Он прекрасно знал причину, но Сюй Цзин, хоть и не хотела отвечать, все же сказала: — Это связано с замужеством моей сестры.
Внезапно император решил, что это может стать подарком на ее день рождения. — Это легко устроить. На ком хочет жениться твоя сестра? Я могу даровать им брак.
Сюй Цзин потеряла дар речи. Она решила высказаться более прямо: — Моя сестра очень высокого мнения о себе. На обычных людей она не смотрит, даже знатные семьи ей не подходят.
Император подумал, что это сложно. Не хочет ли она подняться на небеса и выйти замуж за Нефритового императора? Поразмыслив, он наконец понял… Она хочет стать наложницей! Должно быть, сегодняшнее обсуждение военных дел со стариками так утомило его, что он стал медленно соображать. — Если ни один мужчина в Поднебесной ей не подходит, то у меня есть для нее местечко.
Сюй Цзин кивнула, и он продолжил: — Настоятельница монастыря Линьань сы за городом скончалась. Нужно найти кого-то с добрым сердцем и умением управлять. Твоя сестра идеально подходит. Раз уж она отреклась от мирских желаний, то пусть порвет все связи с мирской жизнью. Пусть живет с лампадой и Буддой, постигая Дао у ног Гуаньинь. Это ее судьба.
Сюй Цзин мысленно произнесла «Амитофо». Она не ожидала такого поворота. Как-никак, это ее сестра, пусть и не родная по матери, но они жили под одной крышей. Но не успела она заступиться, как он уже все решил: — Отлично. У монастыря Линьань сы будет настоятельница, а у твоей сестры — хороший дом. Все довольны, и тебе не о чем беспокоиться.
Но разве это можно назвать хорошим домом?
Указ был издан быстро. Сюй Лин должны были отправить в монастырь Линьань сы на следующий день, где она станет уважаемой настоятельницей. Сюй Цуншань, как глава семьи, принял это решение. Однако Сюй Лин и ее мать восприняли это как гром среди ясного неба.
Сюй Лин долго плакала, говоря матери: — Мама, я не хочу в Линьань сы! Я не хочу быть никакой настоятельницей! Ты же говорила, что с моей внешностью, даже если я не смогу попасть во дворец сейчас, то на отборе меня точно заметят! Это наверняка проделки Сюй Цзин! Иначе зачем бы император отправлял меня в монастырь?
Ее мать, Чжоу Ши, сама была из знатной семьи, и сейчас ее переполняла злость. Она родила Сюй семье двух сыновей и двух дочерей, младшей еще не было и пяти лет, и она ничем не могла помочь. — Не волнуйся, мама что-нибудь придумает.
Императорский указ — это воля небес. Они были людьми, далекими от дворца, и не могли рассчитывать, что Сюй Цуншань поставит на карту свою карьеру ради Сюй Лин. Оставался только один, рискованный путь.
Наступила ночь. У императора была привычка: если он приходил вечером, то оставался в Байлян дянь, а если днем, то вечером обычно шел в другое место. Сегодня он никого не призвал и спал один. Он обсуждал военные дела с министрами до хрипоты. Было уже далеко за полночь, время комендантского часа. Какие уж тут наложницы? Но он всегда страдал бессонницей, когда был утомлен. Только что принятое решение казалось ему ошибочным, и он снова перебирал в голове все варианты, ища новое решение. Слуга тихонько вошел и, увидев, что император встал и оделся, испугался. Он хотел предложить ему благовония для сна. Император согласился: если он не отдохнет, то завтра на утренней аудиенции будет не в форме. Он велел слуге добавить больше благовоний. Веки становились все тяжелее, он почти заснул… Но тут он услышал какой-то шум. Наверное, какой-то неуклюжий молодой евнух…
На следующее утро Шуфэй Фэн неожиданно отменила утреннее приветствие. Сегодня не было ни ветра, ни дождя, и эта отмена показалась странной. Ближе к концу утренней аудиенции все наложницы были приглашены в Цзычэнь дянь. Некоторые очень обрадовались: они редко видели императора и мечтали об этом. Услышав приглашение в Цзычэнь дянь, они сначала пришли в восторг, но потом, узнав, что приглашены все, разочаровались. Сюй Цзин тоже была в числе приглашенных. У нее с утра болела голова, и она хотела пропустить приветствие, чтобы отдохнуть, но сообщение из Цзычэнь дянь нельзя было проигнорировать. Во дворце все старались прийти первыми, поэтому каждая спешила изо всех сил. Разница во времени была небольшой. Сюй Цзин пришла одной из последних и увидела, что в зале на коленях стоит девушка со спутанными волосами. Нельзя было разглядеть ее лица. Император сидел в центре, Шуфэй — рядом с ним, ее место было справа от него, напротив — Худэфэй. Никто не произнес приветствия, все молча поклонились и сели на свои места.
