Я почувствовала, как напряглись все вокруг. У Се, словно боясь разбудить мертвецов, тихо сказал мне:
— Если страшно, закрой глаза.
— Вроде нормально. Мне тот лодочник страшнее показался.
— Смотрите! — зоркий Да Куй указал на стену пещеры. В почти отвесной стене был вделан кристальный гроб, а внутри, казалось, лежала женщина в белом! Я уже хотела встать на цыпочки, чтобы лучше рассмотреть, как вдруг Паньцзы закричал:
— Там тоже есть!
Я посмотрела туда, куда он указывал, и действительно, на противоположной стене, в том же месте, находился ещё один кристальный гроб, но этот был пуст!
Холод пробежал по спине. Я глубоко вздохнула.
— Не повезло мумии. Упасть с такой высоты — мало не покажется.
Все на мгновение замолчали. Я услышала, как Паньцзы тихо пробормотал:
— Ты сейчас её жалеешь, а потом она тебя пожалеет…
— Странно, — неуверенно произнёс Да Куй, — здесь не должно быть мумий.
«Как бы не так», — подумала я, глядя на него. Здесь не только есть мумия, но она ещё и прямо рядом с тобой.
В этот момент русло реки повернуло. У Се резко ущипнул меня. Я посмотрела и поняла — та самая мумия решила прогуляться по берегу.
Третий Господин У велел Да Кую взять копыто черного осла — хотя эта штука совершенно бесполезна, я их не боюсь, — но Чжан Цилин остановил его.
— Это не цзянши. Я сам.
Он достал из рюкзака чёрный древний клинок, полоснул себя по руке и капнул кровью в воду. Практически мгновенно все жуки-трупоеды, словно увидели призрака, в панике бросились прочь от нашей лодки.
Я и не знала, что кровь Чжан Цилина обладает таким инсектицидным эффектом. Летом можно сэкономить на средствах от комаров.
Но… этот запах крови слишком сильный. Глядя, как капли крови падают в воду, я почувствовала головокружение.
Вскоре рука Чжан Цилина была покрыта кровью, как будто он пытался вскрыть вены. Он указал на ангела в белом, точнее, на белую мумию, и та… встала перед ним на колени!
Запах железа в воздухе стал сильнее, до рези в глазах. У Се первым заметил, что со мной что-то не так. Он растерянно посмотрел на меня.
— Что случилось, Цзун Нян? Ты в порядке? — Видя, что мне становится всё хуже, он бросил ружьё и начал похлопывать меня по спине, взволнованно зовя дядю.
Перед тем как потерять сознание, я увидела равнодушное лицо Чжан Цилина, который останавливал Третьего Господина У.
— Оставьте её. Уходим. И ни в коем случае не оборачивайтесь!
… Чжан Цилин… я… я тебя…
Когда я очнулась, надо мной не было ни темного свода пещеры, ни голубого неба. Я увидела ярко освещенный потолок.
Где я?
Потерев виски, я села и огляделась. Похоже на дешёвую гостиницу. Спустившись вниз, я увидела, как эти пятеро ужинают без меня!
У Се, увидев меня, смутился и тут же попросил официантку принести мне ещё один прибор.
— Мы хотели подождать, пока ты проснёшься, но… этот парень сказал, что не стоит. — Даже если бы он не указал на Чжан Цилина, я бы и так знала, кто этот негодяй, которому плевать на меня. Третий Господин У и остальные, видимо, тоже почувствовали себя неловко и засыпали меня вопросами, подкладывая еду в тарелку. А Чжан Цилин, словно не зная нас и просто оказавшись за одним столом, молча ел свой жареный свиной окорок с рисом.
— Ты как? Что случилось в пещере? — спросил У Се.
Не могла же я сказать ему, что я тоже мумия и не переношу кровь Чжан Цилина? Я посмотрела на него, и его безразличный вид разозлил меня. Поэтому я соврала:
— У меня боязнь крови.
У Се кивнул и положил мне в тарелку кусок свиного окорока, который я тут же переложила в тарелку Чжан Цилину.
— Я это не ем!
Атмосфера стала напряженной. Даже Чжан Цилин замер на мгновение, прежде чем продолжить есть. Паньцзы и остальные сделали несколько глотков и, словно желая сменить тему, начали заигрывать с официанткой, пытаясь её рассмешить.
Пока все были увлечены рассказом официантки, я положила У Се ложку тушеной свинины с каштанами.
— Не обращай внимания, я не злюсь. Я правда не ем свиной окорок.
Он улыбнулся мне, почесал затылок и быстро доел свой рис.
004 Спуск в гробницу
Богатство для меня как облака.
(Нет комментариев)
|
|
|
|