, бросить свою маму и уехать навсегда?

Она ответила приглушенным голосом:

— Да… но ты знаешь, у меня не получилось.

Поиски отца были азартной игрой, и она проиграла.

Его тон смягчился, перестав быть таким холодным, как раньше:

— Ты понимаешь, какая ситуация между мной и Сян Луном. Я надеюсь, ты останешься в стороне.

— Но я никак не могу остаться в стороне.

Она слегка приподняла подбородок и тоже повернулась боком, глядя на море рядом с ним.

— Приемный отец всю жизнь занимался благотворительностью, как можно позволить такому подонку забрать все наследство? Сян Лун не останавливается ни перед каким злом, он ненасытно жаден. Я хочу забрать все, что ему по праву не принадлежит, и вернуть то, что мое.

— А забрав?

— Пожертвую.

Он усмехнулся.

А Юй прочистила горло, избегая его взгляда.

— Не волнуйся, твоя часть останется твоей, меня это не касается, я возьму только остальное.

— Какие громкие слова, мисс Сян. Ты хоть раз видела кровь?

А Юй прищурилась и холодно усмехнулась:

— У вас в криминальном мире так принято? Как в кино, чуть что — убивать безжалостно, совершенно бесчеловечно.

— Не пойми меня неправильно. Я не убивал безжалостно, на самом деле, я еще никого не убил.

Он сказал не «я не убиваю», а «еще не убил».

Она мило улыбнулась и скрестила руки на груди.

— А что, если я не буду ни на стороне Сян Луна, ни на твоей?

Он повернул к ней лицо. Лучи заходящего солнца упали на одну его половину, но не согрели выражение его лица.

Он слегка прищурился и лениво произнес:

— Раньше у меня была гордая кошка. Она никогда не терлась у моих ног, выпрашивая ласку, и не пила вчерашнее молоко из холодильника. Она очень привлекала мое внимание. Но ее гордость была особенной: если она не находила свежего молока, она возвращалась и пила вчерашнее, не выбирая голодную смерть. Это была умная кошка. Я верю, ты не глупее домашнего животного.

— Не стоит сравнивать женщину с питомцем. Неужели ни одна женщина еще не научила этому Сян Шэна?

— А как ты собираешься меня научить?

Для Сян Ци Сюя, привыкшего к заискивающим кокетливым «красным розам», внезапный аромат ядовитой «агавы» показался чем-то новым и притягательно волнующим, словно проснулись какие-то мазохистские наклонности.

Такое близкое расстояние, такой пристальный взгляд напомнили А Юй о поцелуе той ночи, и ей стало не по себе. Она отвернулась.

— Сян Шэн ищет развлечений или серьезно ко мне относится? Мне кажется… у нас разные судьбы.

— А мне кажется наоборот.

Пока они разговаривали, с той стороны подошел водитель и, остановившись в двух метрах, тихо напомнил:

— Сян Шэн, уже время, нам пора… по делам.

Сян Ци Сюй кивнул, отведя взгляд от А Юй.

Он сунул руку в карман пальто, что-то нащупывая.

— Ты все-таки назвала меня старшим братом-учеником. Осмелишься сыграть со мной? — он раскрыл ладонь и, как в прошлый раз, подбросил в воздух монету. — Если орел — мы на одной стороне. Решка — ты свободна в своем выборе. Я не буду вмешиваться ни в какие твои решения и действия.

— Только если я угадаю первой.

На мгновение его взгляд слегка омрачился.

— …Хорошо.

— Решка, — тут же сказала А Юй.

— Ты выиграла, — он разжал руку, не сводя с нее глаз. Он даже не посмотрел на ладонь, уже зная результат.

— Однако… я заметил, что у многих людей есть такая слабость… — он убрал монету, затем схватил ее теплую мягкую руку и вложил монету ей в ладонь. — Люди всегда хотят подбросить монету, чтобы получить ответ, но редко используют монету, чтобы изменить этот ответ.

А Юй опустила взгляд и только тогда заметила, что это была не обычная монета, а коллекционная золотая монета.

Искусная работа, чистое золото, она сияла в лучах заходящего солнца.

Увидев, что он поворачивается, чтобы уйти, она вдруг растерялась, не зная, что делать, и окликнула его:

— Эй…

Он обернулся и взглянул на ее ладонь.

— Это твой выигрыш.

— Подожди… — снова окликнула его А Юй.

— Скажу честно… сейчас мне будет немного трудно стать твоим противником, — она теребила подол платья, глядя в землю.

Морской прилив принес соленый запах.

Он на мгновение замер.

— Тогда, может, встанешь на мою сторону? Тебе это будет только выгодно.

Подъехала машина.

А Джей с пассажирского сиденья тихо позвал:

— Сян Шэн, время поджимает. Мистер Кей сказал, что встретится с вами только один раз, нам лучше не упускать этот шанс…

Сян Ци Сюй подошел, протянул руку и поднял ее лицо, заставляя посмотреть ему прямо в глаза.

— Скажи мне ответ. Сейчас.

— …

— Я спрашиваю только один раз. Ты будешь со мной на одной стороне?

— Говори, — его взгляд был твердым.

— Я… — ее глаза затуманились.

— Да или нет?

Ветер был слишком сильным. А Юй смотрела ему в глаза сквозь развевающиеся пряди волос.

Она подняла лицо и, поколебавшись, кивнула.

— …Да.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение