Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
На следующее утро, вскоре после того как Е Цинцин вернулась из Зала Процветания, где она отдала дань уважения Старой госпоже, госпожа Ли и Е Цинюань пришли навестить её, принеся с собой множество целебных снадобий.
Увидев это, слуги в поместье заговорили, что госпожа Ли добродетельна, и что старшей госпоже очень повезло иметь такую тётушку.
Госпожа Ли, войдя в Двор Чистой Воды и увидев, что Е Цинцин полностью поправилась, всё равно обняла её и долго плакала, называя её «сердце моё, плоть моя». Её вид был таким, будто она действительно считала Е Цинцин своей дочерью.
Е Цинюань тоже вытирала слёзы, говоря, что это Бодхисаттва благословил их.
Даже Е Цинцин, которая в прошлой жизни повидала многое, не могла не восхититься актёрским мастерством госпожи Ли.
Неудивительно, что госпожа Ли была известна в столице как «добродетельная супруга».
Хотя у Гогуна Жуна было много красивых наложниц и наложниц-служанок, он всё же очень уважал госпожу Ли. И хотя единственным законнорожденным сыном у него был Е Цинсюань, рождённый госпожой Ли, он не испытывал к ней ни малейшего недовольства.
Если госпожа Ли такова, то что насчёт Е Цинюань?
В воспоминаниях Е Цинцин, её вторая сестра была того же возраста, но они не были близки и редко общались.
Е Цинцин ни за что не поверила бы, что Е Цинюань действительно так сильно волновалась и расстраивалась из-за неё.
Если бы она действительно волновалась, почему никто не приходил навестить её все эти дни, и даже служанку не прислали?
В конце концов, она ещё молода и неопытна. Но со временем, актёрское мастерство Е Цинюань, вероятно, не уступит госпоже Ли.
После того как госпожа Ли долго плакала, обнимая Е Цинцин, она взяла её за руку и велела хорошенько отдохнуть, а если что-то понадобится, то не стесняться говорить.
Цинцин кивнула и поблагодарила госпожу Ли.
Через некоторое время, поговорив ещё немного, трое покинули помещение.
После ухода госпожи Ли, Е Цинцин достала книгу «Записки о чужих землях» и внимательно принялась её читать. Она любила читать такие разные книги как в прошлой, так и в этой жизни.
В комнате её обслуживала только матушка Хуан. Возможно, госпожа Ли так хорошо играла свою роль, что матушка Хуан, видя их недавнюю близость, невольно произнесла: — К счастью, госпожа удачлива, госпожа Гогуна всё-таки добра.
Е Цинцин знала, что матушка Хуан всегда была верна, и понимала, что та ослеплена поступками госпожи Ли.
Но матушка Хуан была её доверенным лицом, и некоторые вещи ей следовало знать.
Она отложила книгу, подошла к окну, распахнула его и, указывая на вид за окном, спросила матушку Хуан: — Матушка, как вам вид из этого окна?
Матушка Хуан не поняла, но всё же ответила: — Вид прекрасен.
Е Цинцин слегка улыбнулась, но в её глазах, похожих на водные зрачки, мелькнул странный блеск. Она словно говорила сама с собой: — Да, вид прекрасен. Теперь, когда мои родители мертвы, хотя Старая госпожа и заботится обо мне, но хозяйкой в этом поместье Гогуна всё же является госпожа Ли.
— И она заботится обо мне так внимательно. Вид из Двора Чистой Воды даже лучше, чем из Резиденции Жуюань, где живёт её родная дочь Е Цинюань. А в обычные дни мне не приходится испытывать недостатка ни в одежде, ни в украшениях.
— Посмотрите, сегодня утром она пришла в Двор Чистой Воды с огромной кучей целебных снадобий, не так ли? Кто в столице, от знатных дам до слуг в поместье, не скажет, что госпожа Ли добра и добродетельна?
— Но эта кажущаяся роскошь лишь выставляет меня на всеобщее обозрение, я, сирота, как могу не вызвать зависть? Матушка думает, что я действительно случайно упала в воду?
Услышав это, матушка Хуан испугалась. Смысл слов Е Цинцин был более чем ясен.
Матушка Хуан задрожала, когда произнесла: — Госпожа, вы хотите сказать, что... это госпожа Ли?
Е Цинцин не дала ей договорить и продолжила: — Госпожа Ли сладкоречива, но злобна в душе. Если я не буду уважать её и почитать, меня непременно назовут неблагодарной.
— Таким образом, она сможет крепко держать меня в своих руках. Даже если произойдёт такая неожиданность, как сейчас, никто не заподозрит её! Разве Бай Лань не её человек?
Матушка Хуан почувствовала стыд и гнев одновременно, и сердито сказала: — Эта шлюха Бай Лань, какая дерзость! Госпожа, вы не можете просто так её отпустить!
Отпустить её? Как это возможно!
Не только Бай Лань, но и госпожа Ли — она заставит их заплатить!
— Матушка, не волнуйтесь, у меня есть свои планы относительно Бай Лань. Раз уж госпожа Ли хочет играть со мной, то я, конечно, должна ей подыграть, чтобы не подвести её великую доброту, не так ли?
В тоне Е Цинцин прозвучала решимость и безжалостность.
Матушка Хуан почувствовала сильную боль в сердце и, задыхаясь, сказала: — Госпожа, вы ведь благородного происхождения. Если бы Гогун и госпожа не погибли так рано, если бы они были живы, моей бедной госпоже не пришлось бы нести столько бремени в столь юном возрасте. Как же вам тяжело, госпожа, это я бесполезна!
Гогун и госпожа, о которых говорила матушка Хуан, были, конечно, покойный Гогун Жун Е Цзинъян и его жена госпожа Цзян.
Услышав, как матушка Хуан упомянула «несчастный случай», Е Цинцин не стала ни подтверждать, ни опровергать.
Несчастный случай?
В этом мире слишком много несчастных случаев, но за большинством из них скрываются тщательно спланированные заговоры.
Теперь, когда она больше не та слабая и уступчивая Е Цинцин, она вернёт себе всё, что принадлежит ей!
Как и в Дворе Чистой Воды, госпожа Ли, вернувшись в Двор Изящной Красоты, обсуждала произошедшее со своей доверенной матушкой Ян.
— Скажи, та девчонка ведёт себя так, будто ничего не произошло. Она ничуть не подозревает о падении в воду? Она даже словом об этом не обмолвилась.
Та девчонка действительно глупа или притворяется?
Взгляд госпожи Ли был острым, а в её голосе звучала жестокость.
Матушка Ян, однако, не видела так далеко, как госпожа Ли. По её мнению, старшая госпожа была просто тихоней, из которой и слова не вытянешь, и она не была так близка со Старой госпожой, как третья госпожа. Разве она не была крепко зажата в руках госпожи?
Но эти слова она не произнесла вслух, а вместо этого льстиво сказала госпоже Ли: — Госпожа дальновидна. Даже если старшая госпожа захочет расследовать это дело, она не сможет добраться до вас. Разве не пятая госпожа была впереди?
— Госпожа всего лишь подговорила кое-кого за спиной. Кто сможет обвинить в этом госпожу? К тому же, по мнению вашей служанки, старшая госпожа всегда была мягкой и слабой по натуре, и меньше всего желала неприятностей!
Слова матушки Ян были верны. Госпожа Ли лишь упомянула Е Цинхэ, что Старая госпожа, возможно, собирается выдать Е Цинцин замуж за её племянника Линь Сижуя, и Е Цинхэ не смогла сдержаться.
Услышав слова матушки Ян, госпожа Ли почувствовала себя очень комфортно, но затем, словно что-то вспомнив, злобно теребила платок: — Эта Цзян Ши умерла, но оставила двух девчонок, чтобы они меня раздражали.
— Особенно эта девчонка Цин, она точно такая же, как её мать. Сразу видно, что в будущем из неё ничего хорошего не выйдет!
Матушка Ян не осмелилась ответить. Госпожа Цзян была занозой в сердце госпожи, и сколько лет прошло, госпожа каждый раз, вспоминая её, скрежетала зубами от ненависти.
Е Цинюань, сидевшая в стороне, внутренне не соглашалась. Мать уже сколько раз говорила ей об этом.
По её мнению, её покойная тётя уже умерла, а Е Цинцин была неконфликтной натурой. Пока это не мешало её делам, она не возражала против мирного сосуществования с ней.
Но Е Цинцин могла быть только её фоном. Если же она встанет на её пути, Е Цинюань тоже не пощадит её.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|