У всех в голове крутились одни и те же вопросы: кто эта девушка? Почему она здесь? В чем она провинилась? Зачем их позвали в Цзычэнь дянь? Не замешаны ли они в этом деле? Когда последняя наложница поспешно заняла свое место, император сказал: — Рассказывай.
Девушка подняла голову, и Сюй Цзин увидела, что это не дворцовая служанка, а ее сестра, которую должны были отправить в монастырь! — Меня послала Сяньфэй проникнуть в Цзычэнь дянь. Она сказала, что я не интересую Ваше Величество, но если я проведу с вами ночь, то вы обязательно дадите мне титул, и все будет как положено. С тех пор как сестра забеременела, она не может служить вам и боится потерять вашу благосклонность. Она хотела найти кого-то вместо себя, но не могла найти никого надежного. Юй Лань отказалась, и тогда она обратилась ко мне, своей сестре. Она сказала, что если я понравлюсь Вашему Величеству, то и она получит больше милости.
Шуфэй Фэн вздохнула: — Для беременных наложниц вполне обычное дело, когда кто-то другой служит императору вместо них. Но Сяньфэй, ты не должна была прибегать к таким методам. Заставлять ее тайком проникать во дворец императора — это тяжкое преступление!
Сюй Цзин встала. Она не ожидала, что ее подставят таким образом. — Ваше Величество, Шуфэй, позвольте мне объяснить. Если бы я хотела представить кого-то императору, и эта девушка не понравилась бы ему, я бы просто нашла другую. Зачем мне именно она? У меня есть две дочери. Инин нравится Вашему Величеству, это всем известно. Зачем мне искать другую наложницу, да еще в такое время? Служанки в Цзычэнь дянь служат уже много лет, и вряд ли этот план сработал бы. Я бы не стала рисковать жизнью ради такого сомнительного дела.
В этой истории было слишком много нестыковок, а император был человеком подозрительным и вряд ли поверил бы. Худэфэй сказала: — Это еще не факт. Именно потому, что у тебя было так много причин этого не делать, никто и не подумает, что это ты. Сяньфэй, ты умеешь красиво говорить, но думаешь, что твоими словами можно нас обмануть? Твоя сестра, девушка из хорошей семьи, еще не замужем. После сегодняшнего она вряд ли сможет выйти замуж. Я не верю, что она пошла бы на такой риск ради кого-то другого.
В этой ситуации любые оправдания казались бледными. Главное было — доверие императора. Он посмотрел на Сюй Цзин: — Сяньфэй, ты знаешь свою семью лучше всех. Как думаешь, как заставить ее сказать правду?
Нежный цветок, выращенный в роскоши, не выдержит и малейшей боли. Сюй Цзин спокойно ответила: — Вторая госпожа Сюй с детства избалована родительской любовью и никогда не знала физической боли. Думаю, можно применить наказание.
Все знают, что под пытками можно получить любое признание, но какой же следователь обходится без них? Наложницы подумали, что даже такая милосердная Сяньфэй готова на подобные меры, чтобы защитить себя. Поистине, внешность обманчива. Император кивнул слугам, и те принесли линейку. Для девушки, конечно, нельзя было применять настоящие пытки, чтобы случайно не убить ее до допроса. Сюй Цзин хорошо знала сестру, и та сломалась уже после нескольких ударов: — Это… это Худэфэй меня заставила! Она завидует Сяньфэй и хочет ее смерти, чтобы забрать себе принцесс. Поэтому она придумала этот план.
Как только Сюй Лин произнесла эти слова, Сюй Цзин догадалась, кто истинный зачинщик, но это не имело значения. Важнее всего было то, что думает император. Кого он назовет виновным, тот и будет виноват. — Мне кажется, она говорит неправду. Отдайте ее Лян Чжэнь, пусть она ее допросит как следует. Когда она будет готова рассказать правду, приведите ее ко мне.
Лян Чжэнь была главой дворцовой стражи и обычно занималась только служанками, но по приказу императора могла допросить кого угодно. Некоторые наложницы уже начали бояться. Сюй Лин еще не осознавала серьезности ситуации и молча позволила двум евнухам увести себя.
Сюй Цуншань стоял на коленях перед Цзычэнь дянь, прося прощения. Этот случай стал позором для его семьи. Он уже дважды пострадал из-за этой женщины и ее дочери, поэтому решил с ней развестись. Сюй Цзин не удивилась, что он бросил мачеху, но ей стало ее жаль. У женщин была только одна участь — быть брошенными, у них не было права распоряжаться своей судьбой. Когда все ушли, император спустился с трона: — Тебе не нужно ничего объяснять. Я все понял.
(Нет комментариев)
|
|
|
|