Глава 9. Это не оправдание твоей злобы

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Матушка Хуан, увидев такое неподобающее поведение Бай Лань, хотела подойти и проучить её.

Однако Е Цинцин остановила её рукой, свысока оглядывая сидящую на земле Бай Лань. Она несколько раз посмотрела на неё и сказала: — Умная, похоже, и книги читала, и выглядит неплохо! Наверное, тебе, такой высокомерной, было очень тяжело принижать себя каждый день!

Тон Е Цинцин был несколько едким; с такими людьми не стоило церемониться!

Бай Лань не отреагировала, лишь самоиронично усмехнулась: — Старшая госпожа, вам не нужно меня высмеивать. Небеса дали мне судьбу служанки, и я ничего не могу с этим поделать! Старшей госпоже нужно лишь пообещать мне одно условие, и Бай Лань непременно расскажет всё, ничего не утаивая!

Ха! Только что она хвалила её за ум, а та тут же совершает такую глупость, да ещё смеет торговаться в такой момент!

— Думаю, ты ещё не поняла своего положения. Не имея высокомерной судьбы, не стоит болеть высокомерием! Хотя я всегда предпочитала мягкие методы и побеждала добродетелью, больше всего я ненавижу тех, кто считает себя умнее всех и не знает своего места. Не заставляй меня делать исключение!

Голос Е Цинцин был очень мягким, но Бай Лань, слушая его, почувствовала, будто провалилась в ледяной погреб, и её охватил холод. Она была уверена, что старшая госпожа перед ней вовсе не такая мягкая и безобидная, как кажется.

Да! Это она слишком переоценила свои силы!

Но она не сдавалась!

Бай Лань опустилась на колени и поклонилась Е Цинцин, наконец сказав: — Это я, ваша служанка, слишком высоко себя поставила. Я лишь надеюсь, что старшая госпожа будет милосердна и не позволит этому делу затронуть мою семью.

Видя, что Е Цинцин не отвечает, Бай Лань не остановилась: — В тот вечер вас толкнула в воду пятая госпожа. Это она попросила меня придумать способ заманить вас к пруду. Пятая госпожа щедро вознаградила меня, и я подумала, что эти деньги и украшения помогут моему брату жениться на достойной девушке, поэтому я согласилась. Это я заслуживаю смерти!

Е Цинхэ? Она не ожидала, что у неё хватит такой смелости. Она думала, что та лишь высокомерна и заносчива!

Однако Бай Лань, хотя и говорила убедительно, всё же не сказала всей правды!

Е Цинцин скрестила руки на груди, одной рукой поглаживая подбородок, и с полуулыбкой посмотрела на Бай Лань.

Бай Лань и без того нервничала, а увидев выражение лица Е Цинцин, не могла быть уверена, верит ли старшая госпожа её словам. Она собиралась продолжить, но Е Цинцин подошла к ней, присела и внезапно схватила её за левое запястье.

Бай Лань почувствовала острую боль и невольно вскрикнула. На её лице выступил холодный пот, а голос задрожал: — Госпожа, я уже всё рассказала, прошу вас, будьте милосердны, отпустите меня!

Е Цинцин не обратила внимания на её слова, лишь усилила хватку. Увидев, что лицо Бай Лань стало мертвенно-бледным, и она даже не могла издать ни звука от боли, она медленно отпустила её руку.

Бай Лань выглядела так, словно подверглась сильнейшей боли: чёлка, мокрая от пота, плотно прилипла ко лбу, а сама она бессильно лежала на земле.

Е Цинцин встала, взяла платок, который подала матушка Хуан, и вытерла руки.

— Я говорила, что хотя я люблю побеждать добродетелью, больше всего я ненавижу тех, кто не знает своего места. Видишь, ты сама заставила меня действовать! Раз ты не хочешь говорить, я скажу за тебя.

— Та, кто толкнула меня в воду, — это пятая госпожа. Та, кто дала тебе деньги и заманила меня в ловушку, — тоже пятая госпожа, ты не лгала. Но если я не ошибаюсь, за этим должен стоять кто-то ещё, кто подговорил мою глупую пятую сестру устроить эту ловушку. Что касается этого человека, то это, конечно же, твоя госпожа, моя добрая вторая тётушка Ли Ши!

— У тебя, конечно, есть немного хитрости, но это всего лишь мелкие, недостойные методы! Ты, наверное, думала, что сможешь обмануть меня полуправдой и своей так называемой любовью к семье, и я смягчусь и позволю тебе уйти!

Голос её оставался мягким, без единой волны, словно она говорила о чужих делах.

Услышав слова Е Цинцин, Бай Лань потеряла всякую надежду. Она знала, что всё кончено!

Е Цинцин больше не обращала на неё внимания, лишь холодно сказала: — Завтра в Зале Жунъань скажешь то же, что и мне. Твоих родных я не трону! И ещё, Небеса дали тебе статус служанки, но не предопределили, что ты всю жизнь будешь служанкой. Это не оправдание твоей злобы.

Сказав это, она ушла вместе с матушкой Хуан.

Услышав последние слова Е Цинцин, Бай Лань задрожала и, наконец, не выдержав, рухнула на землю и громко заплакала. Её голос звучал особенно резко в ночной тишине.

По дороге из дровяного сарая матушка Хуан шла за Е Цинцин, несколько раз пытаясь что-то сказать, но колебалась и не открывала рта.

Е Цинцин, идущая впереди, естественно, заметила нерешительность матушки Хуан и равнодушно сказала: — Мамушка, говорите, что хотите, при мне не нужно так стесняться.

Матушка Хуан больше не отнекивалась: — Почему госпожа только что не позволила этой Бай Лань завтра указать на госпожу Ли, а вместо этого велела свалить всё на пятую госпожу? Госпожа, не сердитесь на меня за то, что я много говорю, но вы не должны быть мягкосердечной, эта госпожа Ли слишком ненавистна!

Мягкосердечной?

Такое с ней не случится! Просто время для полного уничтожения госпожи Ли ещё не пришло! Если нельзя убить одним ударом, зачем напрасно тратить слова?

— Мамушка думает, что одних слов Бай Лань будет достаточно, чтобы обвинить госпожу Ли? Хотя она и человек госпожи Ли, но если это дело действительно расследовать, все доказательства, скорее всего, укажут на неё и Е Цинхэ. Зачем мне делать это бесполезное дело, чтобы меня ещё и назвали неблагодарной?

Сказав это, она холодно усмехнулась: — Более того, семья Бай Лань находится в этом поместье Гогуна. Не говоря уже о том, что она не будет указывать на госпожу Ли, она ещё и может попытаться обвинить меня. Хотя я не боюсь, но нет необходимости замараться, не так ли?

Чтобы справиться с такими людьми, как госпожа Ли, если не можешь нанести точный удар, нужно успокоиться и ждать подходящего момента.

— Госпожа права, это я недостаточно обдумала, — сказала матушка Хуан, услышав слова Е Цинцин, и ещё больше убедилась в хитрости и жестокости госпожи Ли, проклиная её про себя.

На следующее утро старая госпожа Е созвала всех госпож и наложниц поместья в Зал Жунъань. Даже Гогун Жун Е Цзинвэнь, только что вернувшийся с утреннего приёма, был извещён служанкой, что старая госпожа зовёт его.

Когда госпожа Ли прибыла в Зал Жунъань вместе с Е Цинюань и Е Цинхэ, она обнаружила, что все госпожи и наложницы поместья уже собрались. Кроме наследника Е Цинсюаня, который по приказу императора отправился по делам из столицы, здесь были даже четвёртая госпожа Е Цинфан, которая годами притворялась больной, и её мать, наложница Ван.

Старая госпожа Е сидела во главе стола, попивая чай, на её лице не было никаких эмоций. Цзян Юнь прислуживала ей.

Гогун Жун сидел рядом с потемневшим лицом, по которому сразу было видно, что он крайне недоволен.

Госпожа Ли явно почувствовала, что атмосфера не та, и неловко промолчала.

Но Е Цинхэ, стоявшая за ней, ничего не заметила и тут же обратилась к Гогуну Жуна: — Отец, что сегодня за день? Почему все собрались? Что с вами? Почему у вас такое плохое лицо?

Лучше бы она не открывала рта. Как только она заговорила, Гогун Жун вышел из себя.

Из-за того, что он всё ещё испытывал некоторые чувства к покойной кузине Чжан, а также из-за небольшого количества детей, Гогун Жун обычно довольно сильно баловал Е Цинхэ.

Но он не ожидал, что эта девчонка окажется такой не оправдывающей надежд, её поймали с поличным, а она всё ещё ничего не понимает.

И сейчас она совершенно не соблюдает правила.

— У тебя есть хоть какие-то правила?! Кто позволил тебе так кричать?! На колени!

Внезапный выговор Гогуна Жуна напугал Е Цинхэ, и она застыла на месте, не двигаясь.

Е Цинюань, стоявшая рядом, незаметно толкнула её, и та очнулась. Она не посмела спорить и тут же опустилась на колени, признавая свою ошибку: — Это дочь вела себя неподобающе, прошу отца не винить дочь.

Госпожа Ли, однако, приняла вид добросердечной матери и с улыбкой сказала Гогуну Жуна: — Хэ-цзе ещё мала, она просто беспокоилась о Гогуне, поэтому временно нарушила этикет. Гогун, не стоит так строго судить ребёнка!

Гогун Жун, услышав это, бросил на госпожу Ли гневный взгляд.

Ещё мала?

Ей уже четырнадцать, а она всё ещё такая невоспитанная!

Как госпожа Ли её воспитывала?!

Госпожа Ли почувствовала себя неловко под взглядом Гогуна Жуна, предчувствуя, что сегодня что-то произойдёт.

И действительно, в следующий момент Гогун Жун сказал: — Приведите её!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Это не оправдание твоей злобы

Настройки



Великолепная Судьба Благородной Девы из Знатного Рода

Доступ только для зарегистрированных пользователей!

Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение