—
Дадэ с глухим стуком спрыгнул на землю, чем напугал Цинь Минъюэ.
— С такой высоты прыгаешь? Не мог нормально слезть?
Ноги Дадэ болели от удара при приземлении, но он не обращал на это внимания. Он схватил Цинь Минъюэ за руку, правой рукой дотронулся до ее щеки и стал водить пальцами по ее лицу. Поводив некоторое время, он все еще не успокоился, поднес нос и понюхал, убедившись, что никакого неприятного запаха не осталось, только тогда отпустил.
Из-за чрезмерного сосредоточения Дадэ не заметил, что когда его лицо приблизилось к Цинь Минъюэ, ее уши, которые он не трогал, тоже тихонько покраснели.
— Госпожа, простите.
— А? — Цинь Минъюэ все еще была погружена в свои тонкие мысли.
— Это все я виноват, я тупой, у меня свиные мозги, я всегда только тяну тебя вниз, — он бессильно опустил голову и уныло сказал.
— Монгольские войска пришли, а я, будучи мужем, ничего не смог сделать, еще и госпоже пришлось меня защищать, и эти вонючие руки монголов... — Вспомнив только что увиденное, гнев Дадэ снова вспыхнул. — Госпожа, я должен был спрыгнуть и отрубить этому человеку его вонючую руку!
Он почувствовал, что все понял, резко поднял голову и взволнованно посмотрел на Цинь Минъюэ, но у нее не было никакого выражения на лице. Дадэ подумал, что она ему не верит, и еще больше разволновался.
— Я сейчас же догоню их и убью!
Сказав это, он повернулся и бросился в погоню.
— Вернись.
В этот момент Цинь Минъюэ наконец пришла в себя. Увидев, что Дадэ, охваченный порывом, хочет отомстить, она нахмурилась и заговорила.
Ее голос был негромким, но, словно заклинание, остановил Дадэ, который был в ярости, и он послушно вернулся.
— Что ты хочешь делать? — Цинь Минъюэ взглянула на Дадэ перед собой и спокойно спросила.
— Я хочу всех их... — Дадэ сначала говорил с энтузиазмом, но под недовольным взглядом Цинь Минъюэ его голос становился все тише и тише, и в конце концов он едва слышно, как комар, закончил фразу: — ...всех убить...
— Их пятеро, а у тебя сколько голов, чтобы им рубить? — Цинь Минъюэ сердито взглянула на него. Она хотела продолжить говорить, но Дадэ глупо вытянул один палец, серьезно отвечая на ее вопрос. В этот момент ей стало и смешно, и грустно, и гнев ее почти полностью утих.
— Ты же сам знаешь, что у тебя только одна голова, и все равно собираешься идти?
— Ради госпожи, даже если головы нет, я все равно пойду! — тихо прорычал Дадэ.
Цинь Минъюэ вдруг затихла. Дадэ, видя, что она молчит, занервничал. Неужели госпожа думает, что он бесполезен, и рассердилась?
Его сердце долго билось, как барабан, и наконец он услышал, как Цинь Минъюэ тихо спросила:
— Из-за меня, зная, что нет шансов на победу, ты все равно готов это сделать?
— Конечно!
Дадэ энергично кивнул, хлопая ладонью по груди с глухим стуком.
— Даже если придется лишиться головы?
— Ради госпожи, не говоря уже о голове, я могу отказаться от всего!
Вокруг снова внезапно стало тихо. В лесу эхом отдавалось только громкое заверение Дадэ.
Дадэ, видя, что госпожа опять молчит, подумал, что она вспомнила его никчемное поведение только что, и медленно опустил свою большую голову.
Он некоторое время смотрел на туфли госпожи, но кто бы мог подумать, что, моргнув, он увидит, что туфли вдруг исчезли!
Он растерянно поднял голову, но увидел, что Цинь Минъюэ уходит от него.
Госпожа уходит, госпожа больше не хочет его!
Он хотел догнать ее, хотел позвать, но, вспомнив о случившемся, не мог открыть рта, не мог двинуть ногами.
То, что госпожа уходит, правильно. Она такая умная, конечно, ей следует найти умного мужа, который сможет ее защитить, а не быть с ним, бесполезным тугодумом, переживать из-за его дел в лагере, преодолевать тысячи ли ради него, а когда встретит плохих людей, еще и защищать его.
Да, то, что госпожа уходит, это хорошо, это хорошо...
Но почему ему так тяжело на сердце, словно его переехал каменный жернов, почему глаза горят, и так хочется плакать?
Цинь Минъюэ вдруг остановилась. Дадэ поспешно опустил голову, не желая, чтобы она видела его слабость, но тихонько поднял глаза и украдкой наблюдал за ее действиями.
Он увидел, как она подняла инструмент для копания, который только что бросила на землю, подошла к скале, убрала маскирующие лианы и траву, а затем повернулась и посмотрела на него. Он тут же опустил голову еще ниже, подперев подбородок грудью, в душе одновременно ожидая и боясь быть раненным.
— Ты еще не ушел?
Это... госпожа его прогоняет?
Дадэ уныло, без сил повернулся и пошел прочь.
— Куда идешь? Иди сюда.
Дадэ вяло поплелся к ней.
— Так медленно идешь, эту яму копать не будем?
Дадэ, который только что был как дохлая змея, тут же превратился в полного сил дракона, с радостью на лице бросился к ней: — Госпожа, ты не уходишь?
— Кто сказал, что уходит? — недоуменно спросила Цинь Минъюэ, сунув ему в руки инструмент. — Муж, копай быстрее.
— Есть! — Дадэ, полный сил, ответил и усердно копал, копал, копал. Примерно через полчаса он вдруг весь замер, медленно повернул свою большую голову назад, его глаза сияли, глядя на Цинь Минъюэ, на лице было удивление и радость.
Цинь Минъюэ намеренно нахмурилась и спросила его: — Что случилось, не хочешь копать?
— Госпожа, ты... ты только что как меня назвала?
— Дадэ, — Цинь Минъюэ изо всех сил старалась скрыть свою улыбку и даже очень невинно спросила в ответ: — Ты что, даже свое имя забыл?
— Нет, нет, ты только что... ты только что назвала меня не так... — Дадэ бросил инструмент и бросился к ней, радостно кружась вокруг нее. — Госпожа, позови еще раз, я хочу послушать!
— Как назвала? — Цинь Минъюэ с покрасневшим лицом фыркнула и отвернулась от него. Все из-за того, что она на мгновение смягчилась и не могла видеть его жалкий вид. — Я не знаю, о чем ты говоришь.
— Я слышал, я слышал, ты назвала меня мужем! — Дадэ так обрадовался, что не знал, куда девать руки и ноги, и снова, нагло приблизившись, стал умолять: — Госпожа, будьте милосердны, позовите меня еще раз!
Цинь Минъюэ не могла устоять перед его наглостью. Она долго собиралась, а затем тихонько позвала: — Муж.
Дадэ так обрадовался, что чесал затылок и уши, чувствуя, что даже если сейчас умрет, то не зря. — Госпожа, позови еще раз, еще раз!
— Ты что, совсем с ума сошел?! — Лицо Цинь Минъюэ покраснело так, что на нем можно было сварить яйцо. Она сердито и смущенно упрекнула: — Ты еще не быстрее? Сына съедят волки, пока мы его ждем.
— Верно, верно, наш сын важнее.
Услышав, как Дадэ особо подчеркнул слова "наш сын", румянец, который еще не сошел с щек Цинь Минъюэ, снова разлился. Она хотела что-то сказать, но боялась, что Дадэ скажет какую-нибудь глупость, поэтому только топнула ногой и позволила ему радоваться про себя.
Так, в пещере глубоко в лесу время от времени раздавался глупый смех мужчины. Люди, проходившие мимо леса, слышали его и, подкосив ноги от страха, бежали в деревню. Упав несколько раз, они наконец увидели живых людей и тут же закричали во все горло:
— Там призрак, в лесу призрак!
Так, история о том, что в одном лесу в государстве Мэн водятся призраки, передавалась из поколения в поколение на протяжении сотен лет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|