В маленьком домике Цинь Минъюэ появилось несколько здоровенных мужчин. Эти здоровяки сначала осмотрели ее крошечный домик, который меньше уже некуда, а затем окружили Хээра.
Обычно ребенок, окруженный несколькими взрослыми мужчинами, давно бы заплакал от страха, но Хээр не боялся людей. Увидев, как такие взрослые дяди обращаются к нему за советом, он почувствовал себя очень взрослым, выпятил свою маленькую грудь, поспешно схватил книгу и прижал ее к себе, изображая вид выдающегося вундеркинда.
— Хороший племянник, ты знаешь военное искусство?
— Военное искусство? — Хээр моргнул, увидел перед собой дядей с лицами, полными ожидания и восхищения, а затем посмотрел на маму, которая увела Дадэ на кухню. Он решительно кивнул: — Знаю!
— Отлично! Скорее расскажи нам... — Все тут же окружили Хээра, спрашивая совета. Хээр сиял от радости, в душе гордясь: "Я тоже очень крутой!"
Пока Хээр был в центре внимания, окруженный, как звезда планетами, Цинь Минъюэ потянула Дадэ на кухню помогать.
Дадэ знал, что Цинь Минъюэ не любит суету, и поспешно рассказал ей, что произошло, готовясь к выговору. Кто бы мог подумать, что Цинь Минъюэ, выслушав, первым делом спросит:
— Ты стал Центурионом?
— Угу, — Дадэ смущенно опустил голову и улыбнулся. — Это тоже благодаря тебе, госпожа...
— Тс-с, — Цинь Минъюэ остановила его. — Я тебе говорила, что на Каменной горе нужно нагромоздить камни для укрытия?
— Нет, — Дадэ почесал затылок. — Но в прошлый раз, когда мы говорили о лесе, ты сказала, что нужно искать укрытие из того, что под рукой, и чтобы врагу было трудно его заметить.
— А я тебе говорила, где именно нужно устраивать засаду, чтобы окружить мишень?
— Нет. Но ты говорила, что мне не стоит лезть высоко, Сяо Мэн худой, он может залезть, а у Лао Багэ не такая большая сила, он должен быть ближе к цели... — У Дадэ была хорошая память, он перечислял одно за другим, а потом немного неуверенно спросил: — Госпожа, я ничего не перепутал?
— Нет. Я никогда не говорила тебе, что нужно делать на Каменной горе. Все эти расположения ты придумал сам, — Цинь Минъюэ выпрямила его лицо и серьезно сказала ему: — Дадэ, ты должен верить в свои способности. Ты никогда не был глупым.
"Ты никогда не был глупым".
Эти слова, как острая стрела, вонзились в сердце Дадэ.
С самого детства слово "глупый" было неразрывно связано с ним.
Дети из других семей умели хорошо говорить, после шалостей убегали и умели угождать старшим, а он всегда был самым медленным, кого ловили и наказывали.
Другие, услышав шутку, смеялись, а он никогда не понимал.
Позже все теряли терпение, никто не обращал на него внимания, делали вид, что не слышат его вопросов, или просто ругали его за глупость и велели убираться подальше.
Он когда-то думал, что, возможно, он не так уж глуп, пытался стать умнее, или хотя бы не таким глупым, но постоянно терпел неудачи.
Даже он сам смирился с тем, что он глупый, и перестал пытаться измениться.
Но теперь госпожа сказала, что он никогда не был глупым.
Госпожа ни с кем не церемонится, она никогда не обманывает.
Если она говорит, что он не глупый, он поверит.
— Госпожа, я поверю...
— Неужели ты собираешься притвориться? — Цинь Минъюэ сердито посмотрела на него. — Иди сюда, помоги нарезать овощи.
В итоге Дадэ весь день ходил с глупой улыбкой на лице, совершенно забыв спасти Хээра, окруженного несколькими здоровяками.
Тем временем Хээр все больше и больше входил во вкус. Уважение и восхищение в глазах окружающих заставили его потерять голову, и он даже начал декламировать «Искусство войны Сунь-цзы».
— Племянник, откуда ты знаешь об обстановке на Каменной горе?
— Местность бывает высокой и низкой, далекой и близкой, трудной и легкой, широкой и узкой, смертельной и живой, — ответил малыш, покачивая головой.
— В правилах ведения войны есть земля рассеяния, земля легкая, земля спорная, земля пересечения, земля дорог, земля важная, земля гибельная, земля окружения, земля смерти...
Все переглянулись, почувствовав, что в этом есть большой смысл, и поспешно спросили:
— Тогда как нам победить?
— Война — это путь обмана. Поэтому, когда можешь, показывай, что не можешь; когда используешь, показывай, что не используешь; когда близко, показывай, что далеко; когда далеко, показывай, что близко. Заманивай выгодой, бери беспорядком, готовься к силе, избегай сильного... — Хээр без умолку декламировал, чем ошеломил всех присутствующих. Они хотели записать, но не умели писать, хотели запомнить, но услышав начало, забывали конец, и поспешно закричали, чтобы он остановился.
— Хороший племянник, ты можешь говорить помедленнее?
Хээр открыл рот и продекламировал еще две фразы, но тут увидел, как Цинь Минъюэ выходит с несколькими тарелками еды. Его вид вундеркинда тут же исчез от испуга, и он в панике прикрыл рот рукой.
Цинь Минъюэ даже краем глаза на него не взглянула, лишь позвала всех:
— Подходите все есть.
Еда — дело святое. Все решили сначала набить животы, а потом спрашивать, но кто бы мог подумать, что после еды Дадэ потянет их помогать чинить дом. Поскольку они ели за чужой счет, им пришлось помогать, и в итоге они вернулись в лагерь, так и не получив ясного ответа.
— Придется прийти в следующий раз... — недовольно пробормотали все.
Вернувшись к тишине, в маленьком домике остались только Цинь Минъюэ и Хээр.
Цинь Минъюэ убрала посуду, поправила одежду, заварила чашку горячего чая и поставила на стол, поставила и укрепила скамейку, а затем медленно села.
Как только Хээр увидел, что мама приняла такую позу, он начал дрожать. Убежать он не смел, поэтому послушно опустил голову и встал перед скамейкой.
Цинь Минъюэ неторопливо взяла чашку чая, сделала глоток, осторожно поставила ее и наконец перевела взгляд на Хээра.
— Я помню, учитель Хань не преподает «Искусство войны Сунь-цзы»?
— Мама, ты тоже знаешь «Искусство войны Сунь-цзы»? — Хээр резко поднял голову, его глаза сияли, но как только он встретился с пронзительным взглядом матери, тут же снова опустил голову. — Это не учитель Хань учил, это я прочитал в книге, которую мне дал один старший брат, которого я встретил на горе.
— Старший брат? Кто он, и почему он дал тебе «Искусство войны Сунь-цзы»? — Брови Цинь Минъюэ глубоко нахмурились.
У кого поблизости может быть «Искусство войны Сунь-цзы», и кто даст книгу ребенку?
— Я не знаю, кто он. Однажды я складывал камешки у реки, думая о том, что ты, мама, и дядя Дадэ говорили, и вдруг прибежал старший брат и стал играть со мной. Он был мишенью, а я атаковал. В конце концов я проиграл, но он похвалил меня, сказал, что я молодец! — Взволнованно закончил Хээр, но тут заметил, что мама выглядит серьезной, и поспешно сказал: — Мама, я знаю, что не должен был баловаться и читать всякие книги. Мама, не сердись, Хээр больше не будет читать, хорошо?
Цинь Минъюэ думала не о "всяких книгах", а о том, кто же этот человек?
— Сколько раз ты видел этого старшего брата?
Он загибал пальцы и считал: — Три раза.
— Принеси мне эту книгу «Искусство войны Сунь-цзы», я посмотрю.
Хээр стремглав достал книгу из-под подушки. Цинь Минъюэ взяла ее и полистала. Это была старая книга, явно много раз читанная, но без каких-либо пометок.
Цинь Минъюэ долго ломала голову, но ничего не придумала и перестала думать об этом. Она нахмурилась и сказала своему встревоженному сыну:
— Неизвестно, хороший этот человек или плохой. Ты больше не общайся с ним. Если увидишь его снова, сразу же возвращайся домой и расскажи мне, понял?!
— Понял, — хотя ему очень не хотелось, Хээр мог только кивнуть.
— Впредь сосредоточься на учебе, не думай о другом.
Хээр немного поколебался и тихо сказал: — Мама, Хээр хочет изучать военное искусство.
— Нельзя!
— Тогда боевые искусства?
— Нельзя! — Цинь Минъюэ решительно отказала. — Об этом больше не спрашивай. Сколько бы раз ты ни спрашивал, пока я твоя мама, я не разрешу.
— Почему? — Хээр редко бывал так взволнован. — Дядя Дадэ и другие тоже стреляют из лука, машут мечами и ездят верхом. Хээр тоже хочет быть таким, стать храбрым солдатом!
— Что хорошего в том, чтобы быть солдатом? Сегодня ты убиваешь людей, завтра люди убивают тебя. Есть ли смысл в такой резне? — Видя, что Хээр еще хочет возразить, Цинь Минъюэ упрекнула его: — Ты даже маму не слушаешь?
Глаза Хээра наполнились слезами, ему было очень обидно, но он вынужден был замолчать.
Цинь Минъюэ, увидев это, вздохнула. Это была ее оплошность, не стоило позволять Хээру помогать, когда она объясняла Дадэ. Теперь она разбудила его интерес, и нельзя винить его за желание учиться больше.
К тому же эта склонность к боевым искусствам уже давно заложена в его крови...
Цинь Минъюэ обняла Хээра, прижав его к себе. Он немного поборолся, но потом перестал двигаться, прижавшись к ее груди и тихо плача.
— Хээр, ты у меня единственный сын. Я не хочу, чтобы ты шел на смерть.
— Мама, Хээр будет служить тебе всю жизнь, — всхлипывая, сказал Хээр.
— Я буду счастлива, если ты не будешь меня злить, — горько улыбнулась Цинь Минъюэ, а затем снова предупредила: — Не пытайся меня уговорить. В общем, ни боевых искусств, ни военного искусства — ничего не трогать. Иначе я буду лично водить тебя в школу и забирать каждый день.
Хээр всегда считал себя взрослым и очень презирал других детей, которых мамы водили к учителю Ханю. И благодаря этой его настойчивости, в частной школе он стал весьма уважаемым среди других детей "маленьким учителем". Если бы Цинь Минъюэ действительно стала его водить, он бы опозорился.
— Мама, только не это! — Хээр занервничал, поднял голову из объятий мамы и с тревогой потянул Цинь Минъюэ за рукав, умоляя.
Цинь Минъюэ теперь не торопилась. Она позволила сыну "радоваться под ее коленом" и спокойно попивала горячий чай.
— Мама... — Хээр, видя, что Цинь Минъюэ не соглашается, весь прижался к ней, капризничая. — Я буду послушным, буду каждый день учить уроки...
Видя, что мама не смягчается, Хээр немного поколебался и скрепя сердце пообещал:
— Я после школы больше не буду выходить гулять...
Не добившись успеха, Хээр немного поборолся с собой и с болью предложил:
— Я буду помогать по дому...
Он перечислил еще несколько пунктов, но мама все равно не отменяла своего решения. Ему оставалось только со слезами на глазах умолять:
— Я больше не буду сбрасывать одеяло во сне...
Цинь Минъюэ все это время попивала чай и молчала. Слыша, как Хээр обещает все больше и больше, она сохраняла серьезное лицо, но в душе уже смеялась до упаду.
Маленький обезьяний детеныш, чтобы сбежать из ладони Будды, тебе еще нужно потренироваться!
(Нет комментариев)
|
|
|
|