Пекинское лето действительно выдалось жаркое: пот то и дело проступал на коже, а кондиционер остужал и высушивал его. Кондиционер с шумом работал изо всех сил, словно тяжелобольной старик, который вот-вот перестанет дышать, но в комнате все равно было душно и не прохладно.
Линь Сюэцзюнь вошла в комнату и с первого вдоха уловила запах испаряющегося пота от разных людей.
— Доктор Линь пришла! — староста группы, сидевший внутри, первым заметил ее и с улыбкой поприветствовал.
Услышав это, старые одногруппники, пришедшие на встречу в столице, рассмеялись:
— Сяо Гао, ты же только что жаловался на боли в животе, скорее попроси доктора Линь тебя осмотреть!
— Катись колбаской!
Линь Сюэцзюнь была аспирантом сельскохозяйственного университета, изучала ветеринарию. Хотя ее заветным желанием было стать «настоящим» врачом, чтобы управлять семейным ранчо, она все же последовала совету родителей и выбрала почетную профессию ветеринара.
Таким образом, фраза «Пусть доктор Линь тебя полечит» стала неизменной шуткой на каждой встрече друзей.
Поначалу она еще пыталась сопротивляться, говоря что-то вроде: «Ветеринары тоже врачи!» или «Медицина едина!».
Но сейчас она уже смирилась, нашла свободное место и, усевшись, с улыбкой произнесла:
— Не торопитесь, по одному, я каждого из вас полечу.
Друзья дружно рассмеялись, и в зале воцарилась радостная атмосфера.
Однако после сытного ужина и выпивки Линь Сюэцзюнь все равно ощущала легкую грусть: «Может, стоило тогда выбрать медицину для людей?»
Встреча подошла к концу, все поодиночке вышли из ресторана, и старые одногруппники, живущие в Пекине, вновь разошлись своими путями.
Линь Сюэцзюнь стояла на обочине дороги в ожидании такси, которое она вызвала через приложение. Подняв глаза, она увидела оранжевое ночное небо Пекина, освещенное огнями.
На небе не было звезд. Линь Сюэцзюнь сжала подбородок и тяжело вздохнула:
— Вот бы оказаться в месте, где ветеринаров уважают больше.
Внезапно завывание ветра вокруг стало громче, яркий свет начал меркнуть, шум города стал призрачным и смутным, холод словно проникал со всех сторон.
В глубине сознания Линь Сюэцзюнь послышался голос больной девушки, молящей небеса о теплом и уютном месте, где можно есть все, что захочется.
***
1960-е годы, станция Малого Хингана на крайнем севере страны.
Молодая образованная девушка с двумя косичками, закутанная в военную шинель, бросилась в густой снегопад, из-за которого невозможно было открыть глаза. Ледяной ветер буквально перехватывал дыхание, но она, стиснув зубы, бежала вперед.
Только увидев единственный потрепанный зеленый почтовый ящик на платформе, она отвернулась от ветра и снега, пытаясь отдышаться.
Придя в себя, она вжала голову в плечи и дрожащими от холода пальцами достала письмо с мольбой о помощи, написанное отцу.
В тот миг, опуская конверт в прорезь ящика, девушка прильнула ухом к нему и, сквозь завывание метели и гудки поездов, уловила тихий звук падающего письма. Только тогда она выпрямилась с облегчением.
Оглядев затянутую белой пеленой снега тусклую платформу, она, дрожа, потопала ногами и неуклюже побежала обратно.
Неизвестно сколько слоев одежды было надето под ее шинелью, но силуэт был круглым, как шар, и когда она мчалась сквозь снежную пелену, со стороны казалось, будто катится огромный мяч.
*У-у-у...* — старый поезд, списанный другой страной, издавал глухой старческий рев, торопя опаздывающих пассажиров побыстрее заходить в вагоны.
Девушка-«шар», обхватив себя одной рукой, другой ухватилась за поручень и неуклюже стала забираться внутрь.
Проводник у двери, беспокойно оглядываясь и торопя людей, обернулся, увидел девушку-«шар» и, подтолкнув ее со всей силы в спину, помог ей наконец втиснуться в вагон.
Пробравшись через соединительный переход, покрытый слоем наледи, девушка-«шар» юркнула в вагон. Теплый воздух внутри ударил в лицо, и она невольно замерла на месте, содрогнувшись.
Большинство пассажиров этого поезда были полными энтузиазма молодыми людьми, откликнувшимися на призыв страны и прибывшими на окраины родины, готовыми проявить себя и развернуть бурную деятельность в этих широких просторах.
Самым старшим из них было не больше двадцати трех-двадцати четырех лет, а младшим — всего пятнадцать-шестнадцать.
Девушка-«шар» вернулась на свое место.
Соседние образованные молодые люди закутались покрепче в шинели, лениво подняли глаза, мельком взглянули на «девушку-шар» и снова закрыли их, продолжая дремать.
Через минуту поезд с шипением выпустил пар, затем раздался скрежет и лязг, и он, тяжело дыша, тронулся со станции. Медленный стук колес *тук-тук, тук-тук* постепенно участился, и платформа Малого Хингана, окутанная снежной пеленой, осталась позади.
Когда вновь севшие пассажиры нашли свои места, свет в вагоне снова погас. Темный поезд въехал в глухой лес, и мир погрузился во мрак — даже белый снег окрасился цветом ночи.
Ветер проникал в вагон через щели в окнах, затянутых инеем, и в темноте изредка раздавался кашель.
Девушка-«шар» куталась в свою шинель, но тепла все равно не чувствовалось. Даже в валенках ноги мерзли и ныли от холода. Она то и дело притоптывала, но боялась потревожить других, поэтому каждый раз, когда подошва была готова стукнуть об пол, она замедляла движение.
Хлеб, который дали ей родители, давно закончился, деньги в кармане тоже были на исходе. Более того, пока поезд не пополнит запасы на станции Якэши, даже имея деньги, еду купить было негде — оставалось только терпеть.
Под аккомпанемент храпа, скрежета зубов, стука от дрожи и урчания собственного живота девушка-«шар» постепенно погрузилась в полусонное оцепенение.
Неизвестно, сколько времени прошло — то ли светало, и вокруг становилось теплее, то ли по-прежнему стояла непроглядная тьма. Девушке-«шар» было то жарко, то холодно. Губы пересохли, хотелось пить, но проснуться никак не получалось. От дискомфорта она стонала. В ушах то стояла полная тишина, то раздавался назойливый шум, то чудились какие-то зовущие голоса то близко, то далеко.
Она изо всех сил пыталась прислушаться, старалась расслышать и в полудреме наконец разобрала, что голос звал: «Линь Сюэцзюнь… Линь Сюэцзюнь…»
Ах, да, ее звали Линь Сюэцзюнь.
Между приступами жара и холода она попыталась стереть слезы с лица, но обнаружила, что у нее даже не хватает сил поднять веки. Прежде чем снова погрузиться во мрак, ей захотелось разрыдаться.
Она надеялась, что письмо, отправленное в пекинское учреждение отцу, дойдет быстро и без проблем. Она уже жалела о своем решении, не хотела ехать в бригаду, хотела домой.
«У-у-у… Как же хочется оказаться в теплом, уютном месте, где нет недостатка в еде и питье…»
На станции Хайлар медработник сделал укол закутанной в кокон Линь Сюэцзюнь, завернул ее в шерстяное одеяло и усадил в грузовик, направлявшийся в коммуну Хусэхэ.
Грузовик с несколькими образованными молодыми людьми тронулся в путь ночью, с грохотом выехал из города и устремился в глубь снежного края — туда, где жили скотоводы, «ценившие скот выше собственной жизни», где ветеринаров было меньше, чем оазисов в пустыне, где животноводство играло настолько важную роль, что влияло на развитие и будущее страны, — в бескрайние степи.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|