Глава 2. В ожидании (Часть 1)

Мачеха обвинила отца во всех смертных грехах: в неблагодарности, бессердечии, предательстве. Однако Сюй Цуншань остался глух к ее словам и приказал слугам выгнать ее из дома. Отвергнутая семьей, женщина покончила с собой, разбившись о ворота.

На этом история, казалось бы, закончилась. Но три дня спустя произошло новое событие. Всесильная Шуфэй Фэн заявила, что не имеет ни детей, ни выдающихся заслуг и недостойна своего высокого положения. Поэтому она попросила понизить ее в ранге до Цзеюй. Это было достаточно неожиданно, но еще более удивительным было то, что император согласился. Сама по себе просьба о понижении не была чем-то новым, но Шуфэй, в отличие от некогда всеобщей любимицы Фан Чжаожун, достигла своего положения благодаря многолетней службе. Если бы она стала Цзеюй, неизвестно, когда бы ей удалось вновь подняться до ранга одной из четырех главных наложниц.

После этого несколько наложниц, ранее поддерживавших Чансинь дянь, переметнулись к Худэфэй. Сюй Цзин понимала причину: Шуфэй ценила власть больше собственной жизни, и без чьей-то подсказки она бы так не поступила.

Однако теперь все это было в прошлом, и пока ее саму это не касалось, Сюй Цзин не собиралась вмешиваться. Император, как обычно, пришел на ужин и между делом спросил: — Твой срок уже почти шесть месяцев. Что говорит лекарь? Снова принцесса?

— Лекарь осторожничает, — ответила Сюй Цзин. — Говорит, что по пульсу пока не определить, нужно дождаться восьмого месяца.

— Он просто боится ошибиться и быть наказанным, — усмехнулся император. — Сегодня Гуйтайфэй Ху говорила, что во дворце до сих пор нет наследника, и просила меня усыновить мальчика из императорского рода. Она так торопится, словно хочет, чтобы у Ху появился свой наследник. Чтобы императоры нашей династии всегда имели в себе кровь семьи Ху.

То, что семья Ху стремилась поставить на трон своего человека, было известно всем. — Не будем спешить, — сказал император. — Поговорим об усыновлении после рождения твоего ребенка. Если мне суждено иметь только дочерей, тогда и будем думать.

Когда Сюй Цзин была на восьмом месяце беременности, Чэнь Кэ по императорскому указу приехала во дворец навестить ее. Она сама была на втором месяце и очень берегла себя. Видя, что Сюй Цзин чувствует себя хорошо и ее жизнь течет спокойно, Чэнь Кэ пожаловалась, что муж больше любит наложницу, которая уже родила ему ребенка. Теперь даже свекровь смотрит на нее свысока, и если Чэнь Кэ не родит сына, боится потерять свое положение. — Я так тебе завидую, — сказала она. — Все говорят, что принцесса Инин — любимица императора, и хотя она девочка, но ничем не уступает принцу. У тебя пока нет сына, но две дочери помогают тебе завоевать благосклонность императора. А что делать мне?..

У Чэнь Кэ, происходившей из семьи ученых, не должно было быть таких проблем. Она вышла замуж за человека ниже себя по статусу и не ожидала, что ее жизнь сложится так неудачно. Сюй Цзин не знала, как утешить подругу, но в этот момент шевеление ребенка в ее животе заставило ее забыть обо всем. Она рожала дважды, и оба раза дети появлялись в срок. Преждевременные роды случились впервые, и слуги немного растерялись. Чэнь Кэ и вовсе не понимала, как ее жалобы могли спровоцировать роды у подруги, и чувствовала себя виноватой. Несмотря на то, что ребенок родился раньше срока, все прошло благополучно. Вечером Сюй Цзин родила мальчика, второго сына императора, которому дали имя Сюань. Рождение сына было редкой радостью, и многие придворные дамы специально приехали во дворец, чтобы поздравить Сюй Цзин, считая, что теперь будущее Сяньфэй из Байлян дянь безгранично. Одно дело родить, а другое — вырастить. Худэфэй снова хотела взять ребенка на воспитание, но на этот раз тактика «родственных чувств» не сработала. В ответ на ее просьбу император спросил, почему, если она так хорошо заботится о детях, не смогла уберечь его первенца. Худэфэй не нашлась, что ответить, и Гуйтайфэй Ху поняла, что Сюй Цзин уже не та, что прежде.

На церемонии по случаю первого месяца принца Сюань во время обряда «чжуачжоу» (выбор предметов, предсказывающих будущее ребенка) он схватил церемониальный шарф «шоудай», в отличие от своего старшего брата. Согласно преданию, внук Сунь Хэ, Сунь Хао, во время этого обряда взял в одну руку книгу, а в другую — «шоудай», чем очень обрадовал Сунь Цюаня, который сразу же назначил Сунь Хэ наследным принцем. Еще будучи младенцем, Сюань был наречен будущей опорой государства, и с этого момента он уже не мог пренебрегать своими обязанностями принца. В день празднования император также повысил мать второго принца, Сюй Цзин, до ранга Гуйфэй. Когда Фэн была понижена до Цзеюй, многие говорили, что император не забыл свою бывшую возлюбленную Фан Чжаожун и специально оставил титул Гуйфэй вакантным. Но, как оказалось, это было не так.

После родов Сюй Цзин редко появлялась на публике и не стремилась к власти. Она проводила дни, обучая дочерей чтению и письму и заботясь о новорожденном сыне. Окружающие считали, что она скромно исполняет свой долг. Все говорили, что Сюй Цуншаню невероятно повезло, что его дочь стала Гуйфэй. Он и сам не ожидал, что девушка с таким непростым характером сможет достичь такого высокого положения благодаря рождению сына.

В день празднования император пришел вечером. Сюй Цзин в это время играла с Инин. Девочка попросила у матери красивую заколку, которую та носила в волосах. Сюй Цзин сняла малан, и ее волосы рассыпались по плечам. Она не ожидала, что император придет. Праздник в честь сына был шумным, и после выпитого император обычно спал один. — Простите меня за неподобающий вид, — сказала Сюй Цзин.

Распущенные волосы действительно нарушали этикет. Она извинилась и начала собирать их. — Это я пришел поздно и помешал тебе отдыхать, — сказал император. — Сегодня я рад и немного выпил. Решил прогуляться, и вот дошел до Байлян дянь. Вижу, свет горит, решил зайти.

Сюй Цзин посмотрела на Инин: — Она не хотела спать, просила поиграть с ней в веревочки. Только начали, как ей стало скучно, и она увидела мою заколку.

Инин действительно держала в руках малан и показала ее отцу: — Папа, смотри, это же твой любимый ирис! Если мама носит его в волосах, значит, вы самая любящая пара!

Сюй Цзин подумала, что дочь, должно быть, тоже выпила. Где она научилась таким словам? Она хотела сделать Инин замечание, но та, хлопая глазами, продолжила: — А еще недавно мама писала: «На бамбуковом коне приехал мой милый, играл со мной у кровати. Жили мы в одном квартале, с детства дружили, беззаботно росли. В четырнадцать я стала твоей женой, и стыдливый румянец не сходил с моего лица». Я спросила у няни, что это значит, и она сказала, что это про любящих супругов, которые с детства вместе и прожили долгую счастливую жизнь… Остальное я не помню, но звучит красиво.

Сюй Цзин часто казалось, что Инин в чем-то похожа не на родителей, а на своего деда по материнской линии. Император сказал дочери: — Инин, ты права. Но уже поздно, тебе пора спать. Завтра я научу тебя еще больше стихов, хорошо?

Инин радостно кивнула и послушно увела младшую сестру и няню с братом на руках вместе с Юй Лань.

— Почему ты писала «Песню о Чангань»? — спросил император. У них не было детства, проведенного вместе, и эти строки не подходили для описания их отношений.

— Недавно перечитывала сборник стихов и наткнулась на это стихотворение, — ответила Сюй Цзин. — Мне просто понравилась эта история о юношеской дружбе и любви.

Император подошел ближе и обнял ее: — Я никогда не позволю тебе стать одинокой женой, тоскующей по мужу. Так зачем тебе завидовать другим?

Все эти годы он не называл ее по имени, а использовал детское прозвище А-Нянь. Впрочем, пусть зовет, как хочет.

Сюй Цзин желала лишь одного — чтобы ее дети были здоровы и счастливы. Ее сын, единственный принц во дворце, был объектом всеобщего внимания. Поэтому она заботилась о нем с особым тщанием. Инин говорила, что с появлением брата мать забыла о ней и Суннин. Сюй Цзин не хотела выделять кого-то из детей, но у нее не было выбора. Она боялась, что ее сын повторит судьбу старшего принца.

Когда второму принцу исполнилось три года, Сюй Цзин немного успокоилась. Инин, которой уже было семь, выросла во дворце и была очень рассудительной. Она понимала, что даже если мать любит всех детей одинаково, она не может относиться к ним совершенно равно. Принц всегда будет ценнее принцессы — это факт. Поэтому вместо того, чтобы капризничать, Инин вместе с Суннин заботилась о младшем брате.

Эти годы прошли спокойно. Каждый получил то, что хотел. Худэфэй правила дворцом, жизнь Сюй Цзин текла своим чередом. Цзеюй Фэн отошла от дел и посвятила себя буддизму, проводя дни в медитации и молитвах. После отбора наложниц два года назад, из-за стихийных бедствий император больше не проводил новых наборов, и во дворце появилось всего три новые наложницы. Сейчас в живых осталась только одна. Две другие умерли: одна от болезни, другая была казнена за проступок. Теперь единственным важным событием было ожидаемое рождение ребенка у Инь Цайжэнь, которая, как и Сюй Цзин, попала во дворец во время того же отбора. Она была на седьмом месяце беременности.

Ребенок родился в срок, громко крича, но, к сожалению, это была девочка. Рождение четвертой принцессы очень обрадовало Инин, ведь у нее появилась еще одна сестра для игр. После родов Инь Цайжэнь Сюй Цзин обнаружила, что снова беременна. Новая беременность Гуйфэй, естественно, стала поводом для всеобщих поздравлений.

Тем временем при дворе поднялся вопрос о назначении императрицы. Все спорили, кто достоин этого титула, и среди кандидаток, конечно же, была Сюй Цзин. У нее был сын, и она не совершала ошибок — идеальная кандидатура. На самом деле, император уже обсуждал с ней этот вопрос. Она и хотела, и не хотела становиться императрицей. Ради детей она должна была двигаться вперед, но этот титул означал большую ответственность, необходимость быть примером для всех женщин Поднебесной. Это было утомительно, и ей не нравилась такая перспектива.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. В ожидании (Часть 1)

Настройки


Сообщение