Глава 9. Это не оправдание твоей злобы

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Матушка Хуан, увидев такое неподобающее поведение Бай Лань, хотела подойти и проучить её.

Однако Е Цинцин остановила её рукой, свысока оглядывая сидящую на земле Бай Лань. Она несколько раз посмотрела на неё и сказала: — Умная, похоже, и книги читала, и выглядит неплохо! Наверное, тебе, такой высокомерной, было очень тяжело принижать себя каждый день!

Тон Е Цинцин был несколько едким; с такими людьми не стоило церемониться!

Бай Лань не отреагировала, лишь самоиронично усмехнулась: — Старшая госпожа, вам не нужно меня высмеивать. Небеса дали мне судьбу служанки, и я ничего не могу с этим поделать! Старшей госпоже нужно лишь пообещать мне одно условие, и Бай Лань непременно расскажет всё, ничего не утаивая!

Ха! Только что она хвалила её за ум, а та тут же совершает такую глупость, да ещё смеет торговаться в такой момент!

— Думаю, ты ещё не поняла своего положения. Не имея высокомерной судьбы, не стоит болеть высокомерием! Хотя я всегда предпочитала мягкие методы и побеждала добродетелью, больше всего я ненавижу тех, кто считает себя умнее всех и не знает своего места. Не заставляй меня делать исключение!

Голос Е Цинцин был очень мягким, но Бай Лань, слушая его, почувствовала, будто провалилась в ледяной погреб, и её охватил холод. Она была уверена, что старшая госпожа перед ней вовсе не такая мягкая и безобидная, как кажется.

Да! Это она слишком переоценила свои силы!

Но она не сдавалась!

Бай Лань опустилась на колени и поклонилась Е Цинцин, наконец сказав: — Это я, ваша служанка, слишком высоко себя поставила. Я лишь надеюсь, что старшая госпожа будет милосердна и не позволит этому делу затронуть мою семью.

Видя, что Е Цинцин не отвечает, Бай Лань не остановилась: — В тот вечер вас толкнула в воду пятая госпожа. Это она попросила меня придумать способ заманить вас к пруду. Пятая госпожа щедро вознаградила меня, и я подумала, что эти деньги и украшения помогут моему брату жениться на достойной девушке, поэтому я согласилась. Это я заслуживаю смерти!

Е Цинхэ? Она не ожидала, что у неё хватит такой смелости. Она думала, что та лишь высокомерна и заносчива!

Однако Бай Лань, хотя и говорила убедительно, всё же не сказала всей правды!

Е Цинцин скрестила руки на груди, одной рукой поглаживая подбородок, и с полуулыбкой посмотрела на Бай Лань.

Бай Лань и без того нервничала, а увидев выражение лица Е Цинцин, не могла быть уверена, верит ли старшая госпожа её словам. Она собиралась продолжить, но Е Цинцин подошла к ней, присела и внезапно схватила её за левое запястье.

Бай Лань почувствовала острую боль и невольно вскрикнула. На её лице выступил холодный пот, а голос задрожал: — Госпожа, я уже всё рассказала, прошу вас, будьте милосердны, отпустите меня!

Е Цинцин не обратила внимания на её слова, лишь усилила хватку. Увидев, что лицо Бай Лань стало мертвенно-бледным, и она даже не могла издать ни звука от боли, она медленно отпустила её руку.

Бай Лань выглядела так, словно подверглась сильнейшей боли: чёлка, мокрая от пота, плотно прилипла ко лбу, а сама она бессильно лежала на земле.

Е Цинцин встала, взяла платок, который подала матушка Хуан, и вытерла руки.

— Я говорила, что хотя я люблю побеждать добродетелью, больше всего я ненавижу тех, кто не знает своего места. Видишь, ты сама заставила меня действовать! Раз ты не хочешь говорить, я скажу за тебя.

— Та, кто толкнула меня в воду, — это пятая госпожа. Та, кто дала тебе деньги и заманила меня в ловушку, — тоже пятая госпожа, ты не лгала. Но если я не ошибаюсь, за этим должен стоять кто-то ещё, кто подговорил мою глупую пятую сестру устроить эту ловушку. Что касается этого человека, то это, конечно же, твоя госпожа, моя добрая вторая тётушка Ли Ши!

— У тебя, конечно, есть немного хитрости, но это всего лишь мелкие, недостойные методы! Ты, наверное, думала, что сможешь обмануть меня полуправдой и своей так называемой любовью к семье, и я смягчусь и позволю тебе уйти!

Голос её оставался мягким, без единой волны, словно она говорила о чужих делах.

Услышав слова Е Цинцин, Бай Лань потеряла всякую надежду. Она знала, что всё кончено!

Е Цинцин больше не обращала на неё внимания, лишь холодно сказала: — Завтра в Зале Жунъань скажешь то же, что и мне. Твоих родных я не трону! И ещё, Небеса дали тебе статус служанки, но не предопределили, что ты всю жизнь будешь служанкой. Это не оправдание твоей злобы.

