Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Когда Хун Лянь пришла во Двор Чистой Воды, Е Цинцин пила восстанавливающий отвар, приготовленный матушкой Хуан.
Увидев знак Хун Лянь, матушка Хуан приказала Бай Лань и Бай Лю, прислуживавшим в комнате, выйти.
Бай Лань хотела что-то сказать, но, испугавшись сурового взгляда матушки Хуан, не посмела больше ничего произнести и поспешно вышла вместе с Бай Лю.
Хун Лянь поклонилась Цинцин, обеими руками протянула ей брокадовый мешочек и с улыбкой сказала: — Госпожа выглядит намного лучше.
— Это мешочек, который Старая госпожа попросила у высокопоставленного монаха Мастера Юйлиня из Храма Защиты Государства. Говорят, что как только госпожа посмотрит на него, она выздоровеет.
Е Цинцин ничего не сказала, но приняла мешочек, протянутый Хун Лянь.
Она не верила в так называемого высокопоставленного монаха, но, услышав, что это просьба Старой госпожи Е, ее тело, казалось, само собой приняло мешочек.
Медленно открыв мешочек обеими руками, она обнаружила внутри лишь один лист бумаги.
Однако, прочитав слова на бумаге, Е Цинцин невольно заплакала, а ее руки слегка задрожали.
Хун Лянь и матушка Хуан, увидев это, испугались, подумав, что ей снова стало плохо, и поспешили позвать лекаря.
Е Цинцин, однако, открыла рот и остановила их. Она осторожно спрятала лист бумаги, слегка улыбнулась и сказала им: — Сестра Хун Лянь и матушка, не волнуйтесь, со мной все в порядке.
— Пожалуйста, передайте бабушке, что внучка заставила ее волноваться. Как только я поправлюсь, обязательно приду поприветствовать ее.
— Матушка, проводите сестру Хун Лянь. Я устала и немного посплю.
Сказав это, она легла.
Матушка Хуан, увидев, что Е Цинцин наконец заговорила, так разволновалась, что слезы потекли по ее старому лицу. Она поспешно согласилась, укрыла Е Цинцин одеялом и проводила Хун Лянь.
Е Цинцин услышала, как закрылась дверь, повернулась лицом к стене, снова достала лист бумаги и, глядя на слова, написанные на нем, не могла успокоиться.
На бумаге было написано: «Прежние узы не разорваны, в этой жизни они продолжатся. Не забывай прошлого, оно — учитель будущего».
Что это значит? Неужели Лин Тяньюй тоже оказался здесь? Неужели он умер вместе с Цинь Цин?
Е Цинцин почувствовала сильную боль в сердце, подумав, что это может быть правдой. Хотя она не была Цинь Цин, возможно, из-за воспоминаний о прошлой жизни, ее сердце болело за этого глубоко любящего мужчину.
А фраза «Не забывай прошлого, оно — учитель будущего» означает, что даже если она спрячется, никто не оставит ее в покое, и она должна усвоить этот урок?
Это значит, что она не должна снова повторять свои ошибки из-за нерешительности, потому что Небеса не дадут ей второго шанса?
В своей прошлой жизни Цинь Цин была решительной, сильной и умной женщиной. Единственная ее ошибка заключалась в том, что она на время ослепла от сестринской привязанности.
Все эти дни она думала: раз уж Небеса не забрали ее жизнь после этого падения в воду и даже позволили ей вспомнить о прошлой жизни, то она не должна упускать такую возможность.
Раз она не умерла, значит, она больше не может быть такой слабой и избегать мира, как раньше. У нее есть люди, о которых она заботится и которых должна защищать, а тех, кто причинил ей боль, она не отпустит ни одного!
Цинь Цин уже стала лишь обрывком души из прошлой жизни, а она, Е Цинцин, по-прежнему старшая госпожа Резиденции Гогуна Жуна. Значит, она должна жить лучше, как принцесса Хуанси Цинь Цин в своей прошлой жизни, при любых обстоятельствах.
Во Дворе Изящной Красоты матушка Ян по приказу госпожи Ли привела вторую госпожу, Е Цинюань, старшую дочь Гогуна.
Е Цинюань в этом году пятнадцать лет. Она унаследовала лучшие черты внешности Е Цзинвэня и госпожи Ли, но не была такой яркой, как госпожа Ли, а скорее отличалась изяществом, за что имела хорошую репутацию среди столичных девиц.
Войдя, Е Цинюань почтительно поклонилась госпоже Ли, которая удовлетворенно кивнула.
Она подумала, что эту дочь она вырастила не зря: выдающаяся внешность, изящные манеры, в сочетании со статусом резиденции Гогуна, — в следующем году на отборе невест она без проблем войдет в Восточный дворец и станет Наследной принцессой.
Е Цинюань, видя, что мать долго не задает вопросов, подошла и спросила: — Не знаю, зачем матушка позвала меня?
Слова Е Цинюань вернули госпожу Ли из раздумий. Госпожа Ли жестом указала ей сесть, отпила глоток чая и сказала: — Сегодня Мастер Юйлинь из Храма Защиты Государства приходил лечить твою старшую сестру. Думаю, ее болезнь скоро пройдет. Завтра ты пойдешь со мной навестить ее.
Услышав это, на лице Е Цинюань мелькнуло жестокое выражение, но оно быстро сменилось подобающей улыбкой, и она мягко сказала: — Старшая сестра болела столько дней. Раз она поправилась, матушка и я, конечно, должны ее навестить.
Сказав это, мать и дочь обменялись улыбками.
Тело Е Цинцин на самом деле уже не имело серьезных проблем. Раньше ей было плохо только из-за душевной болезни.
Днем она посмотрела на брокадовый мешочек Мастера Юйлиня, и ее душевные узлы постепенно развязались, так что болезнь, естественно, прошла.
Во время ужина матушка Хуан, увидев, что она может вставать и ходить, и что ее цвет лица значительно улучшился, с радостью приказала кухне приготовить несколько дополнительных блюд, чтобы Е Цинцин восстановила силы.
Бай Лань стояла рядом, прислуживая Е Цинцин во время еды, и как бы невзначай упомянула: — Госпожа, этот Мастер Юйлинь из Храма Защиты Государства действительно удивителен!
— Стоило ему только прийти в резиденцию, как ваша болезнь прошла.
— Интересно, как Мастер Юйлинь лечит?
Матушка Хуан, увидев такое неподобающее поведение Бай Лань, собиралась отчитать ее, но Е Цинцин остановила ее одним взглядом.
Вот и началось! Она сама думала, что после того, как поест и напьется, придет к Бай Лань, чтобы хорошенько свести счеты, но не ожидала, что та не выдержит и заговорит первой.
В тот вечер, когда она упала в воду, именно Бай Лань посоветовала ей пойти к третьей сестре, Е Цинъюй.
В итоге Бай Лань под предлогом ушла, а она по пути оступилась и упала в воду.
Какое совпадение! В тот день у пруда кто-то явно толкнул ее сзади. Даже если это была не Бай Лань, она определенно не была непричастна к этому делу!
Бай Лань и Бай Лю были людьми, присланными госпожой Ли. Надо сказать, госпожа Ли действительно очень хорошо умела создавать видимость.
В обычные дни она заботилась обо всех их нуждах в еде и одежде, и слуги в резиденции не смели их пренебрегать.
Но поскольку она рано осиротела, хотя и была тихой и спокойной, она была чрезвычайно умна и чувствительна.
Она не пропустила случайные свирепые взгляды госпожи Ли на нее и ее сестру, поэтому всегда была настороже по отношению к госпоже Ли и ее людям.
Она и подумать не могла, что Бай Лань будет настолько дерзкой, что осмелится вступить в сговор с другими, чтобы причинить ей вред прямо в этой резиденции.
Подумав об этом, Е Цинцин подняла голову и пристально посмотрела на Бай Лань, прежде чем заговорить: — Что?
— Тебе очень любопытно?
Бай Лань и так чувствовала себя виноватой, а теперь, когда Е Цинцин так пристально смотрела на нее, ей стало не по себе. Услышав слова Цинцин, она неловко улыбнулась, махнула рукой и ответила: — Рабыня не смеет, рабыня просто беспокоится о госпоже.
Если бы это была прежняя Е Цинцин, она, возможно, заняла бы примирительную позицию, но нынешняя Е Цинцин придерживалась принципа «око за око».
Если кто-то причинит мне хоть малейший вред, я заставлю его вернуть в десять раз больше.
— На колени! — гневно воскликнула Е Цинцин.
Бай Лань, испугавшись этого внезапного действия, рефлекторно опустилась на колени с глухим стуком.
В душе она была недовольна, и в этот момент забыла о необходимости терпеть, подняла голову и сказала: — Не знаю, какую ошибку совершила рабыня?
— Госпожа хочет наказать рабыню, заставив ее встать на колени?
Е Цинцин не ответила ей, а прямо сказала матушке Хуан: — Матушка, отшлепайте ее по щекам.
Бай Лань собиралась сопротивляться, но матушка Хуан не дала ей шанса, подошла, схватила ее и нанесла несколько пощечин.
Бай Лань, с ее хрупким телосложением, конечно, не могла сравниться с крепкой матушкой Хуан.
Ее били так, что искры сыпались из глаз, и кровь потекла из уголка рта, но она все равно недовольно подняла подбородок: — Госпожа, рабыня не совершала ошибок, вы не можете так поступать с рабыней.
Е Цинцин, услышав это, улыбнулась. Действительно, какой же слабой и доброй она была раньше, раз эти служанки осмеливались так себя вести!
Она сделала шаг вперед, подняла подбородок Бай Лань рукой и мягко сказала: — Я госпожа, ты рабыня. Для госпожи наказывать свою рабыню — это само собой разумеющееся, а ты еще смеешь меня допрашивать!
— Или ты хочешь сказать, что ты рабыня, присланная второй тетушкой, и я не могу тебя наказывать, или что вторая тетушка приказала тебе быть такой невежливой со мной?
Бай Лань изначально действительно хотела сослаться на госпожу Ли, но теперь, услышав слова Е Цинцин, она и думать не смела использовать госпожу Ли в качестве опоры.
Если бы она согласилась со словами Е Цинцин, то, боюсь, первой, кто не оставил бы ее в покое, была бы сама госпожа Ли.
Эта старшая госпожа действительно хитра!
Е Цинцин, видя, что Бай Лань больше не говорит, приказала матушке Хуан запереть Бай Лань в Дровяном сарае.
Глядя на уводимую Бай Лань, Е Цинцин не выражала никаких эмоций, но в ее прекрасных глазах мелькнул острый блеск, безмолвно говоря: «Это еще не конец».
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|