Глава 2. (Часть 1)

В итоге, ради семьи, Чэнь Кэ не стала устраивать скандал Фан Чжаожун, как собиралась. Сюй Цзин долго утешала подругу, а потом, обдумав все, поняла, что об их разговоре знали только две придворные дамы из Шанъицзюй. Она напомнила себе, что нужно быть осторожнее. Чэнь Кэ не проявила бдительности и из-за какой-то мелочи ее выслали из дворца. Выходит, слухам верить нельзя. Фан Чжаожун, которая так очаровала императора, оказалась совсем не доброй.

Сюй Цзин помнила обиду и гнев Чэнь Кэ перед отъездом. Она думала, что скоро они снова встретятся за пределами дворца, выйдут замуж и будут всю жизнь дружить, вместе пить чай в столице.

Тогда она была еще молода и не понимала, что жизнь непредсказуема, и часто все идет не по плану. В день финального отбора многие девушки не сомкнули глаз, а Сюй Цзин думала о том, как провести оставшиеся дни в своих покоях. Порядок выхода девушек определялся по предварительным результатам испытаний, и Сюй Цзин, естественно, попала в последнюю группу.

Кто-то радовался, кто-то грустил. Сюй Цзин видела, как первые группы девушек выходили счастливыми, а лица последних были полны печали. Ближе к обеду наконец-то объявили шестнадцатую группу. Девушки, стоявшие перед Сюй Цзин, оживились, некоторые даже поправили макияж. Все шестеро одновременно поклонились императору. Он уже собирался сказать «Уйти», чтобы избавиться от лишних хлопот, как вдруг Фэн Дэфей произнесла:

— Ваше Величество, вместе с тремя девушками, назначенными ранее, всего получается семь. По традиции число семь не подходит. Прошу вас выбрать еще одну.

Все склонили головы и не видели выражения лица императора. Сидевшая справа от него Фан Чжаожун вдруг сказала с улыбкой:

— Ваше Величество, мне кажется… та девушка, которая встречала весну, очень хороша.

Император посмотрел в указанном направлении. Придворная дама поняла намек, и главный евнух доложил о происхождении девушки.

— Она старшая дочь Сюй Цуншаня? — Император тихо рассмеялся. — Сюй Цуншань — лицемер и интриган, ловко лавирует между всеми.

Сюй Цзин хорошо знала, что говорят о ее отце. Он начинал как купец, а затем, используя заработанные деньги, купил себе должность и постепенно дослужился до нынешнего положения. Мало кто из чиновников был по-настоящему честным, но ее отец действительно… слишком любил красноречие…

— Раз уж наложница Фан просит, я не могу отказать, — сказал император, слегка кивнув, и взял Фан Чжаожун за руку. — Остальные дела, прошу вас, устройте, наложница Фэн.

Фэн Дэфей великодушно поклонилась и проводила императора взглядом. Затем она обернулась и посмотрела на удаляющуюся Сюй Цзин. Подошедшая придворная дама спросила:

— Она выслала госпожу Чэнь, а теперь специально рекомендовала Сюй. Что все это значит?

Улыбка исчезла с лица Фэн Дэфей.

— Одну — талантливую во всем, и другую — неумелую во всем. Кого бы ты оставила на моем месте?

Фэн Дэфей распределила девушек по дворцам очень справедливо. Кроме тех, кого назначили ранее, все четверо новых наложниц получили титул баолинь и были размещены в дворцах старших наложниц: Ху Чунъи в Ваншэн дянь, Шэнь Цзеюй в Гуанмин дянь, Кун Чунжун в Юнъянь дянь и Фэн Дэфей в Чансинь дянь. Получив комнаты, девушки должны были представиться своим покровительницам. Сюй Цзин ничего не понимала, но все же отправилась к Фэн Дэфей.

Фэн Дэфей встретила ее с такой теплотой, словно родную сестру:

— Ты должна была жить в Писян дянь у наложницы Фан, ведь это она тебя выбрала. Но у императора есть указ, что в Писян дянь может жить только наложница Фан. Поэтому тебе придется пока пожить у меня.

Сюй Цзин забормотала: «Не смею, не смею». Фэн Дэфей улыбнулась еще ласковее:

— Баолинь, не нужно так волноваться. Я не строгая. Раньше в Чансинь дянь не было других наложниц, и мне было очень одиноко.

Только они начали разговор, как вошла служанка и доложила:

— Сегодня император будет ночевать в Писян дянь.

На мгновение лицо Фэн Дэфей застыло, но быстро вернулось к прежнему выражению.

— Это обычное дело, баолинь, не беспокойся. Со временем и к тебе придет милость императора.

Сюй Цзин послушно кивнула, хотя в душе надеялась избежать этой милости. Сяо Цюэ не прошла отбор в служанки, поэтому рядом с Сюй Цзин осталась только Юй Лань. В восточном крыле Чансинь дянь служили шесть девушек и четыре евнуха. Старшая служанка показалась Сюй Цзин знакомой — это была Лян Ши из Шанъицзюй. Сюй Цзин насторожилась: именно из-за этих девушек выслали Чэнь Кэ, и, возможно, именно благодаря Лян Ши она сама осталась во дворце. Сюй Цзин вежливо общалась со служанками, а вернувшись в комнату и закрыв дверь, услышала радостный голос Юй Лань:

— Госпожа! Я знала, что вы всех поразите! Эти мелочи вам нипочем!

Сюй Цзин со смехом ответила:

— Кто тебе это сказал? Все, кто попал во дворец, прекрасно владеют этими навыками. Я во всем отставала от других, как ни старалась.

Юй Лань воскликнула:

— Боже! Если все девушки во дворце такие умелые, то во всем мире найдется всего несколько, кто может с вами сравниться!

Сюй Цзин дала ей пирожное и жестом показала, чтобы та меньше ее хвалила — стены имеют уши.

— Как жаль госпожу Чэнь. Такая умная девушка, как же она умудрилась обидеть наложницу Фан?..

Они даже не были знакомы, о какой обиде может идти речь? Скорее всего, Чэнь Кэ слишком выделялась, чем и привлекла к себе внимание.

— Госпожа, а этой Лян Ши можно доверять?

Сюй Цзин покачала головой.

— Мы только приехали, никому нельзя доверять. Но и слишком остерегаться не нужно. Она умная девушка.

Юй Лань за годы службы научилась понимать намеки. В тот день Сюй Цзин рано легла спать, а Юй Лань и Лян Ши вместе подбирали ей подходящую одежду на завтра.

Следующий день. Если отбор был главным днем для девушек-претенденток, то сегодня был главный день для наложниц. Сюй Цзин радовалась, что ее дворец находится всего в нескольких шагах от места церемонии, в отличие от тех, кому приходилось вставать на полчаса раньше, чтобы успеть. Когда Лян Ши помогала ей выбирать украшения, она поднесла к ее вискам заколку с жемчугом. Сюй Цзин сказала:

— Выбери что-нибудь попроще.

Лян Ши склонилась:

— Это подарок от наложницы Фан. Мне кажется, эта заколка вам очень идет.

Сюй Цзин улыбнулась.

— Раз это подарок наложницы Фан, его нужно хранить в самой дорогой шкатулке и надевать только по праздникам, чтобы показать мое уважение.

Она встала.

— У меня свои соображения, Лян Ши. Ты считаешь, я правильно говорю?

Лян Ши тут же попросила прощения:

— Не смею. Вы — госпожа, а я — служанка. Все, что вы говорите, — правильно.

Утреннее приветствие в Чансинь дянь напоминало поле боя. Во главе сидели три противоборствующие силы: Фэн Дэфей, Фан Чжаожун и Ху Чунъи. Далее располагались Кун Чунжун, Шэнь Цзеюй, недавно получившая титул Цюй Мэйжэнь, Инь Цайжэнь, Ли Цайжэнь и остальные баолинь. Между баолинь не было иерархии, они сидели по старшинству рода, поэтому Сюй Цзин оказалась предпоследней. Новые наложницы поприветствовали старших, после чего все принялись расхваливать Цюй Мэйжэнь. Только Фан Чжаожун не сказала ни слова. Все шумно собрались и так же шумно разошлись. Сюй Цзин, ослепленная таким количеством новых лиц, изо всех сил старалась запомнить лица самых важных персон.

Пять дней спустя, благодаря стараниям Юй Лань, Сюй Цзин наконец-то узнала, что происходит. В императорских летописях все еще значилось, что император посещает только Писян дянь, но Фан Чжаожун не могла родить ребенка. Вернее, она не могла родить сына. Ее единственная дочь, старшая принцесса, умерла полгода назад. Фан Чжаожун некоторое время была подавлена, но даже в этот период не потеряла расположение императора. Сюй Цзин искренне восхищалась этой женщиной. Даже отбор наложниц был лишь временной уступкой после многочисленных просьб советников. Ни одной из прежних наложниц не удалось родить наследника.

Сюй Цзин только об этом подумала, как Лян Ши доложила о визите Цуй Цайжэнь. Сюй Цзин плохо помнила эту девушку. После обмена любезностями они сели. Цуй Цайжэнь начала жаловаться на то, что Фан Чжаожун пользуется чрезмерным вниманием императора, а остальные наложницы обделены.

Она говорила, что раз Фан Чжаожун не может родить наследника, то должна убедить императора посещать других наложниц, чтобы продолжить род. Сюй Цзин несколько раз пыталась остановить ее, но девушка, словно открытый мешок, говорила без умолку почти полчаса. Уходя, она со слезами на глазах сказала, что никто не хочет ее слушать, и только Сюй Цзин выслушала ее до конца, за что она очень благодарна. Сюй Цзин проводила ее взглядом и посмотрела на Лян Ши. Та быстро опустила глаза, изображая преданность. Сюй Цзин поняла, кто подослал Цуй Цайжэнь, и ее прошиб холодный пот. Если бы она раньше поняла, что происходит, возможно, Чэнь Кэ не пришлось бы покидать дворец, а ей самой — оставаться в этом опасном месте.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. (Часть 1)

Настройки


Сообщение