7. Обман

В этот день Хээр снова тайком прибежал к реке, на каменистый участок, чтобы складывать камешки. Он даже поставил несколько веток, изображая лес, то атакуя как нападающая сторона, то обороняясь как защитник.

Он был полностью поглощен игрой, когда рядом раздалось лошадиное фырканье.

— Братишка, как успехи с изучением военного искусства?

Хээр поднял голову и на мгновение ослеп от яркого солнца над головой. Он немного подвинулся, чтобы рассмотреть подошедшего, и от испуга тут же бросил камешки и бросился бежать.

Не пробежав и двух шагов, он почувствовал, как его схватили за воротник, и больше не мог двигаться.

— Почему ты убегаешь, как только меня видишь?

Увидев, что старший брат улыбается добродушно и не сердится, Хээр немного поборолся, а затем тихо сказал:

— Мама не разрешает мне общаться с тобой.

— О? Почему?

— Она не хочет, чтобы я изучал боевое искусство и военное дело, а хочет, чтобы я хорошо учил Четыре книги и Пять канонов у учителя Ханя.

— А ты хорошо учишь Четыре книги и Пять канонов?

— Да! Я могу выучить все наизусть, даже учитель Хань хвалит меня за усердие, — громко ответил Хээр, а затем снова уныло опустил голову. Старший брат понимающе спросил: — Но ты все равно хочешь изучать боевое искусство?

— Угу! Я хочу прогнать всех плохих людей, чтобы старуха Чжан не беспокоилась и не поднимала постоянно голову, работая в поле, боясь, что кто-то вдруг ворвется в деревню и что-нибудь украдет.

Старший брат на мгновение замер, а затем улыбнулся еще ярче:

— Ты хороший ребенок.

— Старший брат, я больше не могу здесь оставаться, иначе мама увидит, — Хээр очень решительно сказал это и снова пошел прочь.

Старший брат обошел его спереди:

— А если у меня есть способ, чтобы твоя мама не узнала?

— Я не могу обманывать маму, — хотя Хээр очень хотел, он все же покачал своей маленькой головой и ушел, не оборачиваясь.

Сун Яньчжи смотрел на удаляющегося мальчика с легким сожалением. Редко у такого маленького ребенка бывает такой талант... Он подошел к своей лошади и уже собирался сесть, но увидел камни, с которыми играл Хээр.

Он наклонился, посмотрел некоторое время, изогнул губы в улыбке, подобрал несколько камешков и добавил их к расположению, а затем ускакал на лошади.

На следующий день Хээр сначала огляделся, убедился, что никого нет, а затем направился к своему любимому месту у реки.

Он присел, собираясь продолжить вчерашнюю игру, но увидел, что все расположение изменилось. Он почесал затылок, изучая его, и обнаружил, что добавилось несколько камешков.

Неужели это старший брат вчера положил?

Из-за внезапно появившихся камней атаковать обороняющуюся сторону стало очень трудно. Хээр держал камешки и долго ломал голову, но никак не мог их разместить. Так продолжалось до тех пор, пока не стемнело. Он в полузабытьи вернулся к двери дома и, встретившись взглядом с мамой, словно очнулся ото сна.

— Мама, я вернулся.

Цинь Минъюэ взглянула на него, не упрекая за позднее возвращение, и только сказала:

— Подойди, помоги мне помыть овощи.

Хээр ответил и, подойдя к деревянному тазу, только тогда обнаружил, что камни все еще у него в руке. Он тихонько взглянул на маму и спрятал их за пазуху.

Эту головоломку Хээр не мог решить целых два дня. Он буквально не чувствовал вкуса еды, в голове у него были только эти камни.

Он хотел кого-нибудь спросить, хотя бы обсудить с кем-то, но не мог спросить маму, дети его возраста не поймут, учитель Хань только объясняет каноны... Хээр оказался в тупике и решил обратиться к Дадэ.

— Дядя Дадэ!