Сказав это, она ушла вместе с матушкой Хуан.

Услышав последние слова Е Цинцин, Бай Лань задрожала и, наконец, не выдержав, рухнула на землю и громко заплакала. Её голос звучал особенно резко в ночной тишине.

По дороге из дровяного сарая матушка Хуан шла за Е Цинцин, несколько раз пытаясь что-то сказать, но колебалась и не открывала рта.

Е Цинцин, идущая впереди, естественно, заметила нерешительность матушки Хуан и равнодушно сказала: — Мамушка, говорите, что хотите, при мне не нужно так стесняться.

Матушка Хуан больше не отнекивалась: — Почему госпожа только что не позволила этой Бай Лань завтра указать на госпожу Ли, а вместо этого велела свалить всё на пятую госпожу? Госпожа, не сердитесь на меня за то, что я много говорю, но вы не должны быть мягкосердечной, эта госпожа Ли слишком ненавистна!

Мягкосердечной?

Такое с ней не случится! Просто время для полного уничтожения госпожи Ли ещё не пришло! Если нельзя убить одним ударом, зачем напрасно тратить слова?

— Мамушка думает, что одних слов Бай Лань будет достаточно, чтобы обвинить госпожу Ли? Хотя она и человек госпожи Ли, но если это дело действительно расследовать, все доказательства, скорее всего, укажут на неё и Е Цинхэ. Зачем мне делать это бесполезное дело, чтобы меня ещё и назвали неблагодарной?

Сказав это, она холодно усмехнулась: — Более того, семья Бай Лань находится в этом поместье Гогуна. Не говоря уже о том, что она не будет указывать на госпожу Ли, она ещё и может попытаться обвинить меня. Хотя я не боюсь, но нет необходимости замараться, не так ли?

Чтобы справиться с такими людьми, как госпожа Ли, если не можешь нанести точный удар, нужно успокоиться и ждать подходящего момента.

— Госпожа права, это я недостаточно обдумала, — сказала матушка Хуан, услышав слова Е Цинцин, и ещё больше убедилась в хитрости и жестокости госпожи Ли, проклиная её про себя.

На следующее утро старая госпожа Е созвала всех госпож и наложниц поместья в Зал Жунъань. Даже Гогун Жун Е Цзинвэнь, только что вернувшийся с утреннего приёма, был извещён служанкой, что старая госпожа зовёт его.

Когда госпожа Ли прибыла в Зал Жунъань вместе с Е Цинюань и Е Цинхэ, она обнаружила, что все госпожи и наложницы поместья уже собрались. Кроме наследника Е Цинсюаня, который по приказу императора отправился по делам из столицы, здесь были даже четвёртая госпожа Е Цинфан, которая годами притворялась больной, и её мать, наложница Ван.

Старая госпожа Е сидела во главе стола, попивая чай, на её лице не было никаких эмоций. Цзян Юнь прислуживала ей.

Гогун Жун сидел рядом с потемневшим лицом, по которому сразу было видно, что он крайне недоволен.

Госпожа Ли явно почувствовала, что атмосфера не та, и неловко промолчала.

Но Е Цинхэ, стоявшая за ней, ничего не заметила и тут же обратилась к Гогуну Жуна: — Отец, что сегодня за день? Почему все собрались? Что с вами? Почему у вас такое плохое лицо?

Лучше бы она не открывала рта. Как только она заговорила, Гогун Жун вышел из себя.

Из-за того, что он всё ещё испытывал некоторые чувства к покойной кузине Чжан, а также из-за небольшого количества детей, Гогун Жун обычно довольно сильно баловал Е Цинхэ.

Но он не ожидал, что эта девчонка окажется такой не оправдывающей надежд, её поймали с поличным, а она всё ещё ничего не понимает.

И сейчас она совершенно не соблюдает правила.

— У тебя есть хоть какие-то правила?! Кто позволил тебе так кричать?! На колени!

Внезапный выговор Гогуна Жуна напугал Е Цинхэ, и она застыла на месте, не двигаясь.

Е Цинюань, стоявшая рядом, незаметно толкнула её, и та очнулась. Она не посмела спорить и тут же опустилась на колени, признавая свою ошибку: — Это дочь вела себя неподобающе, прошу отца не винить дочь.

Госпожа Ли, однако, приняла вид добросердечной матери и с улыбкой сказала Гогуну Жуна: — Хэ-цзе ещё мала, она просто беспокоилась о Гогуне, поэтому временно нарушила этикет. Гогун, не стоит так строго судить ребёнка!

Гогун Жун, услышав это, бросил на госпожу Ли гневный взгляд.

Ещё мала?

Ей уже четырнадцать, а она всё ещё такая невоспитанная!

Как госпожа Ли её воспитывала?!

Госпожа Ли почувствовала себя неловко под взглядом Гогуна Жуна, предчувствуя, что сегодня что-то произойдёт.

И действительно, в следующий момент Гогун Жун сказал: — Приведите её!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Это не оправдание твоей злобы

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение