Все обернулись. Он, продолжая кричать, указывал на странную тень на стене. Тень принадлежала существу с огромной головой… или, если быть точнее, кому-то, кто надел на голову большой глиняный горшок, чтобы напугать нас.
Я еще не успела сообразить, что происходит, как Паньцзы выругался и быстро поднял ружье. Тот, кто пытался нас напугать, увидев оружие, бросился наутек по коридору, по которому мы пришли. Даже Паньцзы, такой меткий стрелок, смог лишь разбить горшок на его голове.
— Плохо дело! Если он доберется до саркофага, нам конец! — воскликнул Чжан Цилин, выхватывая клинок из чёрного золота, и бросился в погоню. Я сунула копыто черного осла У Се и, схватив фонарь, побежала следом.
Какое-то время я еще слышала шаги Чжан Цилина, но потом в коридоре остался только звук моих собственных шагов. Я начала нервничать, подняла фонарь повыше и замедлила ход. Мне хотелось крикнуть, но я боялась разбудить кого-нибудь из тех, кто должен был спать вечным сном, поэтому лишь тихо позвала:
— Чжан Цилин, ты здесь?
Когда я добралась до лаза, из темноты появился клинок из чёрного золота и оказался у моей шеи.
— Чжан Цилин, это ты? — Я поднесла фонарь к лицу, надеясь, что он меня узнает и не убьет. Конечно, я не могу умереть, но, если честно, мне не хотелось бы, чтобы мою шею снова сворачивали.
Быть "убитой" одним и тем же человеком несколько раз — совсем не весело.
— Зачем ты пошла за мной? — раздался знакомый голос из темноты.
С этими словами он ловко спрыгнул в лаз и направился обратно по коридору, даже не взглянув на меня.
Похоже, его вопрос был чисто риторическим, и ему было все равно, отвечу я или нет.
Мы продолжили путь, и это стало настоящим испытанием для моих коленей. Когда я уже готова была сдаться, вдали мелькнул огонек. Сначала я подумала, что мне показалось, но свет, сильно колеблясь, приближался к нам с большой скоростью. Казалось, кто-то бежит.
Заметив свет моего фонаря, бегущий начал махать рукой и кричать:
— Бегите! Скорее!
Я мысленно вздохнула. Этот человек, видимо, не знал, что в словаре Чжан Цилина нет слова "бежать". Он настолько крут, что бегство для него — пустяк. А вот в моем словаре нет словосочетания "бежать быстро". У мумий короткие ноги и плохо сгибаются колени, так что быстро бегать я не могу.
— Плохо дело! Бежим! — Чжан Цилин схватил меня за руку и потащил за собой.
Что? Ты же сам говорил…
Человек с фонарем, увидев, что мы убегаем, закричал:
— Вы что, правда бежите? Подождите меня, Толстяка!
Чжан Цилин, видимо, заметил, что я хочу остановиться, и, что для него совершенно не характерно, сказал сразу две фразы:
— Нельзя останавливаться. Кровавый мертвец сейчас нас догонит.
— Отлично! Пусть вернет мне мой сосуд…
Я не успела договорить, как он крепко сжал мою руку.
Однако сильные слова не означали сильные колени. Через несколько шагов мои колени отказали, и одно из них с хрустом сломалось. Я потеряла равновесие и чуть не упала, но Чжан Цилин вовремя меня подхватил, и я избежала перелома ноги и разбитого лица.
Он задержался рядом со мной лишь на мгновение, затем выхватил мой фонарь и побежал еще быстрее. Я с горькой улыбкой смотрела ему вслед. Что ж, спасаться поодиночке — типично для людей. За несколько секунд он отбежал на сорок-пятьдесят метров и, оказавшись в безопасности, холодно посмотрел в мою сторону. Человек с фонарем бежал, не разбирая дороги, и наступил мне прямо на копчик.
— Ой! — Я еще не успела ничего сказать, как он сам вскрикнул. Его огромная туша придавила меня так, что я чуть не задохнулась. Впрочем, это просто фигура речи. С тех пор, как я стала мумией, я забыла, что такое дышать.
— Цзун Нян, хватай его!
Услышав голос Чжан Цилина, я рефлекторно схватила пытавшегося встать толстяка. Я еще не успела понять, зачем он мне это велел, как вдруг почувствовала, что лечу вниз…
— Толстяк, поднимайся давай!
006 Герой
Смех, большой…
(Нет комментариев)
|
|
|
|