Хээр ждал у входа в деревню Чжанцзя целый день и действительно дождался Дадэ.

— Хээр? Что ты здесь делаешь?

Дадэ немного удивился, даже не обратив внимания на мясо в руках, и подбежал к Хээру.

— Ты заблудился?

— Нет, — никто не заблудится у себя дома, но Хээр не стал смеяться над Дадэ, а наоборот, с расстроенным лицом сказал ему: — Дядя Дадэ, у меня возникла проблема.

— Почему ты не спросишь госпожу? — Дадэ почесал затылок. В его представлении госпожа знала все и могла все.

— Неужели даже госпожа не знает?

— Нельзя, чтобы мама знала... Пойдем со мной, — Хээр потянул Дадэ за руку к реке. Дадэ, конечно, не отказался, и вскоре они подошли к кучке маленьких камней.

Поскольку они оба были "учениками" Цинь Минъюэ, Дадэ без труда понял, что к чему, а затем, как и Хээр, погрузился в раздумья.

Снова стемнело. Они в полузабытьи вернулись к двери дома. Хээр осторожно напомнил Дадэ:

— Помни, нельзя рассказывать маме об этой проблеме.

— Угу, — Дадэ рассеянно кивнул, все еще думая о способе решения.

Они уткнулись в еду, жуя рассеянно.

Цинь Минъюэ положила кусок свинины в миску Дадэ, и он съел его.

Положила веточку зелени, он тоже съел.

Положила кость... Ка!

Он вздрогнул от боли и пришел в себя, потрогал рот, посмотрел на кость в миске. Он прекрасно знал, что это Цинь Минъюэ подстроила, но ничуть не рассердился, только жалобно поднял голову и сказал Цинь Минъюэ:

— Госпожа, я укололся, больно!

Цинь Минъюэ, которая все это время молчала, даже не взглянула на него, вдруг положила палочки, встала и убрала всю еду.

Дадэ и Хээр переглянулись, не осмеливаясь заговорить.

Цинь Минъюэ вернулась с пустыми руками и села. Большой и маленький, увидев это, тоже отложили недоеденный рис и сели совершенно прямо, ожидая указаний.

— Говорите, какая у вас проблема?

Оба вздрогнули. Хээр чуть не подпрыгнул от испуга.

Неужели...?!

Пока Хээр пытался понять, как сказать, раздался запинающийся голос Дадэ:

— У меня... у меня есть проблема, которую я не могу решить.

Цинь Минъюэ подняла бровь, глядя на него, но Дадэ не продолжил, а вместо этого начал выносить чашки, тарелки и палочки, чтобы построить расположение. Цинь Минъюэ сразу поняла, что это касается тактики местности, и повернулась к Хээру:

— Иди в свою комнату и повтори уроки.

Хээр неохотно кивнул, и, выходя, его взгляд с большой тоской остановился на чашках, тарелках и палочках.

— Почему Хээр не с нами?

— Ему не подходит слушать об этом.

По мере того как расположение постепенно формировалось, лицо Цинь Минъюэ становилось все серьезнее, она молча смотрела на всю расстановку.

Дадэ тоже не беспокоил ее, погруженный в свои мысли.

— Это лагерное испытание?

Дадэ вспомнил, что Хээр сказал не говорить Цинь Минъюэ, и кивнул.

— У вас усложнились тренировки, — Цинь Минъюэ протянула руку и начала перемещать элементы расположения.

Она управляла обеими сторонами, и когда чашка, которую она двигала, вошла в окружение нескольких больших мисок, символизируя вход солдат в городские ворота, на лбу Дадэ уже выступили капли пота.

— Это лишь один из способов, — взгляд Цинь Минъюэ наконец переместился с расположения на столе на Дадэ.

— Начинай объяснять.

— Здесь высокие горы, если идти снизу, боюсь, можно попасть в засаду, поэтому... — Спустя несколько месяцев Дадэ уже привык, что Цинь Минъюэ сначала безмолвно демонстрирует, а затем он объясняет эти действия.

