Глава 12. Посещение усадьбы

Глава 12. Посещение усадьбы

В ожидании дня рождения главы усадьбы Мо Сяо и Не Юань обошли весь Фэнъюнь. Город был шумным и многолюдным, но, к сожалению, в нем было много воров.

Очень много.

За несколько дней Мо Сяо несколько раз чуть не стала жертвой карманников. К счастью, Не Юань всегда был рядом и вовремя замечал опасность. Он был ловким и наблюдательным, и чаще всего успевал остановить воров еще до того, как они успевали что-либо сделать. Мо Сяо даже не замечала этих инцидентов.

Не Юань тайно защищал Мо Сяо от многих неприятностей.

За три дня до дня рождения главы усадьбы Мо Сяо и Не Юань отправились в Усадьбу Юньцюань.

Поскольку на этом празднике Нань Интянь должен был объявить имя своего преемника, событие привлекло особое внимание представителей различных школ боевых искусств.

В последние дни в Фэнъюнь съехалось множество гостей, желающих поздравить главу усадьбы, а также шпионов, жаждущих узнать новости, и торговцев, надеющихся заключить выгодные сделки.

От Фэнъюня до Усадьбы Юньцюань было всего три ли. На лошади это расстояние можно было преодолеть очень быстро.

У ворот усадьбы Мо Сяо спешилась, поправила одежду и направилась ко входу.

Ворота были массивными и внушительными. За ними начиналась аллея, ведущая вглубь усадьбы. У входа Мо Сяо остановил мужчина, похожий на управляющего.

— Прошу вас, остановитесь, — сказал он. — С какой целью вы прибыли в Усадьбу Юньцюань?

— Меня зовут Мо Сяо. Я прибыла, чтобы поздравить господина Нань с днем рождения, — ответила Мо Сяо. Она много раз репетировала эту фразу, и теперь произнесла ее уверенно.

Мужчина оглядел Мо Сяо. Ее одежда была простой, но сшита из дорогой ткани. Он решил не рисковать.

— У вас есть приглашение от нашей усадьбы?

Это платье Мо Сяо сшила специально для праздника. Она слышала, что нужно приглашение, и заранее подготовила ответ.

— Я путешествующая торговка. Я приехала сюда по своим делам и, узнав о дне рождения господина Нань, решила засвидетельствовать свое почтение и преподнести…

— Госпожа Мо, — перебил ее мужчина. Он говорил вежливо, но в его глазах появилось нетерпение. В последние дни в усадьбу приходило слишком много гостей и тех, кто хотел просто посмотреть на праздник. Скрывая раздражение, он сказал: — Благодарю вас за добрые намерения. Усадьба Юньцюань ценит ваше внимание, но без приглашения мы не можем вас впустить. Прошу меня простить.

— Я подруга вашей шестой госпожи, Нань Муцянь. Она меня пригласила, — Мо Сяо пустила в ход свой главный аргумент. Произнося эти слова, она чувствовала себя немного неуверенно.

Услышав имя шестой госпожи, управляющий стал немного вежливее.

— Если вы подруга шестой госпожи, то вам следует сначала получить у нее приглашение. Я всего лишь следую правилам. Без приглашения я не могу вас пропустить. Прошу вас понять.

Мо Сяо задумалась, стоит ли просить управляющего доложить о ней Нань Муцянь, как вдруг вдали показался отряд всадников.

Увидев их, управляющий тут же забыл о Мо Сяо и вместе со слугами низко поклонился.

— Четвертый господин!

Мо Сяо подняла глаза и увидела молодого мужчину в светло-желтых одеждах, сидящего на лошади во главе отряда.

Мужчина был очень красивым. Несмотря на светлую одежду, он выглядел мужественно и благородно. Лишь легкая небрежность в его взгляде выдавала в нем избалованного повесу.

Должно быть, это и есть четвертый господин Усадьбы Юньцюань, Нань Мулинь.

Мужчина взглянул на Мо Сяо и спросил управляющего, что случилось.

Управляющий рассказал ему о Мо Сяо. Мужчина зевнул и лениво сказал:

— Всего-то приглашение. Эй, ты! Возьми у меня бланк и напиши ей приглашение.

— Слушаюсь, — слуга, на которого указал Нань Мулинь, тут же спешился и отправился за бланком.

— Не нужно, не нужно, — заторопился управляющий. — Раз четвертый господин разрешил, то какое приглашение.

Он повернулся к Мо Сяо.

— Госпожа Мо, прошу вас пройти. Прошу прощения за недоразумение.

Мо Сяо опешила. Она не ожидала такого поворота событий. Нань Мулинь посмотрел на нее и сказал:

— Пойдем со мной. Я провожу тебя к шестой сестре.

— Хорошо, — Мо Сяо подошла к нему. Нань Мулинь усмехнулся.

— Ты так просто уйдешь? Неужели бросишь своего слугу?

Слугу? Мо Сяо проследила за его взглядом и увидела Не Юаня, который стоял в стороне, держа лошадь под уздцы.

Он был таким тихим и незаметным, что Мо Сяо совсем про него забыла.

Заметив ее взгляд, Не Юань подошел к ней. В этот момент раздался ленивый голос Нань Мулиня:

— Садитесь на лошадь. Если пойдете пешком, то доберетесь только к ночи. — Сказав это, он что-то приказал своим слугам и въехал в ворота усадьбы.

Мо Сяо села на лошадь, и один из слуг Нань Мулиня проводил ее в усадьбу.

Въехав внутрь, Мо Сяо поняла, что имел в виду Нань Мулинь. В усадьбе росли густые деревья, дорога была ровной, но длинной и извилистой. Домов не было видно. Слуга, ехавший рядом, терпеливо объяснил:

— Это внешняя часть усадьбы. До внутренней еще довольно далеко.

Они ехали примерно сжигание благовоний, и наконец добрались до внутренней усадьбы. Нань Мулинь, ехавший быстрее, уже ждал их у ворот.

Передав лошадь слуге, Мо Сяо и Не Юань вместе с Нань Мулинем вошли во внутреннюю усадьбу.

— Четвертый брат, ты вернулся! — раздался звонкий голос, и к ним навстречу вышла Нань Муцянь.

— О? — Нань Муцянь посмотрела на Мо Сяо, стоявшую рядом с Нань Мулинем, и сказала: — Сестра Мо? Что вы здесь делаете? И почему вы с четвертым братом?

Мо Сяо, совравшая, что ее пригласила Нань Муцянь, смутилась. Она посмотрела на Нань Мулиня, не зная, что сказать.

Нань Мулинь многозначительно посмотрел на Мо Сяо и сказал:

— Она приехала поздравить отца с днем рождения. Ее не пускали без приглашения, и, поскольку она твоя подруга, я ее провел.

— Спасибо, четвертый брат.

— Сяо Цянь, я столько хлопот из-за тебя, а ты просто говоришь «спасибо»? — Нань Мулинь потянулся и с наигранным страданием сказал: — Я же самый ленивый человек на свете.

Нань Муцянь, глядя на него, рассмеялась и сказала:

— Да, ты самый ленивый. Сестра Мо, не обращайте на него внимания. Он просто притворяется.

Она повернулась к Мо Сяо.

— Сестра Мо, я как раз собиралась навестить вас. Как хорошо, что вы пришли.

— Я слышала, что у главы усадьбы день рождения, и, поскольку мы знакомы, решила нанести визит. Не думала, что доставлю столько хлопот.

— Что вы! Четвертый брат просто шутит. Сестра Мо, вы, наверное, устали с дороги. Пойдемте, я покажу вам вашу комнату.

— Хорошо.

— А что делать с вашим спутником? — Нань Муцянь посмотрела на Не Юаня, стоявшего за спиной Мо Сяо. Мо Сяо, не задумываясь, ответила:

— Он будет со мной. Не нужно ему отдельной комнаты.

— Хорошо, — Нань Муцянь улыбнулась и что-то приказала служанке.

Нань Мулинь, проводив взглядом Мо Сяо, повернулся к Нань Муцянь.

— Сяо Цянь, где ты познакомилась с этой госпожой Мо?

— Пару дней назад, когда проверяла гостиницы. Она показалась мне интересной.

— Да? — Нань Мулинь усмехнулся. — Интересная. Очень интересная.

Тем временем Мо Сяо вместе со служанкой добралась до комнаты. Служанка, проводив ее, ушла.

Оставшись наедине с Не Юанем, Мо Сяо облегченно вздохнула. Несмотря на небольшие трудности, ей удалось попасть в усадьбу.

Сидя в кресле с чашкой чая, Мо Сяо задумалась, что делать дальше.

Попасть в усадьбу — это только первый шаг. Ее цель — узнать о связи нефритовой подвески с Усадьбой Юньцюань. Возможно, никакой связи и нет. «Пока что нет никаких зацепок, указывающих на связь подвески с усадьбой», — подумала Мо Сяо с досадой. — Интересно, увидит ли она еще раз ту женщину с подвеской?

Оставалось лишь действовать по обстоятельствам. В любом случае, она уже в усадьбе и знакома с Нань Мулинем и Нань Муцянь. Это уже что-то.

Вспомнив о Нань Мулине, Мо Сяо подумала, что он кажется ей знакомым. Словно она где-то его видела. И еще ей показалось, что он как-то странно на нее смотрел.

Подумав немного и не найдя ответа, Мо Сяо позвала Не Юаня, который разбирал вещи.

С тех пор, как она попала в этот мир, они с Не Юанем не расставались. Если бы она видела Нань Мулиня раньше, Не Юань должен был бы его запомнить.

— Не Юань, мы раньше не встречали Нань Мулиня? Ты его помнишь?

Не Юань подумал и ответил:

— Нет, госпожа. Но я слышал его голос.

— Что? Как это?

— Он говорил, когда мы покупали шкатулку.

Когда покупали шкатулку? Мо Сяо задумалась, пытаясь вспомнить, и вдруг хлопнула себя по лбу.

— Точно! Это был он! В лавке кто-то сидел в соседней комнате. И это он сказал продавцу, чтобы тот продал мне шкатулку!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Посещение усадьбы

Настройки


Сообщение