Объяснение Дадэ было близко к замыслу Цинь Минъюэ, но разве есть только один способ передвижения войск?

Она заставила его начать сначала, добавляя по ходу его продвижения столкновения с вражескими разведчиками, внезапный ливень и т. д. Если Дадэ не мог придумать, ей приходилось направлять его словами. К концу у Цинь Минъюэ совсем сел голос.

— Госпожа, давайте на сегодня закончим. Я приду в следующий раз и продолжим, — сказал Дадэ, убирая вещи со стола.

— Ты иди отдохни, я сам все уберу.

— Угу, — Цинь Минъюэ действительно устала. Ей не нужно было церемониться с Дадэ, она встала и пошла отдыхать в свою комнату.

Дадэ вышел из деревянного домика. Ночь была глубокой, высоко над головой висел тонкий серп луны.

Он прищурился, пытаясь рассмотреть получше, но перед ним вдруг появился большой фонарь.

Внезапный яркий свет заставил Дадэ отступить на шаг. Присмотревшись, он понял, что это Хээр.

— Почему ты еще не спишь?

Хээр отвел Дадэ на несколько шагов в сторону и тихонько попросил:

— Дядя Дадэ, научи меня способу решения, пожалуйста?

Дадэ немного смутился.

Госпожа не разрешает Хээру учиться, и если он научит Хээра, это наверняка расстроит госпожу. Но Хээр сейчас смотрел на него своими яркими, сияющими глазами, безмолвно умоляя. Дадэ, который не умел отказывать людям, тут же растерялся.

— Дядя Дадэ, мама ведь не говорила, что нельзя мне рассказывать?

— Нет, не говорила.

— Значит, можно рассказать! — Хээр радостно потянул Дадэ, заворачивая за угол. Фонарь осветил землю, и там оказалось то самое расположение у реки.

— Я уже сложил камни, скорее рассказывай.

Видя, как Хээр ждет с таким нетерпением, Дадэ действительно не мог его разочаровать. Он присел и начал объяснять.

Хээр слушал внимательно, и его ум работал лучше, чем у Дадэ. Вскоре он уже мог учиться на одном примере и самостоятельно выводить то, что Дадэ еще не успел сказать.

— Хээр, ты тоже очень умный! — Дадэ погладил Хээра по голове.

— Хи-хи, — Хээр немного гордился, но и немного смущался. — Мама по-настоящему умная. Если бы не пришел дядя Дадэ, я бы и не знал, что мама столько всего умеет.

— Да уж, — Дадэ полностью согласился, кивнув.

На следующий день после школы Хээр сразу же побежал к реке. Только он успел разложить камни, как его позвали играть другие дети.

Ему ничего не оставалось, как бросить камни и уйти.

Вскоре после ухода Хээра Сун Яньчжи снова проезжал мимо реки на лошади.

Увидев кучу камней, он тут же загорелся, спешился и долго изучал их. Перед уходом он разметал все камни и сделал новое каменное расположение.

На следующий день Хээр увидел новое расположение и снова полдня ломал голову, но так и не придумал решения. Тогда он обратился к Дадэ. Дадэ, конечно, тоже не нашел способа, и снова пошел к Цинь Минъюэ. Как только она решала, Сун Яньчжи делал новую задачу.

Так продолжалось несколько раз. Однажды Дадэ снова сложил миски и тарелки, чтобы Цинь Минъюэ решила. Цинь Минъюэ села и долго молча смотрела на расположение. Вместо того чтобы, как обычно, начать выводить решение, она подняла голову и крикнула наружу:

— Хээр, зайди.

Как только прозвучали слова, Хээр вбежал, его глаза сияли.

— Мама, я могу послушать вместе?

Цинь Минъюэ улыбнулась, ее взгляд долго переходил с одного на другого, а затем она тихо и холодно сказала:

— Вы, оказывается, сговорились меня обманывать...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение